Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for u:oad u:oad, found 6,
- Hoan'afoad 🗣 (u: Hoafn'ar'oad) 番仔挖 [wt][mo] Huan-á-uat
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣芳苑(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- oad 🗣 (u: oad) 斡 [wt][mo] uat
[#]
- 1. (V) to turn; to go around a corner; to change direction
|| 轉彎、改變方向。
- 1: Thaau'zeeng oad cviax'peeng tø kaux`aq. (頭前斡正爿就到矣。) (前面右轉就到了。)
- 2. (Mw) road curve
|| 計算彎道的單位。
- 1: kao oafn zap'peq oad (九彎十八斡) (九彎十八拐,即北宜公路一段著名的多彎道。)
tonggi: ; s'tuix:
- oan'oafn-oat'oad 🗣 (u: oafn'oafn-oad'oad) 彎彎斡斡 [wt][mo] uan-uan-uat-uat
[#]
- 1. (Adj)
|| 彎彎曲曲。形容不直、多曲折。
- 1: Zef svoaf'lo sex'tiaau køq oafn'oafn'oad'oad, chiaf u'kaux phvae sae. (這山路細條閣彎彎斡斡,車有夠歹駛。) (這山路彎彎曲曲,很不好開車。)
- 2. (Adj)
|| 比喻說話、做事拐彎抹角。
- 1: U sviar'miq oe lie tø tit'ciab korng, maix arn'nef oafn'oafn'oad'oad. (有啥物話你就直接講,莫按呢彎彎斡斡。) (有什麼話你就直說,不要這樣拐彎抹角。)
tonggi: oanlaai-oatkhix, 27253; s'tuix:
- oanlaai-oatkhix 🗣 (u: oafn'laai-oad'khix) 彎來斡去 [wt][mo] uan-lâi-uat-khì
[#]
- 1. (Exp)
|| 形容曲折不直。
- 1: Cid tiaau lo oafn'laai'oad'khix, cyn phvae sae. (這條路彎來斡去,真歹駛。) (這條路彎來彎去,真難駕駛。)
- 2. (Exp)
|| 拐彎抹角。比喻說話或做事不直截了當。
- 1: Y korng'oe lorng oafn'laai'oad'khix teq ka laang me. (伊講話攏彎來斡去咧共人罵。) (他講話都拐彎抹角的在罵人。)
tonggi: oan'oafn-oat'oad, 27253; s'tuix:
- oatkag 🗣 (u: oad'kag) 斡角 [wt][mo] uat-kak
[#]
- 1. (N)
|| 轉角、轉彎的地方。
- 0: Oad'kag hid kefng tiaxm beq phaq ho`laang. (斡角彼間店欲拍予人。) (轉角那間店要頂讓給別人。)
tonggi: tngf'oafn; s'tuix:
- tngf'oad/tngfoad 🗣 (u: tngr'oad) 轉斡 [wt][mo] tńg-uat
[#]
- 1. (V)
|| 轉彎。
- 1: Lie tuix thaau'zeeng hid tiaau hang'ar tngr'oad tø kaux`aq. (你對頭前彼條巷仔轉斡就到矣。) (你從前面那條巷子轉彎就到了。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24730 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 29