Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for tiøh, found 79, display thaau-15:
- -tiøh/tiøh 🗣 (u: tiøh) 著p [wt][mo] tio̍h
[D]
- 1. (V) right; correct
|| 對。
- 1: arn'nef tiøh (按呢著) (這樣對)
- 2: tiøh`laq (著啦) (對啦)
- 2. (V) to be (sb's or sth's) turn
|| 輪到。
- 1: tiøh lie (著你) (輪到你)
- 3. (V) to get; to obtain; to receive
|| 得到。
- 1: tiøh'pve (著病) (得病)
- 2: tiøh'ciorng (著獎) (中獎)
- 4. (V) to have to; must; ought to; to need to; to want; will; going to (as future auxiliary); may; must; to have to
|| 得、要、必須。
- 1: Lie tiøh zay tø'lie. (你著知道理。) (你要懂道理。)
- 2: Tiøh laai`neq! (著來呢!) (要來喔!)
- 5. (Part) verb complement, meaning outcome or result of an action
|| 動詞補語,表示動作之結果。
- 1: sviu'tiøh lie (想著你) (想到你)
- 2: phaq u tiøh (拍有著) (打到了)
- 6. (Part) verb complement, describes the state sth should be
|| 動詞補語,後接形容該動作的狀態描述。
- 1: Sviu'tiøh cyn oaxn'thaxn. (想著真怨嘆。) (想起來就覺得怨恨悲嘆。)
tonggi: ; s'tuix:
- aqtiøh/iaqtiøh 🗣 (u: ah'tiøh iah'tiøh) 曷著 [wt][mo] a̍h-tio̍h
[D]
- 1. (Adv)
|| 何須、何必。哪裡需要。反問語氣,表示沒有必要。
- 1: Tak'kef hvoaf'hvoaf'hie'hie, lie ah'tiøh arn'nef? (逐家歡歡喜喜,你曷著按呢?) (大家高高興興的,你又何必如此?)
tonggi: aqsae; s'tuix:
- Bagciw khvoax ti køea, khaf taqtiøh høea. 🗣 (u: Bak'ciw khvoax ti køea, khaf tah'tiøh høea.) 目睭看佇粿,跤踏著火。 [wt][mo] Ba̍k-tsiu khuànn tī kué, kha ta̍h-tio̍h hué.
[D]
- 1. ()
|| 勸人做事不要只顧當前的好處,而忘了週遭的安全,身陷險境而不知。
tonggi: ; s'tuix:
- Bøexhiao thie'thaau, twtiøh hochiw. 🗣 (u: Bøe'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw.) 袂曉剃頭,拄著鬍鬚。 [wt][mo] Bē-hiáu thì-thâu, tú-tio̍h hôo-tshiu.
[D]
- 1. ()
|| 比喻遇到不擅長又棘手的事。
tonggi: ; s'tuix:
- bøgai`tiøh/bøgaixtiøh 🗣 (u: bøo'gai'tiøh) 無礙著 [wt][mo] bô-gāi-tio̍h
[D]
- 1. (Exp)
|| 無妨、無礙。沒有什麼差別,不會受到影響。語氣完結時唸作bô-gāi--tio̍h。
- 1: Phaq'm'kvix cit paq khof, tuix y laai korng bøo'gai`tiøh. (拍毋見一百箍,對伊來講無礙著。) (遺失一百元,對他來說並無妨礙。)
tonggi: ; s'tuix:
- bøo-mxtiøh 🗣 (u: bøo-m'tiøh) 無毋著 [wt][mo] bô m̄-tio̍h
[D]
- 1. (Adj)
|| 沒錯。
- 1: Lie arn'nef korng bøo m'tiøh. (你按呢講無毋著。) (你這麼說沒錯。)
tonggi: bøzhøx; s'tuix:
- bøo-tviaxtiøh 🗣 (u: bøo-tvia'tiøh) 無定著 [wt][mo] bô-tiānn-tio̍h
[D]
- 1. (Adv)
|| 也許、說不定。
- 1: Bøo'tvia'tiøh hid kvia tai'cix tø si y zøx`ee. (無定著彼件代誌就是伊做的。) (說不定那件事就是他做的。)
- 2. (Adj)
|| 指小孩子不安定,無法安靜下來。
- 1: Hid ee girn'ar ciog bøo'tvia'tiøh, ze tøf ze be tiaau. (彼个囡仔足無定著,坐都坐袂牢。) (那個小孩很沒定性,坐都坐不住。)
tonggi: hoaxnsex; s'tuix:
- Ciah hii ciah baq, ia tiøh zhaix kaq. 🗣 (u: Ciah hii ciah baq, ia tiøh zhaix kaq.) 食魚食肉,也著菜佮。 [wt][mo] Tsia̍h hî tsia̍h bah, iā tio̍h tshài kah.
[D]
- 1. ()
|| 不能光吃魚吃肉,必須兼吃蔬菜。意謂事物要互相搭配,取得和諧關係。
tonggi: ; s'tuix:
- Ciah laang cidkyn, iaxtiøh heeng laang 4-niuo./Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo./Ciah laang cit kwn, ia tiøh heeng laang six niuo. 🗣 (u: Ciah laang cit kyn/kwn, ia tiøh heeng laang six niuo.) 食人一斤,也著還人四兩。 [wt][mo] Tsia̍h lâng tsi̍t kin, iā tio̍h hîng lâng sì niú.
[D]
- 1. ()
|| 受人恩惠,要記得報答。
tonggi: ; s'tuix:
- Ciah tiøh iøh, zhvezhao cit hiøh; ciah mxtiøh iøh, jinsym cit ciøh./Ciah tiøh iøh, chvizhao cit hiøh; ciah mxtiøh iøh, jinsym cit ciøh. 🗣 (u: Ciah tiøh iøh, zhvef/chvy'zhao cit hiøh; ciah m'tiøh iøh, jiin'sym cit ciøh.) 食著藥,青草一葉;食毋著藥,人參一石。 [wt][mo] Tsia̍h tio̍h io̍h, tshenn-tsháu tsi̍t hio̍h; tsia̍h m̄-tio̍h io̍h, jîn-sim tsi̍t tsio̍h.
[D]
- 1. ()
|| 對症下藥。比喻做任何事都要把握重點,才不會徒勞無功。
tonggi: ; s'tuix:
- Cit po kii, cit po tiøh. 🗣 (u: Cit po kii, cit po tiøh.) 一步棋,一步著。 [wt][mo] Tsi̍t pōo kî, tsi̍t pōo tio̍h.
[D]
- 1. ()
|| 意謂按部就班,做事有計畫。
tonggi: ; s'tuix:
- cviartiøqsii 🗣 (u: cviax'tiøh'sii) 正著時 [wt][mo] tsiànn-tio̍h-sî
[D]
- 1. (V)
|| 當令。適合的時令。
- 1: Cviaf'goeh sii ee zhafng'ar cviax'tiøh'sii. (正月時的蔥仔正著時。) (農曆正月正是蔥的盛產時節。)
tonggi: cviartongsii, tiøqsii; s'tuix:
- gai`tiøh/gaixtiøh 🗣 (u: gai'tiøh) 礙著 [wt][mo] gāi-tio̍h
[D]
- 1. (V)
|| 妨礙到。語氣完結時唸作gāi--tio̍h。
- 1: bøo gai`tiøh (無礙著) (沒妨礙到)
tonggi: ; s'tuix:
- gu`tiøh/guxtiøh 🗣 (u: gu'tiøh) 遇著 [wt][mo] gū-tio̍h
[D]
- 1. (V)
|| 遇到、碰到。語氣完結時唸作gū--tio̍h。
- 1: Yn zaf'hngf ti hoe'tviuu gu'tiøh lau peeng'iuo. (𪜶昨昏佇會場遇著老朋友。) (他們昨天在會場遇到老朋友。)
tonggi: tuo`tiøh, tng`tiøh; s'tuix:
- hoan`tiøh/hoaxntiøh 🗣 (u: hoan'tiøh) 犯著 [wt][mo] huān-tio̍h
[D]
- 1. (V)
|| 冒犯、觸犯。語氣完結時唸作huān--tio̍h。
- 1: Lie na hoan'tiøh goar, goar tø tuix lie bøo kheq'khix! (你若犯著我,我就對你無客氣!) (如果你觸犯我,我就對你不客氣!)
tonggi: ; s'tuix:
plus 64 more ...