Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for u:thvy u:thiefn, found 6,
- bøo thvilie/bøthienlie 🗣 (u: bøo thvy'lie bøo'thiefn'lie) 無天理 [wt][mo] bô thinn-lí
[#]
- 1. (Exp)
|| 沒有天理。通常用在感嘆人事不公。
- 1: Cid ee toa sien jiin khix ho laang oafn'orng, sit'zai bøo thvy'lie! (這个大善人去予人冤枉,實在無天理!) (這個大善人被冤枉,實在沒有天理!)
tonggi: ; s'tuix:
- thienlie/thvilie 🗣 (u: thiefn'lie thvy'lie) 天理 [wt][mo] thian-lí
[#]
- 1. (N)
|| 天道。自然、倫常的法則。
- 1: Thiefn'lie ciaw'ciaw, te'lie høo zai? (天理昭昭,地理何在?) (意為天理昭彰,順天理而行,自有善報,何須風水庇蔭?)
tonggi: ; s'tuix:
- thvi'ix/thien'ix 🗣 (u: thvy'ix thiefn'ix) 天意 [wt][mo] thinn-ì
[#]
- 1. (N)
|| 上天的旨意,非人類意志所能控制的。
- 1: Larn e ti ciaf siøf'tuo, lorng si thvy'ix. (咱會佇遮相拄,攏是天意。) (我們會在這裡相遇,都是上天的安排。)
tonggi: ; s'tuix:
- thvisii/thiensii 🗣 (u: thiefn'sii thvy'sii) 天時 [wt][mo] thian-sî
[#]
- 1. (N)
|| 自然有利的時機。
- 1: Thiefn'sii pud'juu te'li. (天時不如地利。) (占有利的時機還不如占地理優勢。)
tonggi: ; s'tuix:
- thvitøe/thientøe 🗣 (u: thvy'tøe thiefn'tøe) 天地 [wt][mo] thinn-tē/thinn-tuē
[#]
- 1. (N)
|| 天空和地表。
- 1: thvy'te tiefn'tøx'perng (天地顛倒反) (天地顛倒,引申為違反常理。)
- 2. (N)
|| 世界、天下。
- 1: Thvy'te hiaq'ni'ar toa, lorng bøo goar e'taxng khix ee sor'zai. (天地遐爾仔大,攏無我會當去的所在。) (世界這麼大,都沒有我可以容身的地方。)
- 3. (N)
|| 指天神地祇。
- 1: paix thvy'te (拜天地) ()
tonggi: ; s'tuix:
- thvizvea/thvicvie/thienzvea/thiencvie 🗣 (u: thvy'zvea/cvie thiefn'zvea/cvie) 天井 [wt][mo] thinn-tsénn/thinn-tsínn
[#]
- 1. (N)
|| 天窗。屋頂上的窗戶。
- 1: Beq zøx'hofng'thay`aq, thvy'zvea aix kvoay'kvoay`leq, ho ciaq be phoaq`jip'laai. (欲做風颱矣,天井愛關關咧,雨才袂潑入來。) (颱風要來了,天窗必須關起來,雨才不會潑進來。)
- 2. (N)
|| 院子。房子中央井字形的院子,方便採光和通風。
- 1: AF'buo tngf ti thvy'zvea lai phak phoe. (阿母當佇天井內曝被。) (媽媽在天井裡曬被子。)
tonggi: thvithafng, chimcvie; s'tuix:
- dictionary: DFT (24729 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 72