Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for to ar, found 13,
- ar/~ar 🗣 (u: ar) 仔t [wt][mo] á
[#]
- 1. () diminutive noun suffix. can become lar, when used after words ending in "t", e.g., padar, zhat'ar, khut'ar
|| 名詞後綴。放在名詞後面,表示小的意思。
- 🗣le: girn'ar (囡仔) (小孩子)
- 2. () noun suffix that converts a verb or adjective into a noun (often a tool)
|| 名詞後綴。放在某些動詞之後,形成名詞,多屬工具。
- 🗣le: birn'ar (抿仔) (刷子)
- 3. () noun suffix placed after a name or title, used endearingly
|| 名詞後綴。接在名字或稱謂後面,表示親切。
- 🗣le: toa'peq'ar (大伯仔) (婦人稱夫兄)
- 4. ()
|| 名詞後綴。放在名詞之後,表輕視。
- 🗣le: thor'huie'ar (土匪仔) (土匪)
- 🗣le: kerng'zhad'ar (警察仔) (警察)
- 5. ()
|| 名詞後綴。放在親屬稱謂之後,表輩分小。
- 🗣le: ii'ar (姨仔) (妻子的姊妹)
- 🗣le: ku'ar (舅仔) (舅子)
- 🗣le: siør'zeg'ar (小叔仔) (小叔)
- 6. ()
|| 名詞後綴,表處所。
- 🗣le: pvy`ar (邊仔) (旁邊)
- 🗣le: boea`ar (尾仔) (末梢)
- 7. () noun interfix used limitedly in certain temporal location adverbs
|| 名詞中綴。放在某些固定名詞中間。
- 🗣le: kyn'ar'jit (今仔日) (今天)
- 8. () noun infix connected after family name to express contempt
|| 名詞中綴。接在姓氏後,表示輕視的意思。
- 🗣le: Khw'ar'borng`siax (邱仔罔舍) (邱大老爺)
- 9. () noun infix between two nouns to indicate relationship
|| 名詞中綴。用於並列名詞之間,表示兩者的關係。
- 🗣le: afng'ar'bor (翁仔某) (夫妻)
- 🗣le: pe'ar'kviar (爸仔囝) (父子)
- 10. () numeral infix, between two numbers to denote the value of 100
|| 數詞中綴。放在數字中間,表示數目字「百」。
- 🗣le: svaf'ar'go (三仔五) (三百五十)
- 11. ()
|| 形容詞詞綴,放在形容詞或數量詞之後,表程度低、數量少。
- 🗣le: siør'khoar'ar (小可仔) (稍微、一點點)
- 🗣le: cit'tiarm'ar (一點仔) (一點點)
- 12. ()
|| 形容詞詞綴,表輕微。
- 🗣le: ku'ku`ar (舊舊仔) (舊舊的)
- 🗣le: ciør'ciør`ar (少少仔) (少少的)
- 13. ()
|| 副詞詞綴。
- 🗣le: kuo'kuo`ar (久久仔) (偶爾)
- 🗣le: chiøx'chiøx`ar (笑笑仔) (笑笑的)
- 14. ()
|| 輕聲詞尾,表親切。
- 🗣le: Beeng`ar (明仔) (阿明)
- 🗣le: sør`ar (嫂仔) (嫂子)
tonggi: ; s'tuix:
- kab-iøqar 🗣 (u: kab-iøh'ar) 敆藥仔 [wt][mo] kap-io̍h-á
[#]
- 1. (V)
|| 抓藥、買藥。
- 🗣le: Tarn`leq lie khix iøh'paang thex goar kab'iøh'ar. (等咧你去藥房替我敆藥仔。) (等會你去藥房幫我買藥。)
tonggi: ; s'tuix:
- kafm'ar 🗣 (u: karm'ar) 𥴊仔 [wt][mo] kám-á
[#]
- 1. (N) shallow round bamboo basket used to contain items
|| 用來盛裝物品的圓形淺竹筐。
tonggi: ; s'tuix:
- keng'ar 🗣 (u: kefng'ar) 間仔 [wt][mo] king-á
[#]
- 1. (N)
|| 小屋子、小房間。多用來放置雜物的地方。
- 🗣le: Bøo aix tih ee mih'kvia ciam'sii khngx ti kefng'ar. (無愛挃的物件暫時囥佇間仔。) (不要的東西暫時放在小屋子。)
- 2. (N)
|| 窯子、妓院。
tonggi: ; s'tuix:
- paw 🗣 (u: paw) 包 [wt][mo] pau
[#]
- 1. (V) to wrap up; to enwrap; to bundle up
|| 把東西裹起來。
- 🗣le: paw zuie'kiao (包水餃) (包水餃)
- 🗣le: paw zheq (包冊) (包裝書本)
- 2. (V) to put leftovers in a doggy bag for take-out
|| 打包。
- 🗣le: Ciaf'ee zhaix'boea lorng ka paw`khie'laai. (遮的菜尾攏共包起來。) (這些剩菜全部都打包起來。)
- 3. (V) to assure; to ensure; to guarantee
|| 保證。
- 🗣le: paw viaa`ee (包贏的) (保證會贏)
- 4. (Mw) package; bag; pouch
|| 計算包裝物的單位。
- 🗣le: cit paw bie (一包米) (一包米)
- 5. (N) goods packed into bags
|| 成袋包裝的物品。
- 🗣le: iøh'paw (藥包) (藥包)
- 🗣le: tee'paw (茶包) (茶包)
- 6. (N) Chinese steamed stuffed bun (pau'ar) and similar foods
|| 泛指外皮為麵粉做成的包餡食物。
- 🗣le: baq'paw (肉包) (肉包)
- 🗣le: zhaix'paw (菜包) (菜包)
- 🗣le: koaq'paw (割包) (割包)
- 7. (N) family name; surname
|| 姓氏。
- 🗣le: Paw'kofng (包公) (宋代有名的清官)
- 8. (V)
|| 含。
- 🗣le: hok'bu'huix paw zai'lai (服務費包在內) (服務費包含在裡面)
- 9. (V)
|| 約定專用或按期限付費接受服務。
- 🗣le: paw'ky (包機) (包機)
- 🗣le: paw hoea'sit (包伙食) (包伙食)
tonggi: ; s'tuix:
- phaq-phog'ar 🗣 (u: phaq-phok'ar) 拍噗仔 [wt][mo] phah-pho̍k-á
[#]
- 1. (V)
|| 鼓掌、拍手。雙掌相擊以示獎勵。
- 🗣le: Lie na'si piao'hien liao hør, tak'kef tø e ka lie phaq'phok'ar. (你若是表現了好,逐家就會共你拍噗仔。) (你如果表現得好,大家就會為你鼓掌。)
tonggi: ; s'tuix:
- piøf 🗣 (u: piøf) 標p [wt][mo] pio
[#]
- 1. (N) for certain amount of work or goods, to estimate the value according to certain standards; to bid
|| 對一定數量的工程或商品,照一定的標準所估定的價目。
- 🗣le: piøf'tvoaf (標單) (參與投標時填寫價格的單子)
- 🗣le: taau'piøf (投標) (投標)
- 2. (V) to bid to compete for best rate in høe'ar money association
|| 出標子比價競取。
- 🗣le: piøf'hoe'ar (標會仔) (由會員共同組成的儲蓄會,定期集會,繳納會款,每次輪由付出最高利息的人取得該期儲金。)
tonggi: ; s'tuix:
- toxkoai'ar 🗣 (u: to'koay'ar) 肚胿仔 [wt][mo] tōo-kuai-á
[#]
- 1. (N)
|| 蝌蚪。青蛙或蟾蜍的水生幼體。多為黑色,頭大而橢圓,尾部扁平。成長時逐漸生出四肢,尾漸縮小至不留痕跡,最後變成蛙或蟾蜍。
tonggi: ; s'tuix:
- toxkwn'ar 🗣 (u: to'kurn'ar) 杜蚓仔 [wt][mo] tōo-kún-á
[#]
- 1. (N)
|| 蚯蚓。環節動物。身體圓而細長,環節很多,會鑽土成穴,使土壤疏鬆,因此有益於農事。
tonggi: ; s'tuix:
- toxpeh'ar 🗣 (u: to'peq'ar) 杜伯仔 [wt][mo] tōo-peh-á
[#]
- 1. (N)
|| 螻蛄。昆蟲名。身長約三公分,全身為褐色,體形較圓。前肢粗扁有力,擅長掘地,生活在泥土中。除了捕抓小型蟲子為食,也會吃農作物的嫩莖,因此被視為害蟲。
tonggi: ; s'tuix:
- tø'ar/tøar 🗣 (u: tøf'ar) 刀仔 [wt][mo] to-á
[#]
- 1. (N)
|| 小刀。
tonggi: ; s'tuix:
- tøfhoe 🗣 (u: tør'hoe) 倒會 [wt][mo] tó-huē
[#]
- 1. () (CE) to not continue to contribute to a høe'ar after one has successfully bid for and got his share
|| 倒會
tonggi: ; s'tuix:
- zhøex 🗣 (u: zhex zhoex zhøex) 粞 [wt][mo] tshè/tshuè
[#]
- 1. (N) mass of glutinous rice with water removed. zudbie is soaked, then ground to starch paste, put into cloth bag, pressed with rock or stick, getting rid of water. can be used to make køea, vi'ar, etc
|| 去水的糯米團。糯米浸泡後磨成漿,裝入布袋中,上放石塊或木棍壓一段時間,使其排去水分成糯米塊,可用來做粿、湯圓等。
- 🗣le: koea'zhex (粿粞) (糯米團)
- 🗣le: bie'zhex (米粞) (生米團)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 27