Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for zheng, found 9,
ciah-zheng 🗣 (u: ciah-zheng) 食穿 [wt][mo] tsia̍h-tshīng [D]
1. (N) || 吃的和穿的。泛指生活的基本需求。
1: Zøq'sid'laang lorng aix khøx thvy'kofng'peq`ar, ciaq u thafng ciah'zheng. (作穡人攏愛靠天公伯仔,才有通食穿。) (務農的人都要靠老天爺,才有得吃穿。)

tonggi: ; s'tuix:
tioxngzheng 🗣 (u: tiong'zheng) 重穿 [wt][mo] tiōng-tshīng [D]
1. (V) || 指一個人注重穿著。
1: Y hid ee laang tiong'ciah bøo tiong'zheng. (伊彼个人重食無重穿。) (他那個人注重飲食不注重穿著。)

tonggi: ; s'tuix:
zheng 🗣 (u: zheng) 穿t [wt][mo] tshīng [D]
1. (V) to wear or put on (jacket, upper outer garment, socks, etc) || 著、套上衣襪等。
1: Goa'khao cyn kvoaa, lie aix kef zheng cit niar svaf. (外口真寒,你愛加穿一領衫。) (外面很冷,你要多穿一件衣服。)

tonggi: ; s'tuix:
zheng'ar/zeng'ar 🗣 (u: zheeng'ar zeeng'ar) 榕仔 [wt][mo] tshîng-á [D]
1. (N) || 榕樹。

tonggi: zheeng; s'tuix:
zheng'eeng 🗣 (u: zhefng'eeng) 清閒 [wt][mo] tshing-îng [D]
1. (Adj) || 悠閒、閒散。
1: Y cid cit'zam'ar ciog zhefng'eeng`ee, lorng bøo tai'cix thafng zøx. (伊這一站仔足清閒的,攏無代誌通做。) (他這一陣子很悠閒,都沒有什麼事可以做。)

tonggi: ; s'tuix:
zheng'iw 🗣 (u: zhefng'iw) 清幽 [wt][mo] tshing-iu [D]
1. (Adj) || 環境清靜幽雅。
1: Y cid kefng syn zhux khvoax`khie'laai cyn zhefng'iw. (伊這間新厝看起來真清幽。) (他這間新家看起來很清幽。)

tonggi: ; s'tuix:
zheng'un 🗣 (u: zhefng'un) 清運 [wt][mo] tshing-ūn [D]
1. () cleanup and removal (garbage) || 清運

tonggi: ; s'tuix:
zhexngzhaq 🗣 (u: zheng'zhaq) 穿插 [wt][mo] tshīng-tshah [D]
1. (N) || 穿著、打扮。
1: Y ee zheng'zhaq u toex sii'kviaa. (伊的穿插有綴時行。) (他的穿著跟從流行。)

tonggi: ; s'tuix:
zhozheng 🗣 (u: zhof'zheng) 粗穿 [wt][mo] tshoo-tshīng [D]
1. (Adj) || 日常居家的粗衣便服,不怕磨損或弄髒。

tonggi: ; s'tuix: