Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for u:kofng u:mar, found 4,
🗣 Cit laang cit kef tai, kongmar suilaang zhai. 🗣 (u: Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii'laang zhai.) 一人一家代,公媽隨人祀。 [wt][mo] Tsi̍t lâng tsi̍t ke tāi, kong-má suî-lâng tshāi. [#]
1. () || 每一個人有自家的事,祖先牌位也由各人祭祀。意謂自家管自家的事,祖先牌位也隨自家的方式祭祀。用於勸人管好自己的事就好,不要管別人家的閒事。
🗣le: (u: Laang korng, “Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii'laang zhai.” Lie nar'tiøh khix koarn pat'laang ee tai'cix`leq?) 🗣 (人講,「一人一家代,公媽隨人祀。」你哪著去管別人的代誌咧?) (人家說:「一人一家事,祖先牌位各人祭祀。」你何必去管別人的事呢?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kongmar 🗣 (u: kofng'mar) 公媽 [wt][mo] kong-má [#]
1. (N) || 祖先。
🗣le: (u: paix kofng'mar) 🗣 (拜公媽) (祭拜祖先)
2. (N) || 祖先的神主牌。
🗣le: (u: Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii'laang zhai.) 🗣 (一人一家代,公媽隨人祀。) (一人一個家庭,祖先牌位各自供奉;謂兄弟分家後,各管各的事,互不相干。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 paix kongmar 🗣 (u: paix kofng'mar) 拜公媽 [wt][mo] pài kong-má [#]
1. (V) || 祭拜祖先。
🗣le: (u: Chiuo sea'sea`leq, hør laai paix kofng'mar`aq.) 🗣 (手洗洗咧,好來拜公媽矣。) (手洗一洗,可以來祭拜祖先了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 U Tngsvoaf kofng, bøo Tngsvoaf mar. 🗣 (u: U Tngg'svoaf kofng, bøo Tngg'svoaf mar.) 有唐山公,無唐山媽。 [wt][mo] Ū Tn̂g-suann kong, bô Tn̂g-suann má. [#]
1. () || 有來自唐山的父系祖先,沒有來自唐山的母系祖先。清初在渡臺禁令下,來臺開墾者多為單身的男性,往往與當時母系社會的平埔族女性通婚,而產生此現象。
🗣le: (u: Zu sex'haxn tvia'tvia thviaf goarn af'kofng korngu Tngg'svoaf kofng, bøo Tngg'svoaf mar”. Y korng goarn ee khay'ky'zor si uix Tngg'svoaf laai ee løo'haxn'khaf'ar, zaf'bor'zor si pvee'pof'zok ee goaan'zu'biin.) 🗣 (自細漢就定定聽阮阿公講「有唐山公,無唐山媽」。伊講阮的開基祖是對唐山來的羅漢跤仔,查某祖是平埔族的原住民。) (從小時候就常常聽爺爺說「有來自唐山的男祖先,沒有來自唐山的女祖先」。原來我們的第一代男祖先是來自華南的單身流浪漢,女性祖先是平埔族的原住民。)
tonggi: ; s'tuix: