Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for u:naq, found 6,
- nahjit 🗣 (u: naq'jit) 爁日 [wt][mo] nah-ji̍t/nah-li̍t
[#]
- 1. (V)
|| 稍微晒一點兒太陽。
- 🗣le: Kao`goeh kao naq'jit, haan'ban zaf'bor lie be'tit. (九月狗爁日,頇顢查某理袂直。) (形容九月的白晝很短,狗曬一下太陽,太陽就下山了,使得動作慢的女人來不及處理完家事,就已經夜晚了。)
tonggi: ; s'tuix:
- nahphvi 🗣 (u: naq'phvi) 凹鼻 [wt][mo] nah-phīnn
[#]
- 1. (Adj)
|| 鼻子塌陷。
- 🗣le: Cid ee naq'phvi ee afng'ar cviaa phvae'khvoax. (這个凹鼻的尪仔誠歹看。) (這個鼻子塌陷的洋娃娃很難看。)
tonggi: ; s'tuix:
- naq 🗣 (u: naq) 凹t [wt][mo] nah
[#]
- 1. (V) to collapse; to droop; to settle downward; to sink; to indent
|| 塌下去、凹下去。
- 🗣le: naq`løh'khix (凹落去) (凹下去)
- 2. (N) sunken area; depression
|| 低陷之處。
- 🗣le: Hid tiaau lo tiofng'ngf u cit naq, lie tiøh'aix khaq sex'ji`leq. (彼條路中央有一凹,你著愛較細膩咧。) (那條路中央有一個坑,你要小心點。)
tonggi: ; s'tuix:
- naq 🗣 (u: naq) 爁t [wt][mo] nah
[#]
- 1. (V) to expose to sun or flames (for drying, cooking, etc); to singe
|| 讓太陽或火舌曬一下、燒一下。
- 🗣le: Theh'khix goa'khao ho jit'thaau naq`cit'e. (提去外口予日頭爁一下。) (拿去外面讓太陽曬一下。)
- 2. (V) (flame, lightning) to flicker; to twinkle
|| 火光或雷電閃爍。
- 🗣le: Hoea'cih naq`cit'e. (火舌爁一下。) (火舌閃一下。)
tonggi: ; s'tuix:
- naq`løqkhix 🗣 (u: naq`løh'khix) 凹落去 [wt][mo] nah--lo̍h-khì
[#]
- 1. (V)
|| 凹下。向下陷進去。
- 🗣le: Cid tex kef'nng'køf chiarm cit'e soaq naq`løh'khix. (這塊雞卵糕攕一下煞凹落去。) (這塊蛋糕被叉一下,居然凹下去了。)
tonggi: ; s'tuix:
- sihnaq 🗣 (u: siq'naq) 爍爁 [wt][mo] sih-nah
[#]
- 1. (N)
|| 閃電。
- 🗣le: Luii'kofng siq'naq tit'tit laai. (雷公爍爁直直來。) (雷電交加。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 68