Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for turn, found 50, display thaau-15:
- -tiøh/tiøh 🗣 (u: tiøh) 著p [wt][mo] tio̍h
[D]
- 1. (V) right; correct
|| 對。
- 1: arn'nef tiøh (按呢著) (這樣對)
- 2: tiøh`laq (著啦) (對啦)
- 2. (V) to be (sb's or sth's) turn
|| 輪到。
- 1: tiøh lie (著你) (輪到你)
- 3. (V) to get; to obtain; to receive
|| 得到。
- 1: tiøh'pve (著病) (得病)
- 2: tiøh'ciorng (著獎) (中獎)
- 4. (V) to have to; must; ought to; to need to; to want; will; going to (as future auxiliary); may; must; to have to
|| 得、要、必須。
- 1: Lie tiøh zay tø'lie. (你著知道理。) (你要懂道理。)
- 2: Tiøh laai`neq! (著來呢!) (要來喔!)
- 5. (Part) verb complement, meaning outcome or result of an action
|| 動詞補語,表示動作之結果。
- 1: sviu'tiøh lie (想著你) (想到你)
- 2: phaq u tiøh (拍有著) (打到了)
- 6. (Part) verb complement, describes the state sth should be
|| 動詞補語,後接形容該動作的狀態描述。
- 1: Sviu'tiøh cyn oaxn'thaxn. (想著真怨嘆。) (想起來就覺得怨恨悲嘆。)
tonggi: ; s'tuix:
- barn 🗣 (u: barn) 挽 [wt][mo] bán
[D]
- 1. (V) to pick; to pluck (fruit or flower); to pull or draw out nail or tooth
|| 採、拔、摘取。
- 1: barn siefn'thøo (挽仙桃) (採仙桃)
- 2: barn zhuix'khie (挽喙齒) (拔牙齒)
- 2. (V) to promote; to spur; to drive (the development of); to fuel (growth); to give an incentive to
|| 推動、拉動。
- 1: Iøh'ar barn e kviaa siong iaux'kirn. (藥仔挽會行上要緊。) (藥效推得動最要緊。)
- 3. (V) to retrieve; to redeem
|| 挽回。
- 1: Y beq ka yn bor ee sym barn tøx'tngr`laai. (伊欲共𪜶某的心挽倒轉來。) (他要挽回他妻子的心。)
- 4. (V) to turn around and leave due to unrestrained anger
|| 因為任性使氣而轉身掉頭離開。
- 1: Y barn`leq tø kviaa`aq. (伊挽咧就行矣。) (他轉身掉頭就走了。)
- 5. (V) to conserve; to be moderate in; to control; to limit
|| 留取、節制。
- 1: Cvii aix barn teq eng, m'thafng khay liao'liao. (錢愛挽咧用,毋通開了了。) (錢要節制著用,不要花光光。)
- 6. (V) to make oneself do sth in spite of adversity, pain etc
|| 硬撐。
- 1: Na phoax'pve aix kirn khix ho y'sefng khvoax, m'thafng gve barn. (若破病愛緊去予醫生看,毋通硬挽。) (要是生病了要趕快去看醫生,不要硬撐。)
tonggi: ; s'tuix:
- chiaf 🗣 (u: chiaf) 捙t [wt][mo] tshia
[D]
- 1. (V) to overturn; to overthrow; to strike down (an enemy); to push over
|| 打翻、推倒。
- 1: Zuie chiaf'tør`khix`aq. (水捙倒去矣。) (水打翻了。)
- 2: Chiaf ho lie tør. (捙予你倒。) (把你推倒。)
- 2. (V) to roll; to turn over; to invert; to flip
|| 翻轉。
- 1: chiaf'puxn'tao (捙畚斗) (翻筋斗)
tonggi: ; s'tuix:
- chiatør 🗣 (u: chiaf'tør) 捙倒 [wt][mo] tshia-tó
[D]
- 1. (V)
|| 打翻杯碗等容器,導致所裝的水、食物等倒瀉出來。
- 1: chiaf'tør tee (捙倒茶) (打翻茶水)
- 2: Y Bøo'sex'ji aw'ar chiaf`tør, soaq ho siøf'tee thngx`tiøh. (伊無細膩甌仔捙倒,煞予燒茶燙著。) (不小心打翻茶杯,就被熱茶燙著了。)
- 3: chiaf'tør laang ee png'voar (捙倒人的飯碗) (打翻人家的飯碗,比喻害人家丟了工作)
- 4: chiaf'tør zhox'axng (捙倒醋甕) (打翻醋罈子,形容醋勁大發)
- 2. (V)
|| 推翻。用力將豎立著的東西推倒,推翻。
- 0: Jiin'biin chiaf'tør tok'zhaai'ciar ee taang'siong. (人民捙倒獨裁者的銅像。) (人民推倒獨裁者的銅像。)
tonggi: ; s'tuix:
- cviaa 🗣 (u: cviaa) 成p [wt][mo] tsiânn
[D]
- 1. (Adv) almost; about (less than)
|| 約。
- 1: cviaa zap ee (成十个) (約十來個)
- 2. (V) to become; to turn into
|| 成為。
- 1: cviaa'zøx (成做) (成為)
tonggi: ; s'tuix:
- eg 🗣 (u: eg) 溢 [wt][mo] ik
[D]
- 1. (V) to overflow; to brim over
|| 液體漫出外流。
- 1: Zuie eg`zhud'laai`aq. (水溢出來矣。) (水溢出來了。)
- 2. (V) to turn over; to surge; to churn; to rise
|| 翻騰。
- 1: Hae'zuie eg laai eg khix. (海水溢來溢去。) (海水流動翻騰的樣子。)
tonggi: ; s'tuix:
- gøo 🗣 (u: gøo) 遨t [wt][mo] gô
[D]
- 1. (V) to rotate (about an axis); to revolve; to turn; to spin (in place); to rotate; to revolve
|| 轉動、原地打轉。
- 1: gøo ciøh'bø (遨石磨) (轉動石磨)
- 2: kafn'lok teq gøo (干樂咧遨) (陀螺在轉動)
- 2. (V) to saunter; to stroll around; to hang around
|| 閒蕩。
- 1: six'kex gøo (四界遨) (四處遊玩)
- 2: gøo'gøo'liexn (遨遨輾) (轉動不停)
tonggi: ; s'tuix:
- gviuo 🗣 (u: gviuo) 扭b [wt][mo] ngiú
[D]
- 1. (V) to wriggle; to wiggle; to sway; to turn; to twist; to gyrate; to sway the hips
|| 扭動、轉動。扭動腰身。
- 1: Hid ee Hong'ioong'pøo cviaa gaau gviuo khaf'zhngf'ar'hoef. (彼个鳳陽婆誠𠢕扭尻川仔花。) (那位鳳陽婆很會扭屁股。)
- 2: gviuo laai gviuo khix (扭來扭去) (身體扭來扭去)
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn 🗣 (u: hoafn) 翻 [wt][mo] huan
[D]
- 1. (V) to turn round; to rotate
|| 回轉。
- 1: hoafn'thaau (翻頭) (回頭)
- 2. (V) to repair; to refurbish; to renovate; to refit; to rebuild
|| 重新整修。
- 1: Cid kefng zhux sviw ku, aix hoafn`aq. (這間厝傷舊,愛翻矣。) (這間房子太舊,要整修了。)
- 3. (V) to change; to alter; to transform
|| 改變。
- 1: hoafn khao'kefng (翻口供) ()
- 2: hoafn'axn (翻案) ()
- 4. (V) to flip over; to turn (a page); to scroll (an electronic document); to stir (food in a pot etc); to move things about; to rummage
|| 翻動。
- 1: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo. (千途萬途,毋值得翻田塗。) (各行各業,都比不上下田耕種。)
- 5. (V) short for hoan'ek. to translate; to interpret
|| 翻譯的簡稱。把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來。
- 1: Cid kux oe hoafn zøx Efng'gie beq arn'zvoar korng? (這句話翻做英語欲按怎講?) (這句話翻譯成英語要怎麼說?)
tonggi: ; s'tuix:
- hoarn 🗣 (u: hoarn) 反b [wt][mo] huán
[D]
- 1. (V) to change; to alter; to transform; to vary
|| 改變、變化。
- 1: hoarn'seg (反色) (變顏色)
- 2: hoarn'zerng (反種) (變種)
- 2. (V) to return (to); to come or go back (to); to reverse; to turn back
|| 回過頭來。
- 1: hoarn'tøx'tngr`laai (反倒轉來) (反而)
- 3. (N) confusion; disorder; upheaval; riot
|| 亂。
- 1: zø'hoarn (造反) ()
- 2: zao'hoarn (走反) (逃避戰亂)
- 4. (V) to depart from; to deviate from; to betray
|| 背離、背叛。
- 1: hoarn'tuix (反對) ()
- 2: hoarn'poe (反背) (背叛)
tonggi: ; s'tuix:
- hogkor 🗣 (u: hok'kor) 復古 [wt][mo] ho̍k-kóo
[D]
- 1. () to return to old ways (a Confucian aspiration); to turn back the clock; neoclassical school during Tang and Song associated with classical writing 古文; retro (fashion style based on nostalgia, esp. for 1960s)
|| 復古
tonggi: ; s'tuix:
- høee 🗣 (u: høee) 回 [wt][mo] huê/hê
[D]
- 1. (V) to turn around
|| 掉轉。
- 1: hoee'thaau (回頭) ()
- 2. (V) to return; to go back to
|| 返、歸。
- 1: hoee'kog (回國) ()
- 3. (V) to respond; to hit back; to return fire
|| 回應、還擊。
- 1: hoee'chiuo (回手) ()
- 4. (V) to change; to alter; to transform
|| 改變。
- 1: hoee'sym'zoarn'ix (回心轉意) ()
- 5. (V) to answer; to reply
|| 答覆。
- 1: hoee'phoef (回批) (回信)
- 6. (V) to refuse politely; to resign; to quit
|| 謝絕、辭去。
- 1: Cid kvia tai'cix goar ka y hoee'tiau`aq. (這件代誌我共伊回掉矣。) (這件事我已經謝絕他了。)
- 7. (Mw) affair; matter; thing; business; action; activity; movement; motion; time; period; number of times; lengthy novel paragraph/passage
|| 計算事情、行為、動作、時間、次數或長篇小說的段落單位。
- 1: cit hoee (一回) ()
tonggi: ; s'tuix:
- kae 🗣 (u: kae) 改 [wt][mo] kái
[D]
- 1. (V) to alter; to change; to transform
|| 轉變。
- 1: kae'too (改途) (變換行業類別)
- 2. (V) to give up or stop doing sth; to quit; to give up (a bad habit); to abstain from; to avoid
|| 戒、戒除。
- 1: kae'hwn (改薰) (戒菸)
- 2: kae'ciuo (改酒) (戒酒)
- 3. (V) to repent
|| 悔悟。
- 1: kae'køx (改過) ()
- 4. (V) to revise; to amend; to read through to evaluate; to referee
|| 修正、批閱。
- 1: Lau'sw teq kae pho'ar. (老師咧改簿仔。) (老師在改簿子。)
- 5. (Mw) turn; time; occasion
|| 計算次數的單位。
- 1: køq siar cit kae (閣寫一改) (再寫一次)
tonggi: ; s'tuix:
- khiaux 🗣 (u: khiaux) 翹 [wt][mo] khiàu
[D]
- 1. (V) to stick up; to curl up; to become erect; to turn up; to rise (e.g., one end of a seesaw)
|| 物體突出或一端舉起。
- 1: khiaux boea'liw (翹尾溜) (翹尾巴)
- 2: khiaux`khie'laai (翹起來) ()
tonggi: ; s'tuix:
- kut 🗣 (u: kut) 掘 [wt][mo] ku̍t
[D]
- 1. (V) to use a hoe to turn over soil
|| 用鋤頭翻土。
- 1: nngr'thoo'chym'kut (軟塗深掘) (引申為欺負好人或欺人太甚)
tonggi: ; s'tuix:
plus 35 more ...