Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for zarng, found 6,
liaqbøthauzarng 🗣 (u: liah'bøo'thaau'zarng) 掠無頭摠 [wt][mo] lia̍h-bô-thâu-tsáng [D]
1. (Exp) || 不得要領、抓不到頭緒。
1: Y korng kuy pof, goar ma si liah'bøo'thaau'zarng. (伊講規晡,我嘛是掠無頭摠。) (他講了半天,我還是抓不到頭緒。)

tonggi: 捎無摠; s'tuix:
sa'bøzarng 🗣 (u: saf'bøo'zarng) 捎無摠 [wt][mo] sa-bô-tsáng [D]
1. () || 摸不著頭緒。見【掠無頭摠】lia̍h-bô-thâu-tsáng 條。

tonggi: liaqbøthauzarng, 捎無頭摠, 捎無摠頭; s'tuix:
thauzarng 🗣 (u: thaau'zarng) 頭摠 [wt][mo] thâu-tsáng [D]
1. (N) || 髮髻。將頭髮挽成束然後盤起來的髮式。
2. (N) || 頭緒、線索。
1: Goar liah bøo cid kvia tai'cix ee thaau'zarng. (我掠無這件代誌的頭摠。) (我抓不到這件事的頭緒。)

tonggi: 摠頭; s'tuix:
zafngthaau 🗣 (u: zarng'thaau) 摠頭 [wt][mo] tsáng-thâu [D]
1. (V) || 總攬。總理各種事情的關鍵之處。
1: Kuy kofng'sy ee tai'cix lorng si y teq zarng'thaau. (規公司的代誌攏是伊咧摠頭。) (整間公司的事務都是由他總攬。)
2. (N) || 頭緒。關鍵之處。
1: Saf bøo zarng'thaau. (捎無摠頭。) (抓不著頭緒。)

tonggi: ; s'tuix:
zarng 🗣 (u: zarng) p [wt][mo] tsáng [D]

tonggi: ; s'tuix:
zarng 🗣 (u: zarng) t [wt][mo] tsáng [D]
1. (N) bundle; bunch || 成束、成綑的東西。
1: zhaix'thaau zarng (菜頭摠) (蘿蔔頂端的一叢菜葉)
2: saf bøo zarng (捎無摠) (抓不到頭髮束。比喻事情沒有頭緒。)
2. (V) to assume full responsibility; to be in full control; to monopolize || 一把抓起來。引申為總攬,統合處理所有事情。
1: Ka thaau'mngg zarng kuy zarng, sog`khie'laai. (共頭毛摠規摠,束起來。) (把頭髮抓成束綁起來。)
2: Cid kvia tai'cix kaw ho lie laai zarng. (這件代誌交予你來摠。) (這件事情交給你總攬。)

tonggi: ; s'tuix: