Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for tuix thaau, found 5,
🗣 tngthautuiebin 🗣 (u: tngf'thaau'tuix'bin) 當頭對面 [wt][mo] tng-thâu-tuì-bīn [#]
1. (Exp) || 當面、面對面。
🗣le: Tak'kef tngf'thaau'tuix'bin ka oe korng ho zhefng'zhør! 🗣 (逐家當頭對面共話講予清楚!) (大家面對面把話說清楚!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tuiethaau 🗣 (u: tuix'thaau) 對頭 [wt][mo] tuì-thâu [#]
1. (N) || 冤家。意見不合,立場相反的兩方。
🗣le: Y si tiaw'tii beq kaq goar zøx tuix'thaau. 🗣 (伊是刁持欲佮我做對頭。) (他是故意要跟我敵對。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tuiethau'hofng 🗣 (u: tuix'thaau'hofng) 對頭風 [wt][mo] tuì-thâu-hong [#]
1. (N) || 迎面而來的逆風。
🗣le: Kviaa'zuun tuo'tiøh tuix'thaau'hofng. 🗣 (行船拄著對頭風。) (行船遇到當頭逆風。俗語,比喻遭受橫逆。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tuiethauchyn 🗣 (u: tuix'thaau'chyn) 對頭親 [wt][mo] tuì-thâu-tshin [#]
1. (N) || 門當戶對的親事。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tuiethaugo 🗣 (u: tuix'thaau'go) 對頭誤 [wt][mo] tuì-thâu-gōo [#]
1. (V) || 互相誤解、互相耽誤了對方。
🗣le: Goar sviu'korng y u zøx, y ia liah'zurn goar e zøx, siafng'hofng soaq tuix'thaau'go. 🗣 (我想講伊有做,伊也掠準我會做,雙方煞對頭誤。) (我以為他做了,他也認為我會做,雙方相互誤解對方造成延誤。)
tonggi: ; s'tuix: