Taiwanese-English dictionary full-text search

Dictionary:

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Searched DFT for toaxsøex, found 4,
toaxsøex 🗣 (u: toa'søex) 大細 [wt][mo] tuā-sè/tuā-suè [#]
1. (Adj) || 大小。指一般事物的尺寸大小。
1: Say'hu ee chiuo'ge cviaa zarn, tak niar svaf ee toa'sex lorng kang'khoarn. (師傅的手藝誠讚,逐領衫的大細攏仝款。) (師傅的手藝真不錯,每件衣服的大小都一樣。)

tonggi: zhurnchiøq; s'tuix:
toaxsøex-bak 🗣 (u: toa'søex-bak) 大細目 [wt][mo] tuā-sè-ba̍k/tuā-suè-ba̍k [#]
1. (Adj) || 本義為兩眼一大一小,大小眼。引申為用不公平的角度看待他人。
1: Lie khvoax laang toa'sex'bak, zar'ban e zhud'tai'cix. (你看人大細目,早慢會出代誌。) (你處事不公,遲早會出事。)

tonggi: toaxsøex-sym; s'tuix:
toaxsøex-sien 🗣 (u: toa'søex-sien) 大細腎 [wt][mo] tuā-sè-siān [#]
1. (N) || 連襟。稱謂。姊妹的丈夫彼此互稱。
1: Larn biin'ar'zar'khie ciøf lirn toa'sex'sien laai'khix peq'svoaf. (咱明仔早起招恁大細腎來去𬦰山。) (我們明天早上邀你連襟一起去爬山。)

tonggi: tangmngg, 27461, 27462; s'tuix:
toaxsøex-sym 🗣 (u: toa'søex-sym) 大細心 [wt][mo] tuā-sè-sim/tuā-suè-sim [#]
1. (V) || 偏心。指人故意偏袒一方,對某一方存私心。
1: Zøx si'toa ee laang tuix'thai girn'ar m'thafng toa'sex'sym. (做序大的人對待囡仔毋通大細心。) (做長輩的人對待晚輩不可以偏心。)

tonggi: toaxsøex-bak, phiensym; s'tuix: