Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for zhai, found 5,
- 🗣 Cit laang cit kef tai, kongmar suilaang zhai. 🗣 (u: Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii'laang zhai.) 一人一家代,公媽隨人祀。 [wt][mo] Tsi̍t lâng tsi̍t ke tāi, kong-má suî-lâng tshāi.
[#]
- 1. ()
|| 每一個人有自家的事,祖先牌位也由各人祭祀。意謂自家管自家的事,祖先牌位也隨自家的方式祭祀。用於勸人管好自己的事就好,不要管別人家的閒事。
- 🗣le: Laang korng, “Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii'laang zhai.” Lie nar'tiøh khix koarn pat'laang ee tai'cix`leq? 🗣 (人講,「一人一家代,公媽隨人祀。」你哪著去管別人的代誌咧?) (人家說:「一人一家事,祖先牌位各人祭祀。」你何必去管別人的事呢?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhai 🗣 (u: zhai) 祀p [wt][mo] tshāi
[#]
- 1. (V) to set up spirit tablet for deity or past ancestor
|| 設立神佛、祖先牌位。
- 🗣le: zhai kofng'mar 🗣 (祀公媽) (供奉祖先牌位)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhai 🗣 (u: zhai) 𫞼t [wt][mo] tshāi
[#]
- 1. (V) to erect; to set upright
|| 豎立。
- 🗣le: zhai thiau'ar 🗣 (𫞼柱仔) (立柱子)
- 2. (V) to be standing still and stiff
|| 呆呆站著、僵立。
- 🗣le: Y zhai ti hiaf lorng m tirn'tang. 🗣 (伊𫞼佇遐攏毋振動。) (他僵立在那兒一動也不動。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhai'hongtiaxm 🗣 (u: zhaai'hoong'tiaxm) 裁縫店 [wt][mo] tshâi-hông-tiàm
[#]
- 1. (N)
|| 訂做衣服的店家。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaihoong/zhai'hoong 🗣 (u: zhaai'hoong) 裁縫 [wt][mo] tshâi-hông
[#]
- 1. (V)
|| 裁剪縫製衣服。
- 2. (N)
|| 縫製衣服的人。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 12