Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for wn, found 35,
🗣 boxng'unpoexgi 🗣 (u: bong'wn'poe'gi) 忘恩背義 [wt][mo] bōng-un-puē-gī [#]
1. (Exp) || 忘恩負義。
🗣le: Larn na zøx cit pae bong'wn'poe'gi ee tai'cix, au'pae bøo laang kvar kaq larn zøx peeng'iuo`aq. 🗣 (咱若做一擺忘恩背義的代誌,後擺就無人敢佮咱做朋友矣。) (我們如果做一次忘恩負義的事情,下次就沒人敢和我們做朋友了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafm'wn 🗣 (u: karm'wn) 感恩 [wt][mo] kám-un [#]
1. (V) || 感謝他人所施予的恩惠。現在多為「謝謝」的替代語。
🗣le: huy'sioong karm'wn 🗣 (非常感恩) (非常謝謝)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khie'wn/khiewn 🗣 (u: khix'wn) 氣溫 [wt][mo] khì-un [#]
1. () (CE) air temperature; CL:個|个[ge4] || 氣溫
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køwn 🗣 (u: køf'wn) 高溫 [wt][mo] ko-un [#]
1. () (CE) high temperature || 高溫
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Paktaau Unzvoaa Phokbudkoarn 🗣 (u: Pag'taau Wn'zvoaa Phog'but'koarn) 北投溫泉博物館 [wt][mo] Pak-tâu Un-tsuânn Phok-bu̍t-kuán [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pøfunpoef 🗣 (u: pør'wn'poef) 保溫杯 [wt][mo] pó-un-pue [#]
1. (N) || 多層金屬或塑膠做成的杯子,可以保持杯內飲水的溫度。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pørwn 🗣 (u: pøx'wn) 報恩 [wt][mo] pò-un [#]
1. (V) || 報答他人的恩惠。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sam'unloarn 🗣 (u: safm'wn'loarn) 三溫暖 [wt][mo] sam-un-luán [#]
1. () (CE) sauna (loanword) (Tw) || 三溫暖
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sek'wn 🗣 (u: seg'wn) 室溫 [wt][mo] sik-un [#]
1. () (CE) room temperature || 室溫
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Svef`ee chviar cit pvy, iorng`ee unzeeng khaq toa thvy./Svy`ee chviar cit pvy, iorng`ee unzeeng khaq toa thvy. 🗣 (u: Svef/Svy`ee chviar cit pvy, iorng`ee wn'zeeng khaq toa thvy.) 生的請一邊,養的恩情較大天。 [wt][mo] Senn--ê tshiánn tsi̍t pinn, ióng--ê un-tsîng khah tuā thinn. [#]
1. () || 親生的父母暫且擱在一邊,養育者的恩情比天還高。提醒被撫養人不要抹煞養育人的苦心與功勞;又指生身父母比養育者的地位還差一些。
🗣le: Laang korng, “Svef`ee chviar cit pvy, iorng`ee wn'zeeng khaq toa thvy.” Suy'jieen m si chyn'kud'jiok, m'køq iorng'pe'buo ee iong'sym chviaa'iorng aix huix goa'ni ze khor'sym, zøx iorng'zuo`ee tiøh'aix liao'kae, tiøh'aix karm'wn. 🗣 (人講:「生的請一邊,養的恩情較大天。」雖然毋是親骨肉,毋過養爸母的用心晟養愛費偌爾濟苦心,做養子的著愛了解、著愛感恩。) (人家說:「養育之恩大於生育之恩。」雖然不是親骨肉,但是養父母的用心栽培得花費多少苦心,做養子的得要了解、要懂得感恩。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thef'wn/thefwn 🗣 (u: thea'wn) 體溫 [wt][mo] thé-un [#]
1. () (CE) (body) temperature || 體溫
tonggi: ; s'tuix:
🗣 un'afhii 🗣 (u: wn'ar'hii) 鰮仔魚 [wt][mo] un-á-hî/un-á-hû [#]
1. (N) || 沙丁魚。魚名。下顎較上顎略長,背蒼腹白,肉質鮮美,多製為罐頭食品。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 un'aix 🗣 (u: wn'aix) 恩愛 [wt][mo] un-ài [#]
1. (Adj) || 彼此真切的相愛。通常指的是夫妻之間的情愛。
🗣le: Yn nng ee afng'ar'bor cviaa wn'aix. 🗣 (𪜶兩个翁仔某誠恩愛。) (他們兩夫妻很恩愛。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 un'ek 🗣 (u: wn'ek) 瘟疫 [wt][mo] un-i̍k [#]
1. (N) || 指流行性急性傳染病的統稱。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 un'oaxn 🗣 (u: wn'oaxn) 恩怨 [wt][mo] un-uàn [#]
1. () (CE) gratitude and grudges; resentment; grudges; grievances || 恩怨
tonggi: ; s'tuix:
🗣 unhøo 🗣 (u: wn'høo) 溫和 [wt][mo] un-hô [#]
1. () (CE) gentle (person); mild (weather) || 溫和
tonggi: ; s'tuix:
🗣 unjiuu 🗣 (u: wn'jiuu) 溫柔 [wt][mo] un-jiû/un-liû [#]
1. (Adj) || 溫和柔順。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 unkoaxn 🗣 (u: wn'koaxn) 溫罐 [wt][mo] un-kuàn [#]
1. (N) || 熱水瓶、保溫瓶。一種日常用品。外殼通常以鐵皮或塑料等做成,內裝瓶膽。瓶膽由雙層玻璃製成,夾層中的兩面鍍上水銀等金屬,中間抽成真空,瓶口有塞子,可在較長時間內保持瓶內溫度。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 unloarn 🗣 (u: wn'loarn) 溫暖 [wt][mo] un-luán [#]
1. (Adj) || 暖和。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 unsip 🗣 (u: wn'sip) 溫習 [wt][mo] un-si̍p [#]
1. (V) || 複習學過的功課。
🗣le: Y ti paang'kefng wn'sip kofng'khøx, maix ka y zhar. 🗣 (伊佇房間溫習功課,莫共伊吵。) (他在房間複習功課,不要吵他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 unsuun 🗣 (u: wn'suun) 溫馴 [wt][mo] un-sûn [#]
1. (Adj) || 溫順、溫和。溫和馴良、平和不粗野。
🗣le: Y køx'sexng cyn wn'suun. 🗣 (伊個性真溫馴。) (他的個性真溫和。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 unto 🗣 (u: wn'to) 溫度 [wt][mo] un-tōo [#]
1. () (CE) temperature; CL:個|个[ge4] || 溫度
tonggi: ; s'tuix:
🗣 unzeeng 🗣 (u: wn'zeeng) 恩情 [wt][mo] un-tsîng [#]
1. (N) || 深厚的情義、恩惠。
🗣le: wn'zeeng khaq toa thvy 🗣 (恩情較大天) (恩重如山)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 unzenglaang 🗣 (u: wn'zeeng'laang) 恩情人 [wt][mo] un-tsîng-lâng [#]
1. (N) || 恩人、對自己有恩的人。
🗣le: Goar e'taxng u kyn'ar'jit ee seeng'ciu, tiøh'aix karm'sia tofng'zhef'sii wn'zeeng'laang ee khafn'seeng. 🗣 (我會當有今仔日的成就,著愛感謝當初時恩情人的牽成。) (我能有今天的成就,得要感謝當初恩人的提拔。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 unzvoaa 🗣 (u: wn'zvoaa) 溫泉 [wt][mo] un-tsuânn [#]
1. (N) || 由地下湧出,較一般水溫還高的天然泉水。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Unzwkongbiø 🗣 (u: Wn'zuo'kofng'biø) 恩主公廟 [wt][mo] Un-tsú-kong-biō [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 wn 🗣 (u: wn) t [wt][mo] un [#]
1. (V) to curl up the body; to bend the body and squat or crouch || 蜷曲身體、曲身蹲坐。
🗣le: Y wn ti piaq'pvy. 🗣 (伊蝹佇壁邊。) (他蜷在牆角。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 wn 🗣 (u: wn) [wt][mo] un [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 wn 🗣 (u: wn) t [wt][mo] un [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Wn 🗣 (u: Wn) [wt][mo] Un [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Wn 🗣 (u: Wn) [wt][mo] Un [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 wn 🗣 (u: wn) [wt][mo] un [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 wn 🗣 (u: wn) b [wt][mo] un [#]
1. (N) refers to interpersonal mutual help; favor; grace; kindness || 指人與人之間的互相幫助。
🗣le: wn'zeeng 🗣 (恩情) (恩情)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 wn/yn 🗣 (u: yn/wn) p [wt][mo] in/un [#]
1. (N) refers to interpersonal mutual help; favor; grace; kindness || 指人與人之間的互相幫助。
🗣le: pøx'yn 🗣 (報恩) (報恩)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuywn 🗣 (u: zuie'wn) 水溫 [wt][mo] tsuí-un [#]
1. () (CE) water temperature || 水溫
tonggi: ; s'tuix: