Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for u: zor u:kofng, found 5,
- Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvikongzor. 🗣 (u: Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvy'kofng'zor.) 一个某較好三个天公祖。 [wt][mo] Tsi̍t ê bóo khah hó sann ê Thinn-kong-tsóo.
[#]
- 1. ()
|| 家有賢妻,比什麼都好。
tonggi: ; s'tuix:
- siarzofkofng 🗣 (u: siax'zor'kofng) 卸祖公 [wt][mo] sià-tsóo-kong
[#]
- 1. (Exp)
|| 使祖上蒙羞。
- 1: Goar ciaq bøo'aix siax'zor'kofng. (我才無愛卸祖公。) (我才不要使祖上蒙羞。)
tonggi: ; s'tuix:
- Thvikongzor 🗣 (u: Thvy'kofng'zor) 天公祖 [wt][mo] Thinn-kong-tsóo
[#]
- 1. (N)
|| 老天爺。
- 1: Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvy'kofng'zor. (一个某較好三个天公祖。) (一個好老婆勝過三個老天爺保佑。比喻太太至上之意。)
tonggi: sioxngthiefn, Thvikofng, 25233; s'tuix:
- zofkofng 🗣 (u: zor'kofng) 祖公 [wt][mo] tsóo-kong
[#]
- 1. (N)
|| 祖先、祖宗。
- 1: Y lorng'ma si khøx zor'kofng tix'ixm`ee. (伊攏嘛是靠祖公致蔭的。) (他都是靠祖先庇蔭的。)
- 2. (N)
|| 自稱為對方的祖先,是一種粗話。
- 1: Goar lirn zor'kofng. (我恁祖公。) (我是你的祖先。為罵人的粗話。)
- 3. (N)
|| 曾祖父。
- 1: Goar m bad khvoax'koex goarn zor'kofng. (我毋捌看過阮祖公。) (我不曾見過我的曾祖父。)
tonggi: ; s'tuix:
- zofkong'afsarn 🗣 (u: zor'kofng'ar'sarn) 祖公仔產 [wt][mo] tsóo-kong-á-sán
[#]
- 1. (N)
|| 祖產。
- 0: Oong`kaf hviaf'ti ui tiøh zor'kofng'ar'sarn oafn'kef siøf'køx. (王家兄弟為著祖公仔產冤家相告。) (王家兄弟為了祖產爭吵、打官司。)
tonggi: 27668; s'tuix:
- dictionary: DFT (24730 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 62