Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for tvaf, found 17, display thaau-15:
chiamtvaf 🗣 (u: chiafm'tvaf) 攕擔 [wt][mo] tshiam-tann [D]
1. (N) || 兩端皆為尖頭的扁擔,可直接插在稻草束或柴束中挑起來。

tonggi: ; s'tuix:
gutvaf/gu'tvaf 🗣 (u: guu'tvaf) 牛擔 [wt][mo] gû-tann [D]
1. (N) || 牛軛。一種架在牛背或脖子上以負載牛車或犁的拉力的器具。

tonggi: ka'tvaf; s'tuix:
ka'tvaf 🗣 (u: kaf'tvaf) 加擔 [wt][mo] ka-tann [D]
1. (N) || 牛拉東西時架在牛脖子上的東西。

tonggi: gutvaf; s'tuix:
kannaf/kantvaf/kantaf 🗣 (u: kafn'naf kafn'tvaf kafn'taf) 干焦 [wt][mo] kan-na [D]
1. (Adv) || 只有、僅僅。
1: Kafn'naf zhwn ciaf'ee zhaix nia'nia, lie beq`bøo? (干焦賰遮的菜爾爾,你欲無?) (只剩這些菜而已,你要嗎?)

tonggi: ; s'tuix:
kaotvaf 🗣 (u: kaux'tvaf) 到今 [wt][mo] kàu-tann [D]
1. (Adv) || 及今、如今、至今。到如今。
1: Kaux'tvaf lie ciaq zay! (到今你才知!) (你現在才知道啊!)

tonggi: ; s'tuix:
khvay/khvae 🗣 (u: khvay khvae) t [wt][mo] khainn [D]
1. (V) to carry on shoulder. to put something on one end of shoulder pole or thick rod and carry on shoulder. tvaf means things on both sides || 扛。以扁擔或粗棍子的一端放東西,置於肩上扛著。「擔」(tann)則是兩邊都放著東西。
1: Kafn'naf cit te nia'nia, aix iong khvay`ee, be'sae iong tvaf`ee. (干焦一袋爾爾,愛用掮的,袂使用擔的。) (只有一袋而已,要用單邊吊掛,不能用雙邊挑起。)

tonggi: ; s'tuix:
Kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khøef tvaf bøo zuie./Kun svoaf zhøx bøo zhaa, kun khøef tvaf bøo zuie. 🗣 (u: Kin/Kun svoaf zhøx bøo zhaa, kin/kun khøef tvaf bøo zuie.) 近山剉無柴,近溪擔無水。 [wt][mo] Kīn suann tshò bô tshâ, kīn khe tann bô tsuí. [D]
1. () || 反諷人佔有優勢反而不知努力,便會造成失敗。

tonggi: ; s'tuix:
pwntvaf/pyntvaf 🗣 (u: purn'tvaf pirn'tvaf) 扁擔 [wt][mo] pún-tann [D]
1. (N) || 用來挑物品的木製或竹製扁長形工具。
1: Goar laai'khix theh purn'tvaf, ka ciaf'ee puxn'søx tvaf khix pviax. (我來去提扁擔,共遮的糞埽擔去摒。) (我去拿扁擔,好把這些垃圾挑去倒掉。)

tonggi: ; s'tuix:
tva'ar 🗣 (u: tvaf'ar) 今仔 [wt][mo] tann-á [D]
1. (Adv) || 剛剛、剛才。
1: Goar tvaf'ar ciaq khvoax'tiøh y tuix mngg'khao kviaa`zhud'khix. (我今仔才看著伊對門口行出去。) (我剛剛才看到他從門口走出去。)

tonggi: tvaf, twciaq; s'tuix:
tvaf 🗣 (u: tvaf) p [wt][mo] tann [D]
1. (V) to carry (two loads on one pole over the shoulder) || 以肩挑物。
1: tvaf zuie (擔水) (挑水)
2: tvaf hoex (擔貨) (挑貨)
2. (V) to take responsibility for; to bear || 負責、承當。
1: tvaf zeg'jim (擔責任) (肩負責任)
2: tvaf zoe (擔罪) (揹黑鍋)
3. (V) to raise one's head || 表示把頭抬起。
1: tvaf thaau (擔頭) (抬頭)
4. (N) yoke; shoulder pole || 一種可架在身上的器具。
1: guu'tvaf (牛擔) (牛軛)
2: purn'tvaf (扁擔) ()

tonggi: ; s'tuix:
tvaf 🗣 (u: tvaf) t [wt][mo] tann [D]
1. (Time) now; this moment; the present || 此時、現在。
1: zeeng'kaux'tvaf (從到今) (從前到現在、向來)
2. (Adv) nowadays; now || 如今。
1: Tvaf lorng hai'liao'liao`aq! (今攏害了了矣!) (如今全完蛋了!)
3. (Time) just recently; just a moment ago || 剛剛。
1: tvaf'ciaq (今才) (剛才)

tonggi: ; s'tuix:
tvakafng 🗣 (u: tvaf'kafng) 擔工 [wt][mo] tann-kang [D]
1. (N) || 挑伕。挑運貨物維生的工人。
1: Ti bea'thaau zøx tvaf'kafng. (佇碼頭做擔工。) (在碼頭當挑伕。)

tonggi: ; s'tuix:
tvapuii 🗣 (u: tvaf'puii) 擔肥 [wt][mo] tann-puî [D]
1. (V) || 挑糞。挑糞到田裡當肥料。早期臺灣農村常有的農業活動。
1: Y teq ka laang tvaf'puii thaxn'ciah. (伊咧共人擔肥趁食。) (他在幫人家挑糞討生活。)

tonggi: tvasae; s'tuix:
tvasae 🗣 (u: tvaf'sae) 擔屎 [wt][mo] tann-sái [D]
1. (V) || 挑糞。
1: Tvaf'sae`ee, zhaux boea'au. (擔屎的,臭尾後。) (挑糞的人自己聞不到臭味,跟在後頭的人卻覺得奇臭無比。比喻人沒有自知之明。)

tonggi: tvapuii; s'tuix:
tvazoe 🗣 (u: tvaf'zoe) 擔罪 [wt][mo] tann-tsuē [D]
1. (V) || 替人頂罪。
1: Y thex laang tvaf'zoe, ciaq e khix ze'kvaf. (伊替人擔罪,才會去坐監。) (他替人頂罪,才會去坐牢。)

tonggi: ; s'tuix:

plus 2 more ...