Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for u:chi u:ar, found 9,
- Ciah køef, øe khykef; ciah jiu'hii, svef gyn'ar hør iøchi./Ciah køef, øe khykef; ciah jiu'hii, svy gyn'ar hør iøchi. 🗣 (u: Ciah køef, øe khie'kef; ciah jiuu'hii, svef/svy girn'ar hør iøf'chi.) 食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。 [wt][mo] Tsia̍h ke, ē khí-ke; tsia̍h jiû-hî, senn gín-á hó io-tshī.
[#]
- 1. ()
|| 借諧音的吉祥話,說出心中的願望。
tonggi: ; s'tuix:
- hi'afchi 🗣 (u: hii'ar'chi) 魚仔市 [wt][mo] hî-á-tshī/hû-á-tshī
[#]
- 1. (N)
|| 專門販賣魚貨的市場。
tonggi: 26538; s'tuix:
- honghwn-chi'ar 🗣 (u: hoong'hwn-chi'ar) 黃昏市仔 [wt][mo] hông-hun-tshī-á
[#]
- 1. ()
|| 黃昏市場。見【糞埽市場】pùn-sò-tshī-tiûnn 條。
tonggi: purnsøx-chixtviuu, 27129; s'tuix:
- porchi'ar 🗣 (u: pox'chi'ar) 布市仔 [wt][mo] pòo-tshī-á
[#]
- 1. (N)
|| 布市。賣布、批發布匹的市場,以臺北市的迪化街聞名全臺。
tonggi: 25412; s'tuix:
- purnsørchi'ar 🗣 (u: puxn'søx'chi'ar) 糞埽市仔 [wt][mo] pùn-sò-tshī-á
[#]
- 1. (N)
|| 本指早市未賣完的蔬果,傍晚時集中販售的市集,後泛指黃昏市場。
tonggi: honghwn-chi'ar; s'tuix:
- Svef kviar sai'ar, chi kviar sai'hu./Svy kviar sai'ar, chi kviar sai'hu. 🗣 (u: Svef/Svy kviar say'ar, chi kviar say'hu.) 生囝師仔,飼囝師傅。 [wt][mo] Senn kiánn sai-á, tshī kiánn sai-hū.
[#]
- 1. ()
|| 指生育孩子簡單,養育孩子困難。
tonggi: ; s'tuix:
- zhadafchi 🗣 (u: zhat'ar'chi) 賊仔市 [wt][mo] tsha̍t-á-tshī
[#]
- 1. (N)
|| 指舊貨市場或專門交易贓物的市場。
tonggi: ; s'tuix:
- zhaechi'af'miaa 🗣 (u: zhaix'chi'ar'miaa) 菜市仔名 [wt][mo] tshài-tshī-á-miâ
[#]
- 1. (N)
|| 指某名字相當通俗、常見,甚至去菜市場喊一聲,就會有很多人回應的意思。
- 1: Kaf'høo kab Siog'hwn si cid'mar cyn liuu'heeng ee zhaix'chi'ar'miaa. (家豪佮淑芬是這馬真流行的菜市場名。) (家豪與淑芬是現在很流行的通俗命名。)
tonggi: ; s'tuix:
- zhaechi'ar 🗣 (u: zhaix'chi'ar) 菜市仔 [wt][mo] tshài-tshī-á
[#]
- 1. (N)
|| 菜市場。指傳統集中販賣魚肉蔬菜或生活百貨等的場所。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24730 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 24