Taiwanese-English dictionary full-text search

Dictionary:

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Searched DFT for toa toa søex søex, found 11,
bøtoa-bøsøex 🗣 (u: bøo'toa-bøo'søex) 無大無細 [wt][mo] bô-tuā-bô-sè/bô-tuā-bô-suè [#]
1. (Exp) || 沒大沒小、沒禮貌。
1: Kaq si'toa'laang korng'oe be'sae bøo'toa'bøo'sex. (佮序大人講話袂使無大無細。) (和長輩說話不可以沒禮貌。)

tonggi: 26634, 26635; s'tuix:
Søeahaxn hoanlør y bøe toa, toaxhaxn hoanlør y bøe zhoa. 🗣 (u: Søex'haxn hoaan'lør y bøe toa, toa'haxn hoaan'lør y bøe zhoa.) 細漢煩惱伊袂大,大漢煩惱伊袂娶。 [wt][mo] Sè-hàn huân-ló i bē tuā, tuā-hàn huân-ló i bē tshuā. [#]
1. () || 用來指出父母親對兒女的擔心,是不論兒女長大與否的。

tonggi: ; s'tuix:
Søeahaxn thaw barn puu, toaxhaxn thaw khafn guu. 🗣 (u: Søex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu.) 細漢偷挽匏,大漢偷牽牛。 [wt][mo] Sè-hàn thau bán pû, tuā-hàn thau khan gû. [#]
1. () || 用來說明教育的重要,指若是縱容小孩子的小錯誤,會使其養成惡習,長大後會更為變本加厲。

tonggi: ; s'tuix:
Søex khafng m por, toa khafng kiørkhor. 🗣 (u: Søex khafng m por, toa khafng kiøx'khor.) 細空毋補,大空叫苦。 [wt][mo] Sè khang m̄ póo, tuā khang kiò-khóo. [#]
1. () || 勸人有小問題時應即時補救,不要等事情變大才來叫苦連天。

tonggi: ; s'tuix:
Toa kao pvoaa chviuu, søex kao khvoarviu. 🗣 (u: Toa kao pvoaa chviuu, søex kao khvoax'viu.) 大狗盤牆,細狗看樣。 [wt][mo] Tuā káu puânn tshiûnn, sè káu khuànn-iūnn. [#]
1. () || 比喻上樑不正下樑歪。

tonggi: ; s'tuix:
Toa tviar bøe kurn, søex tviar chiangchiangkurn. 🗣 (u: Toa tviar bøe kurn, søex tviar chiaang'chiaang'kurn.) 大鼎未滾,細鼎沖沖滾。 [wt][mo] Tuā tiánn buē kún, sè tiánn tshiâng-tshiâng-kún. [#]
1. () || 滿瓶子不響,半瓶子響叮噹。指做人要謙遜、有度量。

tonggi: ; s'tuix:
Toaxsøeabak, koankexhvi. 🗣 (u: Toa'søex'bak, koaan'ke'hvi.) 大細目,懸低耳。 [wt][mo] Tuā-sè-ba̍k, kuân-kē-hīnn. [#]
1. () || 比喻人偏心,處事不公正。

tonggi: ; s'tuix:
toaxsøex 🗣 (u: toa'søex) 大細 [wt][mo] tuā-sè/tuā-suè [#]
1. (Adj) || 大小。指一般事物的尺寸大小。
1: Say'hu ee chiuo'ge cviaa zarn, tak niar svaf ee toa'sex lorng kang'khoarn. (師傅的手藝誠讚,逐領衫的大細攏仝款。) (師傅的手藝真不錯,每件衣服的大小都一樣。)

tonggi: zhurnchiøq; s'tuix:
toaxsøex-bak 🗣 (u: toa'søex-bak) 大細目 [wt][mo] tuā-sè-ba̍k/tuā-suè-ba̍k [#]
1. (Adj) || 本義為兩眼一大一小,大小眼。引申為用不公平的角度看待他人。
1: Lie khvoax laang toa'sex'bak, zar'ban e zhud'tai'cix. (你看人大細目,早慢會出代誌。) (你處事不公,遲早會出事。)

tonggi: toaxsøex-sym; s'tuix:
toaxsøex-sien 🗣 (u: toa'søex-sien) 大細腎 [wt][mo] tuā-sè-siān [#]
1. (N) || 連襟。稱謂。姊妹的丈夫彼此互稱。
1: Larn biin'ar'zar'khie ciøf lirn toa'sex'sien laai'khix peq'svoaf. (咱明仔早起招恁大細腎來去𬦰山。) (我們明天早上邀你連襟一起去爬山。)

tonggi: tangmngg, 27461, 27462; s'tuix:
toaxsøex-sym 🗣 (u: toa'søex-sym) 大細心 [wt][mo] tuā-sè-sim/tuā-suè-sim [#]
1. (V) || 偏心。指人故意偏袒一方,對某一方存私心。
1: Zøx si'toa ee laang tuix'thai girn'ar m'thafng toa'sex'sym. (做序大的人對待囡仔毋通大細心。) (做長輩的人對待晚輩不可以偏心。)

tonggi: toaxsøex-bak, phiensym; s'tuix: