Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for zøf zøf, found 9,
- sym zøzøf 🗣 (u: sym zøf'zøf) 心慒慒 [wt][mo] sim tso-tso
[D]
- 1. (Exp)
|| 悶悶不樂。
- 1: Y tuo sid'loaan, tak'kafng lorng sym zøf'zøf. (伊拄失戀,逐工攏心慒慒。) (他剛失戀,每天都心煩意亂鬱鬱寡歡。)
tonggi: ; s'tuix:
- ui zøzøf 🗣 (u: ui zøf'zøf) 胃慒慒 [wt][mo] uī tso-tso
[D]
- 1. (Adj)
|| 胃氣不順、悶痛不舒服。
- 1: Iao'boe kaux ciah'png sii'kafn tø ui zøf'zøf, m zay ui u bun'tee`bøo? (猶未到食飯時間就胃慒慒,毋知胃有問題無?) (還沒到吃飯時間胃就不舒服,不知道胃有沒有問題?)
tonggi: ; s'tuix:
- zøf 🗣 (u: zøf) 遭 [wt][mo] tso
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- zøf 🗣 (u: zøf) 慒t [wt][mo] tso
[D]
- 1. (Adj) feeling distraught with anxiety; feeling unwell; depressed feeling in the core or pit of the stomach
|| 心煩意亂、心中或胸口氣悶不順像針刺般難受。
- 1: Thviaf liao laang cyn zøf. (聽了人真慒。) (聽了令人覺得煩悶。)
- 2: sym zøf'zøf (心慒慒) (心中刺痛)
- 2. (Adj) dull stomach pain from hunger or indigestion
|| 胃氣不順,消化不良而覺得刺割、嘔酸的感覺。
- 1: ui zøf'zøf (胃慒慒) (胃悶痛不舒服)
tonggi: ; s'tuix:
- zøf'ar/zøfar 🗣 (u: zør'ar) 棗仔 [wt][mo] tsó-á
[D]
- 1. (N)
|| 棗子。棗樹所結的果實。
tonggi: zør; s'tuix:
- zøf'iu/zøfiu 🗣 (u: zør'iu) 左右 [wt][mo] tsó-iū
[D]
- 1. (Adv)
|| 上下。大約、差不多。
- 1: Cid hang mih'kvia kex'tat cit'ban khof zør'iu. (這項物件價值一萬箍左右。) (這個東西價值一萬元左右。)
- 2. (N)
|| 左右兩方面。
- 1: zør'iu uii'laan (左右為難) ()
tonggi: ; s'tuix:
- zøgu 🗣 (u: zøf'gu) 遭遇 [wt][mo] tso-gū
[D]
- 1. (V)
|| 遭逢、遇上。
- 1: Zøf'gu tiøh pud'heng. (遭遇著不幸。) (遭遇到不幸的事。)
- 2. (N)
|| 遇到的事情。
tonggi: tuo`tiøh; s'tuix:
- zøsiu 🗣 (u: zøf'siu) 遭受 [wt][mo] tso-siū
[D]
- 1. () to suffer; to sustain (loss, misfortune)
|| 遭受
tonggi: ; s'tuix:
- zøsym 🗣 (u: zøf'sym) 慒心 [wt][mo] tso-sim
[D]
- 1. (Adj)
|| 煩心。形容人在為某事擔心時心煩意亂,焦躁憂慮的樣子。
- 1: Girn'ar na karm'mo phoax'pve, zøx lau'buo ee laang zorng`si e zøf'sym. (囡仔若感冒破病,做老母的人總是會慒心。) (孩子要是感冒生病的話,做母親的人總是會操心憂慮。)
tonggi: ; s'tuix: