Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for zhef, found 22, display thaau-15:
chvizhaw/zhvezhaw/zhezhaw 🗣 (u: zhvef/chvy'zhaw zhef'zhaw) 腥臊 [wt][mo] tshenn-tshau/tshinn-tshau [D]
1. (Adj) || 指菜色豐盛。
1: EF'axm nar e zuo kaq ciaq'ni'ar zhvef'zhaw? (下暗哪會煮甲遮爾仔腥臊?) (晚上怎麼煮得這麼豐盛?)

tonggi: phongphaix; s'tuix:
Goxzhezuylo 🗣 (u: Go'zhef'zuie'lo) 五叉水路 [wt][mo] Gōo-tshe-tsuí-lōo [D]
1. () || 臺中市梧棲(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
Gozhef Khw 🗣 (u: Goo'zhef Khw) 梧棲區 [wt][mo] Gôo-tshe-khu [D]
1. () || 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)

tonggi: ; s'tuix:
huzhef 🗣 (u: hw'zhef) 夫妻 [wt][mo] hu-tshe [D]
1. (N) || 夫婦。
1: U'ieen ciaq e'taxng zøx hw'zhef, lirn maix køq oafn`aq`laq! (有緣才會當做夫妻,恁就莫閣冤矣啦!) (有緣份才可以成為夫妻,你們倆就別再爭吵了!)

tonggi: huhu, angbor, 翁婆; s'tuix:
kauzhef 🗣 (u: kaw'zhef) 交叉 [wt][mo] kau-tshe [D]
1. () to cross; to intersect; to overlap || 交叉

tonggi: ; s'tuix:
liofngzhef 🗣 (u: liorng'zhef) 兩棲 [wt][mo] lióng-tshe [D]
1. () amphibious; dual-talented; able to work in two different lines || 兩棲

tonggi: ; s'tuix:
pitzhef 🗣 (u: pid'zhef) 必叉 [wt][mo] pit-tshe [D]
1. (V) || 指尖端裂開分叉。
1: Pid siar kaq pid'zhef`aq. (筆寫甲必叉矣。) (筆寫到分叉了。)

tonggi: ; s'tuix:
Samzhe'høo 🗣 (u: Safm'zhef'høo) 三叉河 [wt][mo] Sam-tshe-hô [D]
1. () || 苗栗縣三義(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
siangzhelo 🗣 (u: siafng'zhef'lo) 雙叉路 [wt][mo] siang-tshe-lōo [D]
1. (N) || 兩條不同方向的道路交叉之處。
1: Kviaa kaux siafng'zhef'lo'khao, m zay aix arn'zvoar kviaa. (行到雙叉路口,毋知愛按怎行。) (走到雙叉路口,不知道該怎麼走。)

tonggi: ; s'tuix:
siaxngzhe'kofng 🗣 (u: siang'zhef'kofng) 上尺工 [wt][mo] siāng-tshe-kong [D]
1. (N) || 標示在工尺譜上的音階名。「上」表示首調唱名法中的Do,「尺」表示首調唱名法中的Re,「工」表示首調唱名法中的Mi。

tonggi: ; s'tuix:
tekkøzhef 🗣 (u: teg'køf'zhef) 竹篙叉 [wt][mo] tik-ko-tshe [D]
1. (N) || 指分叉成Y字型的樹枝,或者是小竹竿上接上一個Y字型的頭,專門用來將晾衣服的竹竿撐高或取下。

tonggi: ; s'tuix:
zabzhe'afkafng 🗣 (u: zap'zhef'ar'kafng) 雜差仔工 [wt][mo] tsa̍p-tshe-á-kang [D]
1. (N) || 非正式、不固定的打雜工作。

tonggi: 工友, 小使仔, 雜差仔; s'tuix:
zhe'kax/zhe'kaq 🗣 (u: zhef'kax zhef'kaq) 差教 [wt][mo] tshe-kà [D]
1. (V) || 差遣、使喚。
1: Hid ee girn'ar cyn hør zhef'kax. (彼个囡仔真好差教。) (那個小孩很容易使喚。)
2. (V) || 指教。
1: Goar zøx tai'cix cyn haan'ban, lie kef ka goar zhef'kax`leq. (我做代誌真頇顢,你就加共我差教咧。) (我做事情很笨拙,就請你多多指教。)

tonggi: 央教; s'tuix:
zhe'ku 🗣 (u: zhef'ku) 妻舅 [wt][mo] tshe-kū [D]
1. (N) || 大舅子、小舅子。稱謂。妻子的兄弟。

tonggi: ku'ar; s'tuix:
zhef 🗣 (u: zhef) p [wt][mo] tshe [D]
1. (V) to order sb about; to use sb; to send (on a mission); to dispatch || 使喚、派遣。
1: Zhef ty zhef kao, pud'juu kaf'ki zao. (差豬差狗,不如家己走。) (使喚豬派遣狗,還不如自己去做。比喻求人不如求己。)

tonggi: ; s'tuix:

plus 7 more ...