Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for u:sie u:bak, found 2,
- Sie bak m goan khøeq. 🗣 (u: Sie bak m goan kheq. Sie bak m goan khøeq.) 死目毋願瞌。 [wt][mo] Sí ba̍k m̄ guān kheh.
[#]
- 1. ()
|| 過世的時候不願意合眼。指因還有未完成的心願或牽掛的事而死不瞑目。
- 🗣le: Y tø si teq zhaw'hoaan na cyn'cviax paq'hoex'nii'lau liao'au, kviar'jii si'sex ui'tiøh zaai'sarn seeng'siok pwn be pvee'pang soaq khie oafn'kef, cid'sviaf tø hai`aq, khaq'sw korng thaxn cid'zun laang iao kvia'kvia, sefng ka zaai'sarn pwn'pwn`leq, ciaq be sii kaux hai y “sie bak m goan kheq”. (伊就是咧操煩若真正百歲年老了後,囝兒序細為著財產承續分袂平棒煞起冤家,這聲就害矣,較輸講趁這陣人猶健健,先共財產分分咧,才袂時到害伊「死目毋願瞌」。) (他擔心等他過世後,那些兒孫為了要分財產搞得惡臉相向,這下子就糟了,倒不如趁現在人還健在,先將財產分一分,到時候才不會害他「死不瞑目」。)
tonggi: ; s'tuix:
- sybak 🗣 (u: sie'bak) 死目 [wt][mo] sí-ba̍k
[#]
- 1. (Adj)
|| 眼拙。指人眼力差。
- 🗣le: Lie cyn sie'bak, mih'kvia hien'hien ti hiaf, lie iao khvoax'bøo? (你真死目,物件現現佇遐,你猶看無?) (你眼力真差,東西明明就在那裡,你還看不到?)
- 2. (N)
|| 死人眼睛。
- 🗣le: Sie bak m'goan kheq. (死目毋願瞌。) (人死後眼睛不願閉上。指死不瞑目。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 30