Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for thor thor, found 40, display thaau-15:
- anthor 🗣 (u: afn'thor) 安土 [wt][mo] an-thóo
[D]
- 1. (V)
|| 埋葬、安葬。
- 1: Kerng cit ee hør jit'cie thafng afn'thor. (揀一个好日子通安土。) (選擇一個好日子以便安葬。)
tonggi: anzoxng, løqzoxng; s'tuix:
- hiongthor 🗣 (u: hiofng'thor) 鄉土 [wt][mo] hiong-thóo
[D]
- 1. (N)
|| 家鄉、故鄉。原意為家鄉的土地,借指家鄉。
- 1: hiofng'thor buun'hak (鄉土文學) (帶有地方色彩的文學作品)
tonggi: korhiofng, hviulie, 家鄉; s'tuix:
- jibthor 🗣 (u: jip'thor) 入土 [wt][mo] ji̍p-thóo/li̍p-thóo
[D]
- 1. (V)
|| 埋葬。將亡者的遺體葬入土中。
- 1: jip'thor uii afn (入土為安) ()
tonggi: ; s'tuix:
- kokthor 🗣 (u: kog'thor) 國土 [wt][mo] kok-thóo
[D]
- 1. () country's territory; national land
|| 國土
tonggi: ; s'tuix:
- lefngthor 🗣 (u: lerng'thor) 領土 [wt][mo] líng-thóo
[D]
- 1. (N)
|| 國家構成要素之一。指國家所統轄的土地,為國家行使主權的範圍,包括陸地、領水、領海及領空。依據國際法,他國不得任意侵犯。
tonggi: ; s'tuix:
- phokthor 🗣 (u: phog'thor) 博土 [wt][mo] phok-thóo
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- pithor/pi'thor 🗣 (u: pii'thor) 脾土 [wt][mo] pî-thóo
[D]
- 1. (N)
|| 胃口、食慾。
- 1: sym liaang pii'thor khuy (心涼脾土開) (指心情輕鬆所以胃口大開)
- 2. (N)
|| 脾與胃。舊時誤以為脾能幫助胃來消化食物,所以兩者往往合稱。
- 3. (N)
|| 指水土。
- 1: pii'thor be hah (脾土袂合) (水土不服)
tonggi: ; s'tuix:
- pwnthor 🗣 (u: purn'thor) 本土 [wt][mo] pún-thóo
[D]
- 1. (N)
|| 人所生長的地方。
- 2. (Adj)
|| 指人與所生長的地方之親和性。
- 1: Cid ee laang u'kaux purn'thor. (這个人有夠本土。) (這個人很有本土味。)
tonggi: ; s'tuix:
- taxngthor 🗣 (u: tang'thor) 動土 [wt][mo] tāng-thóo
[D]
- 1. (V)
|| 挖地。指開始土木工程。
tonggi: 破土; s'tuix:
- Teksid Thoftixkofng, chi bøo køef. 🗣 (u: Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo køef.) 得失土地公,飼無雞。 [wt][mo] Tik-sit Thóo-tī-kong, tshī bô ke.
[D]
- 1. ()
|| 比喻從事各種行業都不能得罪當地的主管或角頭,否則生意便做不下去。
tonggi: ; s'tuix:
- thof'oe/thofoe 🗣 (u: thor'oe) 土話 [wt][mo] thóo-uē
[D]
- 1. (N)
|| 粗俗不堪的話。
- 1: Thor'laang korng thor'oe. (土人講土話。) (粗俗的人講粗俗的話。)
- 2. (N)
|| 某地的方言。
- 1: Y korng`ee si yn kox'hiofng ee thor'oe, goar thviaf lorng bøo. (伊講的是𪜶故鄉的土話,我聽攏無。) (他說的是他故鄉的方言,我都聽不懂。)
tonggi: ; s'tuix:
- thofbahcvix 🗣 (u: thor'baq'cvix) 吐肉箭 [wt][mo] thóo-bah-tsìnn
[D]
- 1. (V)
|| 傷口治療不當,以致於癒合的時候,長出了部分的新肉。
- 1: Lie ee khafng'zhuix na'bøo zhuo'lie hør, kaux'sii thor'baq'cvix tø cviaa phvae'khvoax. (你的空喙若無處理好,到時吐肉箭就誠歹看。) (你的傷口如果不處理好,到時長肉芽就很難看。)
tonggi: ; s'tuix:
- thofbok/thofbak 🗣 (u: thor'bok thor'bak) 土木 [wt][mo] thóo-bo̍k
[D]
- 1. (N)
|| 指道路、橋樑或建築物的興建、改建、維護等工作。
tonggi: ; s'tuix:
- Thofchvy/Thofzhvef 🗣 (u: Thor'zhvef/chvy) 土星 [wt][mo] Thóo-tshenn/Thóo-tshinn
[D]
- 1. () Saturn (planet)
|| 土星
tonggi: ; s'tuix:
- thofcih 🗣 (u: thor'cih) 吐舌 [wt][mo] thóo-tsi̍h
[D]
- 1. (V)
|| 伸出舌頭。表示驚訝或不好意思的動作。
- 1: Hid ee girn'ar tvia'tvia thor'cih. (彼个囡仔定定吐舌。) (那個小孩子常常吐舌頭。)
tonggi: ; s'tuix:
plus 25 more ...