Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for zam, found 25,
baxngzam 🗣 (u: bang'zam) 網站 [wt][mo] bāng-tsām [#]
1. () (CE) website; network station; node || 網站

tonggi: ; s'tuix:
chiazam 🗣 (u: chiaf'zam) 車站 [wt][mo] tshia-tsām [#]
1. (N) || 供車輛停靠、接泊旅客用的集結地,但是大多指火車站。

tonggi: chiathaau; s'tuix:
ciøqzam 🗣 (u: ciøh'zam) 石鏨 [wt][mo] tsio̍h-tsām [#]
1. (N) || 用來鑿刻岩石的工具。

tonggi: zam'ar; s'tuix:
citzam 🗣 (u: cid'zam) 這站 [wt][mo] tsit-tsām [#]
1. (Time) || 這陣子、現在。說話當時的前後一段時間或一個節點。
1: Goar cid'zam hiøq'khuxn, bøo khix ciah'thaau'lo. (我這站歇睏,無去食頭路。) (我這陣子休息,沒去工作。)

tonggi: hiexnzhwsii, citzun, 26458; s'tuix:
hangzam 🗣 (u: haang'zam) 航站 [wt][mo] hâng-tsām [#]
1. () (CE) airport; (shipping) port || 航站

tonggi: ; s'tuix:
hitzam 🗣 (u: hid'zam) 彼站 [wt][mo] hit-tsām [#]
1. (Time) || 那陣子、那個時候。離現在比較遠的一段時間。
1: Hid'zam goar laang bøo ti Taai'pag. (彼站我人無佇臺北。) (那陣子我人不在臺北。)

tonggi: hitsii, hitzun; s'tuix:
Hoxngsvoasaizam 🗣 (u: Hong'svoaf'say'zam) 鳳山西站 [wt][mo] Hōng-suann-sai-tsām [#]
1. () || 附錄-地名-高雄捷運橘線站名

tonggi: ; s'tuix:
høefchiazam 🗣 (u: høea'chiaf'zam) 火車站 [wt][mo] hué-tshia-tsām/hé-tshia-tsām [#]
1. (N) || 停靠火車供旅客上下的車站。

tonggi: 25333; s'tuix:
ka'iuzam 🗣 (u: kaf'iuu'zam) 加油站 [wt][mo] ka-iû-tsām [#]
1. (N) || 汽、機車、機械引擎添加汽油、柴油等動力原料的場所。臺灣早期是由中國石油公司獨占專賣,後來才開放民間經營。

tonggi: ; s'tuix:
kaozam 🗣 (u: kaux'zam) 到站 [wt][mo] kàu-tsām [#]
1. (V) || 火車到了某一個車站。

tonggi: ; s'tuix:
khafmzam 🗣 (u: kharm'zam) 坎站 [wt][mo] khám-tsām [#]
1. (N) || 程度、段落、地步。
1: Tai'cix kaux cid ee kharm'zam, goar ma bøo'hoad'to`aq. (代誌到這个坎站,我嘛無法度矣。) (事情到這個地步,我也沒辦法了。)

tonggi: kaitvoa; s'tuix:
Kiøthaau Høefchiazam 🗣 (u: Kiøo'thaau Høea'chiaf'zam) 橋頭火車站 [wt][mo] Kiô-thâu Hué-tshia-tsām [#]
1. () || 附錄-地名-高雄捷運紅線站名

tonggi: ; s'tuix:
Kø'hioong Chiazam 🗣 (u: Køf'hioong Chiaf'zam) 高雄車站 [wt][mo] Ko-hiông Tshia-tsām [#]
1. () || 附錄-地名-高雄捷運紅線站名

tonggi: ; s'tuix:
pvoartiongzam 🗣 (u: pvoax'tiofng'zam) 半中站 [wt][mo] puànn-tiong-tsām [#]
1. (N) || 中途、半路。
1: Tøf laai kaux pvoax'tiofng'zam`aq, ciaq sviu'tiøh mih'kvia be'kix'tid theh, cyn'cviax e ho lie khix`sie. (都來到半中站矣,才想著物件袂記得提,真正會予你氣死。) (都來到半路了,才想到東西忘了拿,真的會被你氣死。)

tonggi: tiongtoo, pvoarlo, 25203; s'tuix:
Soørsinzam 🗣 (u: Sof'øx'syn'zam) 蘇澳新站 [wt][mo] Soo-ò-sin-tsām [#]
1. () || 附錄-地名-火車線站名

tonggi: ; s'tuix:
Taipag Chiazam 🗣 (u: Taai'pag Chiaf'zam) 臺北車站 [wt][mo] Tâi-pak Tshia-tsām [#]
1. () || 附錄-地名-臺北捷運淡水線站名

tonggi: ; s'tuix:
tefzam 🗣 (u: tea'zam) 短站 [wt][mo] té-tsām [#]
1. (N) || 短程。
1: Khaq'zar ee kex'theeng'chiaf, u'ee khaq bøo aix zaix tea'zam ee laang'kheq. (較早的計程車,有的較無愛載短站的人客。) (以前的計程車,有的比較不喜歡載短程的客人。)

tonggi: ; s'tuix:
zam 🗣 (u: zam) t [wt][mo] tsām [#]
1. (N) chisel || 用來雕琢、鑿刻的工具。
1: ciøh'zam (石鏨) (鑿石頭的工具)
2. (V) to carve or engrave stone or metal || 雕刻石頭或金屬。
1: zam ji (鏨字) (雕刻字)
3. (V) to chop; to chop up (meat etc); to chop off || 砍、剁。用刀子大力剁東西。
1: zam kef'baq (鏨雞肉) (剁雞肉)
2: peh'zam'kef (白鏨雞) (白斬雞)

tonggi: ; s'tuix:
zam 🗣 (u: zam) [wt][mo] tsām [#]
1. (N) station; a stand; place for people to stay, rest or change transportation during trip || 旅途中供人暫駐、休息或轉換交通工具的地方。
1: chiaf'zam (車站) ()
2. (N) small units set up by government agencies and organizations in various places to facilitate communication and services; branch of a company or organization || 機關團體為方便聯絡與服務,在各地設立的小型單位。
1: hog'li zam (福利站) ()
3. (Time) period of time; section; portion of a journey; part || 陣子。指一段一段的時間。
1: hid zam (彼站) (那陣子)

tonggi: ; s'tuix:
zam'ar 🗣 (u: zam'ar) 鏨仔 [wt][mo] tsām-á [#]
1. (N) || 鏨子。一種用來鏨切或雕刻的工具。
1: Iong zam'ar tiaw'kheg cit zwn hut'siong. (用鏨仔雕刻一尊佛像。) (用鏨子雕刻一尊佛像。)

tonggi: zam; s'tuix:
zaxmthaau 🗣 (u: zam'thaau) 鏨頭 [wt][mo] tsām-thâu [#]
1. (V) || 砍頭、殺頭。

tonggi: ; s'tuix:
zaxmthautefmia 🗣 (u: zam'thaau'tea'mia) 鏨頭短命 [wt][mo] tsām-thâu-té-miā [#]
1. (Exp) || 咒人被砍頭短命而死,是女人咒罵男人的話。
0: Zam'thaau'tea'mia, maix liah goar kym'kym'sioxng`laq. (鏨頭短命,莫掠我金金相啦。) (短命鬼,不要盯著我看啦。)

tonggi: ; s'tuix:
zaxmtviuo 🗣 (u: zam'tviuo) 站長 [wt][mo] tsām-tiúnn [#]
1. (N) || 掌理車站或工作站事務的人。

tonggi: ; s'tuix:
zaxmzad 🗣 (u: zam'zad) 站節 [wt][mo] tsām-tsat [#]
1. (N) || 分寸。
1: Larn laang zøx tai'cix tiøh aix u zam'zad. (咱人做代誌著愛有站節。) (我們做事情要有分寸。)

tonggi: zwnzad; s'tuix:
zoafn'un-zam 🗣 (u: zoarn'un-zam) 轉運站 [wt][mo] tsuán-ūn-tsām [#]
1. () (CE) distribution depot; staging post; transit center || 轉運站

tonggi: ; s'tuix: