Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for tiam tiam, found 14,
🗣 bahtiafm 🗣 (u: baq'tiafm) 肉砧 [wt][mo] bah-tiam [#]
1. (N) || 專供烹飪,切割肉類的砧板。也引申作遭受凌辱、欺負的對象。
🗣le: Ho laang zøx baq'tiafm. 🗣 (予人做肉砧。) (被人家當作砧板。即當作凌辱、欺負的對象。)
2. (N) || 指豬肉店。
🗣le: AF'buo khix baq'tiafm bea ty'baq. 🗣 (阿母去肉砧買豬肉。) (媽媽去豬肉舖買豬肉。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiafm 🗣 (u: tiafm) [wt][mo] tiam [#]
1. (N) base for beating or chopping || 砧板。以刀切物時墊在下面的板子。
🗣le: zhaix'tiafm 🗣 (菜砧) (切菜用的砧板)
2. (Adj) stinging or smarting (skin, eyes) as if caused by small pointy objects || 皮膚受到尖細小物的刺激而產生的刺痛感。
🗣le: Goar ee ee'ar lai'tea kvar'nar u ciøh'thaau'ar, karm'kag tiafm'tiafm. 🗣 (我的鞋仔內底敢若有石頭仔,感覺砧砧。) (我的鞋子裡好像有小石頭,覺得有點硌腳。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiafm-phøe'øee/tiafm-phøeøee 🗣 (u: tiafm'phoee phee'ee oee tiafm-phøee'øee) 砧皮鞋 [wt][mo] tiam-phuê-ê/tiam-phê-uê [#]
1. (V) || 修補皮鞋。
🗣le: Tiafm'phoee'ee, ciah moo. 🗣 (砧皮鞋,食毛。) (補皮鞋,沒得吃。意指收入微薄,難以養家活口。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiam 🗣 (u: tiam) [wt][mo] tiām [#]
1. (N) pad; cushion; mat || 鋪在下面的東西。
🗣le: ie'tiam 🗣 (椅墊) (椅墊)
🗣le: ze'tiam 🗣 (坐墊) (坐墊)
2. (V) to sow; to plant (seeds) || 播種。把植物的種子或根埋入土裡。
🗣le: tiam leeng'gerng'cie 🗣 (墊龍眼子) (播龍眼籽)
🗣le: tiam hafn'cii 🗣 (墊番薯) (種番薯)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiam 🗣 (u: tiam) t [wt][mo] tiām [#]
1. (Adj) peaceful; quiet; calm; noiseless; silent || 沉靜、無聲。
🗣le: Cid ee girn'ar cyn tiam, bøo aix korng'oe. 🗣 (這个囡仔真恬,無愛講話。) (他這個孩子很安靜,不愛說話。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiam`khix 🗣 (u: tiam`khix) 恬去 [wt][mo] tiām--khì [#]
1. (V) || 住口、閉嘴。
🗣le: Lie ka goar tiam`khix. 🗣 (你共我恬去。) (你給我閉嘴。)
2. (V) || 停止。
🗣le: Sviaf'ym nar e lorng tiam`khix`aq? 🗣 (聲音哪會攏恬去矣?) (聲音怎麼都停了?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiaxmtiam 🗣 (u: tiam'tiam) 恬恬 [wt][mo] tiām-tiām [#]
1. (Adv) || 安靜無聲。
🗣le: Chviar tak'kef tiam'tiam thviaf goar korng. 🗣 (請逐家恬恬聽我講。) (請大家安靜聽我說話。)
2. (V) || 斥令要安靜。
🗣le: Lirn lorng ka goar tiam'tiam! 🗣 (恁攏共我恬恬!) (你們都給我安靜點!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tiaxmtiam ciah svaf voafkofng pvoax. 🗣 (u: Tiam'tiam ciah svaf voar'kofng pvoax.) 恬恬食三碗公半。 [wt][mo] Tiām-tiām tsia̍h sann uánn-kong puànn. [#]
1. () || 靜靜的吃掉三碗公半。形容悶聲不響、莫測高深的人,平時不動聲色,不為人所注意,但卻會做出令人意想不到的事情。
🗣le: Y khvoax tiøh cyn pix'sux, peeng'iuo sviu'korng y e kaw'bøo luo'peeng'iuo, sviar'laang zay ytiam'tiam ciah svaf voar'kofng pvoax”, tak'kef iao'køq si zap'id'køf, y ie'kefng beq paxng'thiab'ar`aq. 🗣 (伊看著真閉思,朋友想講伊會交無女朋友,啥人知伊「恬恬食三碗公半」,逐家猶閣是十一哥,伊就已經欲放帖仔矣。) (他看起來很靦腆,朋友以為他會交不到女朋友,誰知道他「靜靜的吃掉三碗公半」,大家都還是單身漢,他已經要發喜帖了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiaxmzeng 🗣 (u: tiam'zeng) 恬靜 [wt][mo] tiām-tsīng [#]
1. (Adj) || 安靜無聲。
2. (Adj) || 文靜。
🗣le: Hid ee girn'ar cyn tiam'zeng. 🗣 (彼个囡仔真恬靜。) (那個小孩很文靜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 titiafm/ti'tiafm 🗣 (u: ty'tiafm) 豬砧 [wt][mo] ti-tiam/tu-tiam [#]
1. (N) || 指專門販售豬肉的店舖或攤販。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøtiafm 🗣 (u: tøf'tiafm) 刀砧 [wt][mo] to-tiam [#]
1. (N) || 砧板。切割魚肉或蔬果時所墊的板子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ytiam'ar 🗣 (u: ie'tiam'ar) 椅墊仔 [wt][mo] í-tiām-á [#]
1. (N) || 坐墊。放在椅子上,讓人坐起來感覺舒服的墊子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zha'tiafm 🗣 (u: zhaa'tiafm) 柴砧 [wt][mo] tshâ-tiam [#]
1. (N) || 劈柴時用來墊在木柴下方的圓木塊。
🗣le: Phoax zhaa lieen zhaa'tiafm soaq phoax. 🗣 (破柴連柴砧煞破。) (劈柴時連底下的砧板一起劈。比喻密報時連同提供消息的人是誰都一併透露。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhaetiafm 🗣 (u: zhaix'tiafm) 菜砧 [wt][mo] tshài-tiam [#]
1. (N) || 砧板。以刀切食材時,墊在下面的板子。
🗣le: Eng zhaix'tiafm chied baq ie'au, aix sea zhefng'khix. 🗣 (用菜砧切肉以後,愛洗清氣。) (用砧板切肉以後,要洗乾淨。)
tonggi: ; s'tuix: