Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for zhab zhab, found 13,
🗣 kauzhab 🗣 (u: kaw'zhab) 交插 [wt][mo] kau-tshap [#]
1. (V) || 往來、交往。
🗣le: Yn nng ee zu'cioong oafn'kef liao'au, bøo siøf'kaw'zhab`aq. 🗣 (𪜶兩个自從冤家了後,就無相交插矣。) (他們兩個自從吵架以後,就不互相往來了。)
2. (N) || 事物間的連帶關係。
🗣le: Cid kvia tai'cix kaq y bøo kaw'zhab. 🗣 (這件代誌佮伊無交插。) (這件事情跟他無關。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøf-kauzhab/svaf-kauzhab 🗣 (u: siøf/svaf-kaw'zhab) 相交插 [wt][mo] sio-kau-tshap [#]
1. (Exp) || 來往、打交道。
🗣le: Y bøo aix kaq laang siøf'kaw'zhab. 🗣 (伊無愛佮人相交插。) (他不愛和別人打交道。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zabzhab 🗣 (u: zap'zhab) 雜插 [wt][mo] tsa̍p-tshap [#]
1. (Adj) || 好管閒事、喜歡過問別人的事。
🗣le: Y ee laang cyn zap'zhab, sviar'miq tai'cix tøf beq koarn. 🗣 (伊的人真雜插,啥物代誌都欲管。) (他很好管閒事,什麼事都要管。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhab 🗣 (u: zhab) b [wt][mo] tshap [#]
1. (V) to look after; to (try to) run; to care about; to interfere; to meddle || 管,干涉。
🗣le: Goar ee tai'cix biern lie zhab. 🗣 (我的代誌免你插。) (我的事情不用你管。)
2. (V) || 理睬。
🗣le: Y tvia'tvia korng'peh'zhat, sor'ie cid'mar lorng bøo laang beq zhab`y. 🗣 (伊定定講白賊,所以這馬攏無人欲插伊。) (他常常說謊,所以現在都沒人要理他。)
3. (V) || 洗牌。
🗣le: Paai'ar beq pwn cixn'zeeng aix sefng zhab'zhab`leq. 🗣 (牌仔欲分進前愛先插插咧。) (發牌之前要先洗一洗牌。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhab taixcix 🗣 (u: zhab tai'cix) 插代誌 [wt][mo] tshap tāi-tsì [#]
1. (V) || 參與、管事。管理事務、參與事務。
🗣le: Y thex'hiw liao'au bøo zhab tai'cix`aq. 🗣 (伊退休了後就無插代誌矣。) (他退休以後就不管事了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhahchiuo/zhapchiuo 🗣 (u: zhab'chiuo) 插手 [wt][mo] tshap-tshiú [#]
1. (V) || 干預、干涉、介入。
🗣le: Pat'laang ee tai'cix larn maix zhab'chiuo`laq! 🗣 (別人的代誌咱莫插手啦!) (別人的事情我們不要干涉啦!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhapcidkhaf 🗣 (u: zhab'cit'khaf) 插一跤 [wt][mo] tshap-tsi̍t-kha [#]
1. (Exp) || 參加其中一部分。
🗣le: Lie beq zhab`cit'khaf`bøo? 🗣 (你欲插一跤無?) (你要參加一份嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhaplam 🗣 (u: zhab'lam) 插濫 [wt][mo] tshap-lām [#]
1. (V) || 摻雜、混雜、摻入。
🗣le: Larn teq korng'oe, u'sii e zhab'lam kuie'na ciorng gie'gieen. 🗣 (咱咧講話,有時會插濫幾若種語言。) (我們說話,有時會摻雜好幾種語言。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhappaai 🗣 (u: zhab'paai) 插牌 [wt][mo] tshap-pâi [#]
1. (V) || 洗牌。把紙牌適度的摻和均勻,重整序次。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhapsiaau 🗣 (u: zhab'siaau) 插潲 [wt][mo] tshap-siâu [#]
1. (V) || 理睬。是一種粗俗不雅的說法。
🗣le: Maix zhab'siaau`y! 🗣 (莫插潲伊!) (別理他!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhapzap 🗣 (u: zhab'zap) 插雜 [wt][mo] tshap-tsa̍p [#]
1. (Adj) || 混雜。多種事物或人混在一起,而顯得交錯雜亂。
🗣le: Ciaf laang cyn zhab'zap, lie iaux'kirn ee mih'kvia tiøh khaq cym'ciog`leq. 🗣 (遮人真插雜,你要緊的物件著較斟酌咧。) (這裡人多雜處,你重要的東西要多注意一下。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhapzhuix 🗣 (u: zhab'zhuix) 插喙 [wt][mo] tshap-tshuì [#]
1. (V) || 插嘴。別人講話時,從中插進去說話。
🗣le: Toa'laang teq korng'oe, girn'ar'laang maix zhab'zhuix. 🗣 (大人咧講話,囡仔人莫插喙。) (大人在說話時,小孩子不要插嘴。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhapzhuix-zhab-cih 🗣 (u: zhab'zhuix-zhab-cih) 插喙插舌 [wt][mo] tshap-tshuì-tshap-tsi̍h [#]
1. (Exp) || 插話、插嘴。別人講話時,從中插進去說話。
🗣le: Goar kaq laang korng'oe, lie maix ti pvy`ar teq zhab'zhuix'zhab'cih. 🗣 (我佮人講話,你莫佇邊仔咧插喙插舌。) (我和別人說話,你別在一旁插嘴。)
tonggi: ; s'tuix: