Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for u:sef u:sef, found 71,
- 🗣 asef 🗣 (u: af'sef) 阿西 [wt][mo] a-se
[#]
- 1. (Adj)
|| 呆瓜、傻瓜。罵人不靈光、不精明、反應慢。源自西拉雅語。
- 🗣le: Lie me goar af'sef, bøo, lie kaf'ki si u goa khiao? 🗣 (你罵我阿西,無,你家己是有偌巧?) (你罵我不靈光,那自己是有多聰明?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxngseiuu 🗣 (u: bang'sef'iuu) 網紗油 [wt][mo] bāng-se-iû
[#]
- 1. (N)
|| 網油;豬肚與胰臟之間的網狀油脂,可以用來做肉繭仔(雞捲)。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Binkoanselo 🗣 (u: Biin'koaan'sef'lo) 民權西路 [wt][mo] Bîn-kuân-se-lōo
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運淡水信義線、中和新蘆線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiaq-phorngsef 🗣 (u: chiaq-phoxng'sef) 刺膨紗 [wt][mo] tshiah-phòng-se
[#]
- 1. (V)
|| 織毛線。
- 🗣le: Y cyn gaau chiaq'phoxng'sef. 🗣 (伊真𠢕刺膨紗。) (他很會織毛線。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiwsøef-giaqkoaan 🗣 (u: chiuo'sef'giah'koaan chiuo'søef-giah'koaan) 手梳攑懸 [wt][mo] tshiú-se-gia̍h-kuân
[#]
- 1. (Exp)
|| 高抬貴手。
- 🗣le: Chviar lie chiuo'sef'giah'koaan, goaan'liong y cid piexn ee pud'si. 🗣 (請你手梳攑懸,原諒伊這遍的不是。) (請你高抬貴手,原諒他這次的過錯。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Ciah bøo svaf pea erngzhaix, tø bøeq cviu sethiefn. 🗣 (u: Ciah bøo svaf pea exng'zhaix, tø beq cviu sef'thiefn. Ciah bøo svaf pea exng'zhaix, tø bøeq cviu sef'thiefn.) 食無三把蕹菜,就欲上西天。 [wt][mo] Tsia̍h bô sann pé ìng-tshài, tō beh tsiūnn se-thian.
[#]
- 1. ()
|| 吃不到三把空心菜,就妄想可以上西天了。諷刺人不肯腳踏實地,妄想一步登天。
- 🗣le: AF'beeng khuy'tiaxm zøx'sefng'lie u thaxn'tiøh cit'tiarm'ar cvii, tø sviu'beq ciøq cvii khuy lieen'sør'tiaxm, yn bor kirn ka toxng korng, lie m'thafng “ciah bøo svaf pea exng'zhaix, tø beq cviu sef'thiefn”. 🗣 (阿明開店做生理有趁著一點仔錢,就想欲借錢開連鎖店,𪜶某緊共擋講,你毋通「食無三把蕹菜,就欲上西天」。) (阿明開店做生意是賺到了一點錢,就想要貸款開連鎖店,他太太趕忙阻止他說,你別「吃不到三把空心菜,就妄想可以上西天」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kirn pharng bøo hør sef, kirn kex bøo hør ta'kef. 🗣 (u: Kirn pharng bøo hør sef, kirn kex bøo hør taf'kef.) 緊紡無好紗,緊嫁無好大家。 [wt][mo] Kín pháng bô hó se, kín kè bô hó ta-ke.
[#]
- 1. ()
|| 匆忙紡紗就織不出好棉紗;急於嫁人就遇不上好婆家。比喻欲速則不達。
- 🗣le: Larn tuo'tiøh tai'cix, siong hør si kirn'su'khvoaf'pan, ciaq be teeng'tvaa, aix zay “kirn pharng bøo hør sef, kirn kex bøo hør taf'kef”. 🗣 (咱拄著代誌,上好是緊事寬辦,才袂重耽,愛知「緊紡無好紗,緊嫁無好大家」。) (當我們遇到事情,最好能夠沉著應對,才不會出錯,須知「事緩則圓,欲速則不達」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Koansef Tixn 🗣 (u: Koafn'sef Tixn) 關西鎮 [wt][mo] Kuan-se-tìn
[#]
- 1. ()
|| 新竹縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Lamsef Khw 🗣 (u: Laam'sef Khw) 楠西區 [wt][mo] Lâm-se-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 mafsemafsef 🗣 (u: mar'sef'mar'sef) 馬西馬西 [wt][mo] má-se-má-se
[#]
- 1. (Adj)
|| 神志不清。通常用來形容人酒醉不清醒的樣子。
- 🗣le: Y ciuo lym kaq mar'sef'mar'sef, oe saf leq loan korng. 🗣 (伊酒啉甲馬西馬西,話捎咧亂講。) (他酒喝到神智不清,亂講話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 misef 🗣 (u: mii'sef) 棉紗 [wt][mo] mî-se
[#]
- 1. (N)
|| 以棉花紡成的紗線,可以拿來織布。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Mosef 🗣 (u: Moo'sef) 摩西 [wt][mo] Môo-se
[#]
- 1. () (CE) Moses
|| 摩西
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 osef 🗣 (u: of'sef) 烏西 [wt][mo] oo-se
[#]
- 1. (V)
|| 賄賂、行賄。源自日語。
- 🗣le: AF'iorng ka kerng'zhad of'sef, kiøx y maix khuy hoat'tvoaf. 🗣 (阿勇共警察烏西,叫伊莫開罰單。) (阿勇賄賂警察,叫他不要開罰單。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phafngsef 🗣 (u: pharng'sef) 紡紗 [wt][mo] pháng-se
[#]
- 1. (V)
|| 把絲、棉、麻各種材質的纖維抽出來製成紗線。
- 🗣le: Kor'zar ee zaf'bor'laang e ti zhux`lie pharng'sef. 🗣 (古早的查某人會佇厝裡紡紗。) (以前女人會在家裡紡織紗線。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phengsef 🗣 (u: pheeng'sef) 硼砂 [wt][mo] phîng-se
[#]
- 1. (N)
|| 一種主要構造成分為「硼酸鈉」的化合物,經常被用在魚丸、年糕、油麵等食品加工上,可使食物有良好的色澤、韌性,兼具防腐效果,但卻對人體有害。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phorngsef 🗣 (u: phoxng'sef) 膨紗 [wt][mo] phòng-se
[#]
- 1. (N)
|| 毛線。
- 🗣le: phoxng'sef'svaf 🗣 (膨紗衫) (毛線衣)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phorngsef-svaf 🗣 (u: phoxng'sef-svaf) 膨紗衫 [wt][mo] phòng-se-sann
[#]
- 1. (N)
|| 毛線衣。用毛線所織成的衣服。
- 🗣le: Cid niar phoxng'sef'svaf si af'mar ka lie chiaq`ee. 🗣 (這領膨紗衫是阿媽共你刺的。) (這件毛衣是奶奶幫你織的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saosøef 🗣 (u: saux'sef soef saux'søef) 掃梳 [wt][mo] sàu-se/sàu-sue
[#]
- 1. (N)
|| 用竹枝做成的大掃把。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saosøef-gym'ar/saosøef-giafm'ar 🗣 (u: saux'sef soef'girm giarm'ar saux'søef-girm/giarm'ar) 掃梳笒仔 [wt][mo] sàu-se-gím-á/sàu-sue-giám-á
[#]
- 1. (N)
|| 指竹掃把上一枝枝的細竹枝。
- 🗣le: Khaq'zar ee laang tvia'tvia iong saux'sef'girm'ar sud girn'ar. 🗣 (較早的人定定用掃梳笒仔捽囡仔。) (以前的人經常用細竹枝打小孩。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Se'afoaan 🗣 (u: Sef'ar'oaan) 西子灣 [wt][mo] Se-á-uân
[#]
- 1. ()
|| 高雄捷運橘線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 se'afsvaf 🗣 (u: sef'ar'svaf) 紗仔衫 [wt][mo] se-á-sann
[#]
- 1. (N)
|| 汗衫、竹紗衫。紗布材質的汗衫。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 se'ar 🗣 (u: sef'ar) 紗仔 [wt][mo] se-á
[#]
- 1. (N)
|| 薄絲絹布。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Se'aw 🗣 (u: Sef'aw) 西歐 [wt][mo] Se-au
[#]
- 1. () (CE) Western Europe
|| 西歐
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 se'goaan 🗣 (u: sef'goaan) 西元 [wt][mo] se-guân
[#]
- 1. () (CE) Christian era; Gregorian calendar; AD (Anno Domini)
|| 西元
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 se'hvoa 🗣 (u: sef'hvoa) 西岸 [wt][mo] se-huānn
[#]
- 1. () (CE) west coast; west bank; west shore
|| 西岸
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 se'iøh-paang/seiøh-paang 🗣 (u: sef'iøh-paang) 西藥房 [wt][mo] se-io̍h-pâng
[#]
- 1. (N)
|| 販賣西洋藥物的商店。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 se'iøh/seiøh 🗣 (u: sef'iøh) 西藥 [wt][mo] se-io̍h
[#]
- 1. (N)
|| 西醫所用的藥品,通常多為合成方法製成。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 se'khw 🗣 (u: sef'khw) 西區 [wt][mo] se-khu
[#]
- 1. () (CE) western district
|| 西區
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 se'y/sey 🗣 (u: sef'y) 西醫 [wt][mo] se-i
[#]
- 1. (N)
|| 採用西洋醫術的醫生或醫療方法。
- 🗣le: Sef'y ee hau'kør pie tiofng'y khaq kirn. 🗣 (西醫的效果比中醫較緊。) (西醫的效果比中醫還快。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sebøxsvoaf 🗣 (u: Sef'bø'svoaf) 紗帽山 [wt][mo] Se-bō-suann
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sebyloq 🗣 (u: sef'bie'loq) se33 bi55 looh3 [wt][mo] se-bí-looh
[#]
- 1. () business suit. from Japanese 背広 (sebiro)
|| 西裝。源自日語せびろ(sebiro),日語漢字為「背広」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Secin'ong'iaa 🗣 (u: Sef'ciin'oong'iaa) 西秦王爺 [wt][mo] Se-tsîn-ông-iâ
[#]
- 1. (N)
|| 民間傳統戲曲的戲神之一。相傳西秦王爺就是唐玄宗,人們因為他首創梨園,提倡戲曲而尊稱他為西秦王爺。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 secixn 🗣 (u: sef'cixn) 西進 [wt][mo] se-tsìn
[#]
- 1. () (CE) to advance westward
|| 西進
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sef 🗣 (u: sef) 裟 [wt][mo] se
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sef 🗣 (u: sef) 西b [wt][mo] se
[#]
- 1. (Pl) west (direction sun sets); opposite of tofng 東
|| 方位名。與「東」(tong)相對。西為太陽落下的方向。
- 🗣le: sef'hofng 🗣 (西方) (西方)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sef 🗣 (u: sef) 沙p [wt][mo] se
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sef 🗣 (u: sef) 蔬p [wt][mo] se
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sef 🗣 (u: sef) 砂b [wt][mo] se
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sef 🗣 (u: sef) 犀b [wt][mo] se
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sef 🗣 (u: sef) 紗p [wt][mo] se
[#]
- 1. (N) light, thin, soft item made from woven silk or rayon
|| 輕軟細薄的絲織品。
- 🗣le: sef'ar 🗣 (紗仔) (薄絲絹布)
- 2. (N) thread or filament spun from silk or hemp
|| 用綿、麻紡成的細絲。
- 🗣le: mii'sef 🗣 (棉紗) (棉紗)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sehofng/se'hofng 🗣 (u: sef'hofng) 西方 [wt][mo] se-hong
[#]
- 1. (N)
|| 淨土。佛家所指的極樂世界。
- 🗣le: sef'hofng kek'lok sex'kaix 🗣 (西方極樂世界) (西方極樂世界)
- 2. (Pl)
|| 方位名。與東方相對。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 selaam 🗣 (u: sef'laam) 西南 [wt][mo] se-lâm
[#]
- 1. () (CE) southwest
|| 西南
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 selafng 🗣 (u: sef'lafng) 疏櫳 [wt][mo] se-lang
[#]
- 1. (Adj)
|| 稀疏。
- 🗣le: Kofng'hngg lai'bin ee hoef'zhao khaq sef'lafng. 🗣 (公園內面的花草較疏櫳。) (公園裡面的花草比較稀疏。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Semngg 🗣 (u: Sef'mngg) 西門 [wt][mo] Se-mn̂g
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運松山新店線、板南線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Semngg Tefng 🗣 (u: Sef'mngg Tefng) 西門町 [wt][mo] Se-mn̂g-ting
[#]
- 1. (N)
|| 地名。位於今臺北市中華路與寶慶路、成都路交叉口及其以西一帶。原為日治時期的都市計畫區之一,仿自東京淺草區的道路設計,主要規劃為娛樂性商業活動的據點。時至今日仍為臺北地區重要的娛樂商圈。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Seoo 🗣 (u: Sef'oo) 西湖 [wt][mo] Se-ôo
[#]
- 1. ()
|| 臺北捷運文湖線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Seoo Hiofng 🗣 (u: Sef'oo Hiofng) 西湖鄉 [wt][mo] Se-ôo-hiong
[#]
- 1. ()
|| 苗栗縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sepo 🗣 (u: sef'po) 西部 [wt][mo] se-pōo
[#]
- 1. () (CE) western part
|| 西部
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sepox 🗣 (u: sef'pox) 紗布 [wt][mo] se-pòo
[#]
- 1. () (CE) gauze
|| 紗布
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sepoxkarnsvoax 🗣 (u: Sef'po'kaxn'svoax) 西部幹線 [wt][mo] Se-pōo-kàn-suànn
[#]
- 1. ()
|| 火車幹線
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 seseg 🗣 (u: sef'seg) 西式 [wt][mo] se-sik
[#]
- 1. (N)
|| 具有歐美風格的樣式。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sethafng 🗣 (u: sef'thafng) 紗窗 [wt][mo] se-thang
[#]
- 1. (N)
|| 蚊窗。窗框上面裱糊細網目的織品或鋪釘尼龍網、細鐵絲網的窗子,可以防止蚊蟲飛入,又方便空氣流通。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sethiefn 🗣 (u: sef'thiefn) 西天 [wt][mo] se-thian
[#]
- 1. (N)
|| 佛教經典中認為極樂世界在西方,所以淨土宗信徒常以「西天」稱佛地。
- 🗣le: Ciah bøo svaf pea exng'zhaix, tø sviu'beq cviu sef'thiefn. 🗣 (食無三把蕹菜,就想欲上西天。) (吃沒三把空心菜,就想要上西天。嘲諷自不量力或妄想一步登天的人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 seviuu 🗣 (u: sef'viuu) 西洋 [wt][mo] Se-iûnn
[#]
- 1. (N)
|| 對歐美各國的泛稱。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 seviuu-laang 🗣 (u: sef'viuu-laang) 西洋人 [wt][mo] Se-iûnn-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 泛稱歐美各國的人民。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sezhafn 🗣 (u: sef'zhafn) 西餐 [wt][mo] se-tshan
[#]
- 1. () (CE) Western-style food; CL:份[fen4],頓|顿[dun4]
|| 西餐
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sezofng 🗣 (u: sef'zofng) 西裝 [wt][mo] se-tsong
[#]
- 1. (N)
|| 男人穿的西洋式服裝,較為正式。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siuosøe'ar 🗣 (u: siux'sef soef'ar siux'søef'ar) 秀梳仔 [wt][mo] siù-se-á/siù-sue-á
[#]
- 1. (N)
|| 細竹子。竹子分支處,乾燥後彈性佳,過去常被用來當作體罰的器具。
- 🗣le: Kax girn'ar eng siux'sef'ar bøo'id'teng u'hau. 🗣 (教囡仔用秀梳仔無一定有效。) (用細竹子教訓小孩不一定有用。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 søef 🗣 (u: sef soef søef) 梳 [wt][mo] se/sue
[#]
- 1. (V) to comb hair (on the head)
|| 整理頭髮。
- 🗣le: sef'thaau 🗣 (梳頭) (梳理頭髮)
- 2. (N) comb
|| 梳子。
- 🗣le: zhaa'sef 🗣 (柴梳) (用木頭作的梳子)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 søef/sef 🗣 (u: sef) 疏p [wt][mo] se
[#]
- 1. (Adj) thin; sparse; scanty
|| 不密集。
- 🗣le: Zexng zhaix maix sviw sef ma maix sviw bat, ciaq zexng e suie. 🗣 (種菜莫傷疏嘛莫傷密,才種會媠。) (種菜別太稀疏也別太密集,才種得好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 søethaau 🗣 (u: sef soef'thaau søef'thaau) 梳頭 [wt][mo] se-thâu/sue-thâu
[#]
- 1. (V)
|| 用梳子整理頭髮。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 søezngf-tvafpan 🗣 (u: sef soef'zngf'tvar'pan søef'zngf-tvar'pan) 梳妝打扮 [wt][mo] se-tsng-tánn-pān/sue-tsng-tánn-pān
[#]
- 1. (Exp)
|| 梳頭化妝,打扮得美麗體面。
- 🗣le: Beq khix ho laang chviar ciah hie'ciuo, ma tiøh sef'zngf'tvar'pan`cit'e. 🗣 (欲去予人請食喜酒,嘛著梳妝打扮一下。) (要給人請吃喜酒,總得化妝打扮一下。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Taisef Hiofng 🗣 (u: Taai'sef Hiofng) 臺西鄉 [wt][mo] Tâi-se-hiong
[#]
- 1. ()
|| 雲林縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Taixseviuu 🗣 (u: Tai'sef'viuu) 大西洋 [wt][mo] Tāi-se-iûnn
[#]
- 1. () (CE) Atlantic Ocean
|| 大西洋
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tauxsef 🗣 (u: tau'sef) 豆沙 [wt][mo] tāu-se
[#]
- 1. (N)
|| 將豆子煮熟搗成泥狀,再添加糖、油等佐料所製成的食品,常用作糕餅的餡。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tiongsef 🗣 (u: tiofng'sef) 中西 [wt][mo] tiong-se
[#]
- 1. () (CE) China and the West; Chinese-Western
|| 中西
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tiongsef Khw 🗣 (u: Tiofng'sef Khw) 中西區 [wt][mo] Tiong-se-khu
[#]
- 1. ()
|| 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaesøef/zhaesef 🗣 (u: zhaix'sef) 菜蔬 [wt][mo] tshài-se
[#]
- 1. (N)
|| 蔬菜。一切可供食用的青菜瓜果。
- 🗣le: Y aix ciah zhaix'sef, bøo aix ciah baq. 🗣 (伊愛食菜蔬,無愛食肉。) (他喜歡吃蔬菜,不喜歡吃肉。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhasøef 🗣 (u: zhaa'sef soef zhaa'søef) 柴梳 [wt][mo] tshâ-se/tshâ-sue
[#]
- 1. (N)
|| 木梳。木頭做的梳子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhawsef 🗣 (u: zhao'sef) 草蔬 [wt][mo] tsháu-se
[#]
- 1. (N)
|| 水草、水藻。
- 🗣le: Chi kym'hii'ar aix u zhao'sef. 🗣 (飼金魚仔愛有草蔬。) (養金魚宜有水草。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zuse'kix 🗣 (u: zw'sef'kix) 硃砂痣 [wt][mo] tsu-se-kì
[#]
- 1. (N)
|| 生在皮膚上的紅痣。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 86