Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for u:iaam u:iaam, found 22,
🗣 boaq iaam 🗣 (u: boaq iaam) 抹鹽 [wt][mo] buah iâm [#]
1. (V) || 在物體表面塗抹鹽巴。
🗣le: Hii'ar thaai'liao aix boaq iaam khaq be phvae`khix. 🗣 (魚仔刣了愛抹鹽較袂歹去。) (魚宰殺之後要塗抹鹽巴比較不會腐壞。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iaam 🗣 (u: iaam) [wt][mo] iâm [#]
1. (N) || 含鹹味的礦物質,可供調味及工業上用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iam'arng'ar 🗣 (u: iaam'axng'ar) 鹽甕仔 [wt][mo] iâm-àng-á [#]
1. (N) || 放鹽的小醰子。
🗣le: Iaam'axng'ar svef thaang, bøo khør'leeng. 🗣 (鹽甕仔生蟲,無可能。) (鹽罐不可能生蟲。為一句閩南語歇後語。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iamhoe'ar 🗣 (u: iaam'hoef'ar) 鹽花仔 [wt][mo] iâm-hue-á [#]
1. (N) || 少量的鹽巴。為了調味用。
🗣le: Zhafm cit'koar iaam'hoef'ar biern zhafm tau'iuu`aq. 🗣 (摻一寡鹽花仔就免摻豆油矣。) (加一點點兒鹽巴就不用加醬油了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iamhun 🗣 (u: iaam'hun) 鹽份 [wt][mo] iâm-hūn [#]
1. () (CE) salt content; salinity || 鹽份
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Iampof Hiofng 🗣 (u: Iaam'pof Hiofng) 鹽埔鄉 [wt][mo] Iâm-poo-hiong [#]
1. () || 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iamsng'ar 🗣 (u: iaam'sngf'ar) 鹽桑仔 [wt][mo] iâm-sng-á [#]
1. (N) || 桑椹。
🗣le: Iaam'sngf'ar toa'zhud ee sii, barn be'hux, lag kaq kuy thoo'khaf. 🗣 (鹽桑仔大出的時,挽袂赴,落甲規塗跤。) (桑椹盛產的時候,來不及採摘,掉得滿地都是。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iamsng'ar 🗣 (u: iaam'sngf'ar) 鹽酸仔 [wt][mo] iâm-sng-á [#]
1. (N) || 臺灣酢醬草。
🗣le: Iaam'sngf'ar ciog zhaux'cien`ee, cyn gaau svef'thvoax. 🗣 (鹽酸仔足臭賤的,真𠢕生湠。) (酢醬草生命力強,很容易生長繁殖。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iamsngf 🗣 (u: iaam'sngf) 鹽酸 [wt][mo] iâm-sng [#]
1. (N) || 氯化氫的水溶液,強酸,無色,有濃厚的刺鼻味,具有腐蝕性,多用在工業上。人的胃中,也有鹽酸液幫助消化。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iamtviaa 🗣 (u: iaam'tviaa) 鹽埕 [wt][mo] iâm-tiânn [#]
1. (N) || 海邊曬鹽的地方。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Iamtviaa Khw 🗣 (u: Iaam'tviaa Khw) 鹽埕區 [wt][mo] Iâm-tiânn-khu [#]
1. () || 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Iamtviapof 🗣 (u: Iaam'tviaa'pof) 鹽埕埔 [wt][mo] Iâm-tiânn-poo [#]
1. () || 高雄捷運橘線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Iamtviapof 🗣 (u: Iaam'tviaa'pof) 鹽埕埔 [wt][mo] Iâm-tiânn-poo [#]
1. () || 高雄市鹽埕(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iamzuie 🗣 (u: iaam'zuie) 鹽水 [wt][mo] iâm-tsuí [#]
1. () (CE) saline solution; brine || 鹽水
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Køex kiøo khaq zøe lie kvialo, ciah iaam khaq zøe lie ciah bie. 🗣 (u: Koex kiøo khaq ze lie kviaa'lo, ciah iaam khaq ze lie ciah bie. Køex kiøo khaq zøe lie kviaa'lo, ciah iaam khaq zøe lie ciah bie.) 過橋較濟你行路,食鹽較濟你食米。 [wt][mo] Kuè kiô khah tsē lí kiânn-lōo, tsia̍h iâm khah tsē lí tsia̍h bí. [#]
1. () || 走過的橋比你走過的路還多,吃過的鹽比你吃過的米還多。年長者常以此來自誇經驗豐富,倚老賣老。
🗣le: Cid ee sii'tai sw'iaux syn sw'uii, lau'ieen`ee be'sae lau'kor'parn, id'tit iongkoex kiøo khaq ze lie kviaa'lo, ciah iaam khaq ze lie ciah bieee thai'to, laai kax'si siaux'lieen'laang. 🗣 (這个時代需要新思維,老沿的袂使老古板,一直用「過橋較濟你行路,食鹽較濟你食米」的態度,來教示少年人。) (這個時代需要新的思維,老一輩的不可以食古不化,一直用「倚老賣老」的心態,來教訓年輕人。))
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phak iaam 🗣 (u: phak iaam) 曝鹽 [wt][mo] pha̍k iâm [#]
1. (V) || 將海水引入鹽田,利用陽光曝晒取鹽。
🗣le: Taai'laam u sor'zai zoafn'buun teq phak iaam. 🗣 (臺南有所在專門咧曝鹽。) (臺南有些地方專門在曬鹽。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Poiaam Hiofng 🗣 (u: Pof'iaam Hiofng) 埔鹽鄉 [wt][mo] Poo-iâm-hiong [#]
1. () || 彰化縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soah'iaam 🗣 (u: soaq'iaam) 撒鹽 [wt][mo] suah iâm [#]
1. (V) || 播撒鹽巴。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 søiaam 🗣 (u: søf'iaam) 挲鹽 [wt][mo] so-iâm [#]
1. (V) || 搓鹽、抹鹽。在東西表面用手抹上一層鹽巴。
🗣le: Chiaq'zafng søf'iaam khaq hør ciefn. 🗣 (赤鯮挲鹽較好煎。) (赤鯮魚要抹鹽較好煎。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svix'iaam/svixiaam 🗣 (u: svi'iaam) 豉鹽 [wt][mo] sīnn-iâm [#]
1. (V) || 用鹽醃製食物。
🗣le: Køf'lee'zhaix sefng svi'iaam ciaq løh'khix zhar, ciah tiøh kef cyn zhex. 🗣 (高麗菜先豉鹽才落去炒,食著加真脆。) (高麗菜先鹽漬再放下去炒,吃起來會覺得特別脆。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhuieiam'iaam 🗣 (u: zhuix'iaam'iaam) 碎鹽鹽 [wt][mo] tshuì-iâm-iâm [#]
1. (Adj) || 破碎不堪。形容破碎成顆粒狀或細碎片。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zørkvoaf na zhengliaam, ciaqpng tiøh kiao iaam./Zøeakvoaf na zhengliaam, ciaqpng tiøh kiao iaam. 🗣 (u: Zøx'kvoaf na zhefng'liaam, ciah'png tiøh kiao iaam. Zøx/Zøex'kvoaf na zhefng'liaam, ciah'png tiøh kiao iaam.) 做官若清廉,食飯著攪鹽。 [wt][mo] Tsò-kuann nā tshing-liâm, tsia̍h-pn̄g tio̍h kiáu iâm. [#]
1. () || 當官若清廉,吃飯得拌鹽。意為當官如果只靠基本官俸而不貪污,生活就會過得清苦,連吃飯都只能加點鹽巴下飯。表示清官無法過富裕奢華的生活;又指清官難為或指無官不貪。
🗣le: U ee laang zøx'kvoaf cyn zhefng'liaam, koex'syn liao'au, yn kaf'siok ee sefng'oah iw'goaan khuxn'khor. Bok'koaix laang teq korng, “Zøx'kvoaf na zhefng'liaam, ciah'png tiøh kiao iaam.” 🗣 (有的人做官真清廉,過身了後,𪜶家屬的生活猶原困苦。莫怪人咧講:「做官若清廉,食飯著攪鹽。」) (有些人當官很清廉,過世之後,家屬的生活依然很困苦。難怪人家說:「當官若清廉,吃飯得拌鹽。」)
tonggi: ; s'tuix: