Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for tiaxm, found 49,
🗣 A'kongtiaxm 🗣 (u: Af'kofng'tiaxm) 阿公店 [wt][mo] A-kong-tiàm [#]
1. () || 高雄市岡山(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 A'kongtiaxm Khøef 🗣 (u: AF'kofng'tiaxm'khef Af'kofng'tiaxm Khøef) 阿公店溪 [wt][mo] A-kong-tiàm-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bytiaxm 🗣 (u: bie'tiaxm) 米店 [wt][mo] bí-tiàm [#]
1. (N) || 販賣米糧的店家。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciwtiaxm 🗣 (u: ciuo'tiaxm) 酒店 [wt][mo] tsiú-tiàm [#]
1. () (CE) wine shop; pub (public house); hotel; restaurant; (Tw) hostess club || 酒店
tonggi: ; s'tuix:
🗣 harn'iøqtiaxm 🗣 (u: haxn'iøh'tiaxm) 漢藥店 [wt][mo] hàn-io̍h-tiàm [#]
1. (N) || 中藥鋪。中醫診治疾病和販賣中藥材的地方。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoetiaxm 🗣 (u: hoef'tiaxm) 花店 [wt][mo] hue-tiàm [#]
1. () (CE) flower shop || 花店
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hui'aftiaxm 🗣 (u: huii'ar'tiaxm) 瓷仔店 [wt][mo] huî-á-tiàm [#]
1. (N) || 瓷器店。販賣各種瓷器的商店。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 huntiaxm 🗣 (u: hwn'tiaxm) 分店 [wt][mo] hun-tiàm [#]
1. () (CE) branch (of a chain store); annex || 分店
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafm'aftiaxm 🗣 (u: karm'ar'tiaxm) 𥴊仔店 [wt][mo] kám-á-tiàm [#]
1. (N) grocery store; general store; variety store || 雜貨店。販賣日常零星用品的店鋪。
🗣le: Goarn sex'haxn ee sii siong aix khix karm'ar'tiaxm bea thngg'ar. 🗣 (阮細漢的時上愛去𥴊仔店買糖仔。) (我們小時候最喜歡去雜貨店買糖果。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khuitiaxm 🗣 (u: khuy'tiaxm) 開店 [wt][mo] khui-tiàm [#]
1. () (CE) to open shop || 開店
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kim'aftiaxm 🗣 (u: kym'ar'tiaxm) 金仔店 [wt][mo] kim-á-tiàm [#]
1. (N) || 銀樓。製售金銀珠寶首飾的商店。
🗣le: Cid kefng kym'ar'tiaxm si goarn ciaf siong toa kefng`ee. 🗣 (這間金仔店是阮遮上大間的。) (這家銀樓是我們這最大間的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kimzoaftiaxm 🗣 (u: kym'zoar'tiaxm) 金紙店 [wt][mo] kim-tsuá-tiàm [#]
1. (N) || 專門賣祭拜用的香或金紙、銀紙的店。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Lethautiaxm 🗣 (u: Lee'thaau'tiaxm) 犁頭店 [wt][mo] Lê-thâu-tiàm [#]
1. () || 臺中市南屯(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pngxtiaxm 🗣 (u: png'tiaxm) 飯店 [wt][mo] pn̄g-tiàm [#]
1. (N) || 出售飯食或提供住宿的商店及旅館。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pviaftiaxm 🗣 (u: pviar'tiaxm) 餅店 [wt][mo] piánn-tiàm [#]
1. (N) || 販賣糕餅的商店。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pvoarloxtiaxm 🗣 (u: Pvoax'lo'tiaxm) 半路店 [wt][mo] Puànn-lōo-tiàm [#]
1. () || 南投縣集集(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Sintiaxm 🗣 (u: Syn'tiaxm) 新店 [wt][mo] Sin-tiàm [#]
1. () || 臺北捷運松山新店線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Sintiaxm Khøef 🗣 (u: Syn'tiaxm'khef Syn'tiaxm Khøef) 新店溪 [wt][mo] Sin-tiàm-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Sintiaxm Khukongsor 🗣 (u: Syn'tiaxm Khw'kofng'sor) 新店區公所 [wt][mo] Sin-tiàm Khu-kong-sóo [#]
1. () || 臺北捷運松山新店線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Sintiaxm Khw 🗣 (u: Syn'tiaxm Khw) 新店區 [wt][mo] Sin-tiàm-khu [#]
1. () || 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siongtiaxm 🗣 (u: siofng'tiaxm) 商店 [wt][mo] siong-tiàm [#]
1. (N) || 買賣貨物的店舖。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 søefsvaf-tiaxm 🗣 (u: sea soea'svaf'tiaxm søea'svaf-tiaxm) 洗衫店 [wt][mo] sé-sann-tiàm/sué-sann-tiàm [#]
1. (N) || 洗衣店。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Svaf kha'po cidkharm tiaxm. 🗣 (u: Svaf khaf'po cit'kharm tiaxm.) 三跤步一坎店。 [wt][mo] Sann kha-pōo tsi̍t khám tiàm. [#]
1. () || 走三步就有一間店。形容市景繁榮,商店林立。
🗣le: Khaq'zar ku chi'khw m'nasvaf khaf'po cit kharm tiaxm”, seh'kef ee laang ma zhaq'zhaq'zhaq, m'køq cid'mar ie'kefng piexn kaq cyn hy'bii`aq. 🗣 (較早舊市區毋但「三跤步一坎店」,踅街的人嘛插插插,毋過這馬已經變甲真稀微矣。) (以前舊市區不只「市景繁榮、商店林立」,逛街的人也摩肩接踵,不過現在已經變得很冷清了。)
2. () || 意指同類的店鋪多,同行之間的競爭很激烈。
🗣le: Ciaf hofng'kerng'khw ee png'tiaxm khuy kaq sisvaf khaf'po cit kharm tiaxm”, tak kefng tiaxm lorng tiøh sviu'khafng'sviu'phang laai chviuo laang'kheq. 🗣 (遮風景區的飯店開甲是「三跤步一坎店」,逐間店攏著想空想縫來搶人客。) (這裡風景區的飯店開得是「店家林立,競爭激烈」,每間飯店都得想盡辦法在搶客源。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Svakaktiaxm 🗣 (u: Svaf'kag'tiaxm) 三角店 [wt][mo] Sann-kak-tiàm [#]
1. () || 苗栗縣竹南(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tetiarm'ar 🗣 (u: tee'tiaxm'ar) 茶店仔 [wt][mo] tê-tiàm-á [#]
1. (N) || 茶館、茶室。有的也兼營色情。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thie'thautiaxm 🗣 (u: thix'thaau'tiaxm) 剃頭店 [wt][mo] thì-thâu-tiàm [#]
1. (N) || 理髮店。專門修剪、整理頭髮的店鋪。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tiarm'afkhao 🗣 (u: Tiaxm'ar'khao) 店仔口 [wt][mo] Tiàm-á-kháu [#]
1. () || 臺南市白河(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiarm'ar 🗣 (u: tiaxm'ar) 店仔 [wt][mo] tiàm-á [#]
1. (N) || 小店。
🗣le: Lie khix tiaxm'ar bea cit paw iaam. 🗣 (你去店仔買一包鹽。) (你去雜貨店買一包鹽。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiarm'oaan 🗣 (u: tiaxm'oaan) 店員 [wt][mo] tiàm-uân [#]
1. (N) || 伙計、夥計。商店所雇請的員工,負責招呼客人、進行交易。
🗣le: Hid ee tiaxm'oaan cyn bøo'lea'mau. 🗣 (彼个店員真無禮貌。) (那個店員很沒有禮貌。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiarmbi 🗣 (u: tiaxm'bi) 踮沬 [wt][mo] tiàm-bī [#]
1. (V) || 潛水。
🗣le: Kiexn'na paix'lak, y zao'khix tiaxm'bi. 🗣 (見若拜六,伊就走去踮沬。) (只要是禮拜六,他就跑去潛水。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiarmbin 🗣 (u: tiaxm'bin) 店面 [wt][mo] tiàm-bīn [#]
1. (N) || 商店的門面。
🗣le: Zhaux kafm paai tiaxm'bin. 🗣 (臭柑排店面。) (腐壞的橘子卻排放在商店的門面上。有嘲諷醜婦喜出頭的意味。)
2. (N) || 可直接與來往行人進行交易的商鋪。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiarmhø 🗣 (u: tiaxm'hø) 店號 [wt][mo] tiàm-hō [#]
1. (N) || 店名。商店的名稱。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiarmthaau 🗣 (u: tiaxm'thaau) 店頭 [wt][mo] tiàm-thâu [#]
1. (N) || 商店、店面。
🗣le: Teq'beq koex'nii`aq, tiaxm'thaau ee hoex paai kaq zat'thorng'thorng! 🗣 (咧欲過年矣,店頭的貨排甲實捅捅!) (要過年了,店內的貨品排得滿滿的!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiarmthaukef 🗣 (u: tiaxm'thaau'kef) 店頭家 [wt][mo] tiàm-thâu-ke [#]
1. (N) || 店主、店東、老闆。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiarmtviuo 🗣 (u: tiaxm'tviuo) 店長 [wt][mo] tiàm-tiúnn [#]
1. () (CE) store manager || 店長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiarmzuo 🗣 (u: tiaxm'zuo) 店主 [wt][mo] tiàm-tsú [#]
1. (N) || 店東、老闆。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiaxm 🗣 (u: tiaxm) t [wt][mo] tiàm [#]
1. (Prep) (located) at; in || 在……。
🗣le: Goar tiaxm ciaf tarn`lie. 🗣 (我踮遮等你。) (我在這裡等你。)
2. (V) to reside; to dwell; to live in a place; to spend the night || 居住、過夜。
🗣le: Kyn'ar'jit tiaxm ciaf, biin'ar'zaix ciaq tngr`khix. 🗣 (今仔日踮遮,明仔載才轉去。) (今天住在這裡,明天再回去。)
🗣le: Lie cid'mar tiaxm tør'ui? 🗣 (你這馬踮佗位?) (你現在住哪裡?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiaxm 🗣 (u: tiaxm) [wt][mo] tiàm [#]
1. (N) store or shop selling all categories of products || 販售各類商品的店舖。
🗣le: zheq'tiaxm 🗣 (冊店) (書店)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiexnthaumngg-tiaxm 🗣 (u: tien'thaau'mngg-tiaxm) 電頭毛店 [wt][mo] tiān-thâu-mn̂g-tiàm [#]
1. (N) || 理髮店、美髮店、美容院。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiexnthauzafng-tiaxm 🗣 (u: tien'thaau'zafng-tiaxm) 電頭鬃店 [wt][mo] tiān-thâu-tsang-tiàm [#]
1. (N) || 理髮店、美髮店、美容院。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tngrtiaxm 🗣 (u: tngx'tiaxm) 當店 [wt][mo] tǹg-tiàm [#]
1. (N) || 當鋪。收取貴重物品以為抵押,而出借現款給典當者的店鋪。
🗣le: Goar na m si khiaxm cvii, nar'tiøh kviaa tngx'tiaxm? 🗣 (我若毋是欠錢,哪著行當店?) (我要不是缺錢,哪需要走當鋪?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøftiaxm 🗣 (u: tør'tiaxm) 倒店 [wt][mo] tó-tiàm [#]
1. (V) || 指店舖倒閉或破產。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zabhøea'ar-tiaxm 🗣 (u: zap'hoex hex'ar'tiaxm zap'høex'ar-tiaxm) 雜貨仔店 [wt][mo] tsa̍p-huè-á-tiàm/tsa̍p-hè-á-tiàm [#]
1. (N) || 雜貨店。
🗣le: Zap'hoex'ar'tiaxm ee sefng'lie lorng khix ho toa'be'tviuu chviuo`khix`aq. 🗣 (雜貨仔店的生理攏去予大賣場搶去矣。) (雜貨店的生意都被大賣場搶走了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhaetiaxm 🗣 (u: zhaix'tiaxm) 菜店 [wt][mo] tshài-tiàm [#]
1. (N) || 酒家、酒店。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhaetiaxm-za'bor 🗣 (u: zhaix'tiaxm-zaf'bor) 菜店查某 [wt][mo] tshài-tiàm-tsa-bóo [#]
1. (N) || 妓女。從事特種行業的女性。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhai'hongtiaxm 🗣 (u: zhaai'hoong'tiaxm) 裁縫店 [wt][mo] tshâi-hông-tiàm [#]
1. (N) || 訂做衣服的店家。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhehtiaxm 🗣 (u: zheq'tiaxm) 冊店 [wt][mo] tsheh-tiàm [#]
1. (N) || 書店、書局。賣書的商店。
🗣le: Hid kefng zheq'tiaxm ee zheq cyn ze. 🗣 (彼間冊店的冊真濟。) (那間書店的書很多。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhvezhawaftiaxm/chvizhawaftiaxm 🗣 (u: zhvef/chvy'zhao'ar'tiaxm) 青草仔店 [wt][mo] tshenn-tsháu-á-tiàm/tshinn-tsháu-á-tiàm [#]
1. (N) || 販賣草藥的商店。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zøx tiarmbin/zøex tiarmbin 🗣 (u: zøx zoex tiaxm'bin zøx/zøex tiaxm'bin) 做店面 [wt][mo] tsò tiàm-bīn/tsuè tiàm-bīn [#]
1. (V) || 當作、成為店面。
🗣le: Y beq ka id laau theh'laai zøx tiaxm'bin. 🗣 (伊欲共一樓提來做店面。) (他要把一樓拿來當作店面。)
tonggi: ; s'tuix: