Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for zheg zheg, found 45, display thaau-15:
- byzheg 🗣 (u: bie'zheg) 米粟 [wt][mo] bí-tshik
[D]
- 1. (N)
|| 穀物。穀類作物的通稱。
tonggi: ; s'tuix:
- chinzheg 🗣 (u: chyn'zheg) 親戚 [wt][mo] tshin-tshik
[D]
- 1. (N)
|| 血親和姻親的總稱。
tonggi: chincviaa, chinzok, 血親; s'tuix:
- chviuzheg/viaxzheg 🗣 (u: chviuu'zheg via'zheg) 颺粟 [wt][mo] tshiûnn-tshik
[D]
- 1. (V)
|| 撒開稻穀、讓風吹掉其中較輕的雜物。
tonggi: ; s'tuix:
- ixzheg/uxzheg 🗣 (u: i/u'zheg) 預測 [wt][mo] ī-tshik/ū-tshik
[D]
- 1. () to forecast; to predict
|| 預測
tonggi: ; s'tuix:
- keazheg 🗣 (u: kex'zheg) 計策 [wt][mo] kè-tshik
[D]
- 1. (N)
|| 計謀、策略。
- 1: Goar ie'kefng sviu'bøo køq'khaq hør ee kex'zheg`aq! (我已經想無閣較好的計策矣!) (我已經想不出更好的策略了!)
tonggi: keatix, keaboo; s'tuix:
- kiafmzheg 🗣 (u: kiarm'zheg) 檢測 [wt][mo] kiám-tshik
[D]
- 1. () to detect; to test; detection; sensing
|| 檢測
tonggi: ; s'tuix:
- koanzheg 🗣 (u: koafn'zheg) 觀測 [wt][mo] kuan-tshik
[D]
- 1. () to observe; to survey; observation (scientific etc)
|| 觀測
tonggi: ; s'tuix:
- koatzheg 🗣 (u: koad'zheg) 決策 [wt][mo] kuat-tshik
[D]
- 1. () strategic decision; decision-making; policy decision; to determine policy
|| 決策
tonggi: ; s'tuix:
- pekzheg/pekchiog 🗣 (u: peg'zheg/chiog) 迫促 [wt][mo] pik-tshik/pik-tshiok
[D]
- 1. (V)
|| 督責催促。
- 0: Y svef'seeng khaq noa'sexng, na bøo khaq ciap ka peg'zheg`leq, khafng'khoex cixn'to e khix hoø go`tiøh. (伊生成較懶性,若無較捷共迫促咧,工課進度會去予誤著。) (他生性比較懶散,如果不經常督促他,工作進度會被耽誤到。)
- 2. (V)
|| 迫切、急迫。
- 0: Cid kvia tai'cix khaq peg'zheg, aix sefng zhuo'lie. (這件代誌較迫促,愛先處理。) (這件事情較急迫,要先處理。)
tonggi: ; s'tuix:
- phahzheksoef 🗣 (u: phaq'zheg'soef) 拍觸衰 [wt][mo] phah-tshik-sue
[D]
- 1. (V)
|| 觸霉頭。遇到倒霉、不愉快、不順暢的事。
- 1: Lie maix ti hiaf ka goar phaq'zheg'soef. (你莫佇遐共我拍觸衰。) (你別在那裡觸我霉頭。)
tonggi: ; s'tuix:
- phak zheg 🗣 (u: phak zheg) 曝粟 [wt][mo] pha̍k tshik
[D]
- 1. (V)
|| 曬穀子。
- 1: Løh'ho'thvy bøo'hoad'to phak zheg. (落雨天無法度曝粟。) (下雨天沒辦法曬穀子。)
tonggi: ; s'tuix:
- phvarzheg 🗣 (u: phvax'zheg) 冇粟 [wt][mo] phànn-tshik
[D]
- 1. (N)
|| 有稻殼沒有穀粒或穀粒不飽滿的稻穀。
- 1: Zhof'khngf hoan zhof'khngf, phvax'zheg hoan phvax'zheg. (粗糠還粗糠,冇粟還冇粟。) (稻穀的外殼歸稻穀的外殼,糠秕歸糠秕,不能混在一起。俗語,比喻兩類事物不可混為一談。)
- 2. (N)
|| 比喻用途不大或無用的事物,無能或孱弱的人。
- 1: Phvax'zheg siw jip hør bie'loaa. (冇粟收入好米籮。) (糠秕收進好的籮筐裡。俗語,比喻無能者佔據好職位。)
- 2: Toa'hofng zhoef phvax'zheg. (大風吹冇粟。) (俗語,比喻傳染病流行時,體弱的人容易被感染。)
tonggi: ; s'tuix:
- siakzheg 🗣 (u: siag'zheg) 摔粟 [wt][mo] siak-tshik
[D]
- 1. (V)
|| 用力摔成把的稻子,使稻穀脫粒,是脫穀機未發明前的脫穀方式。
tonggi: ; s'tuix:
- tharmzheg 🗣 (u: thaxm'zheg) 探測 [wt][mo] thàm-tshik
[D]
- 1. () to probe; to take readings; to explore; exploration
|| 探測
tonggi: ; s'tuix:
- thuizheg/zhuizheg 🗣 (u: thuy'zheg zhuy'zheg) 推測 [wt][mo] thui-tshik
[D]
- 1. (V)
|| 推想揣測。
tonggi: thuilun, zhaisiorng; s'tuix:
plus 30 more ...