Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for zhud chiuo, found 3,
- 🗣 Chiwkhiaw, khutjip bøo khutzhud. 🗣 (u: Chiuo'khiaw, khud'jip bøo khud'zhud.) 手曲,屈入無屈出。 [wt][mo] Tshiú-khiau, khut-ji̍p bô khut-tshut.
[#]
- 1. ()
|| 胳臂向內彎,不會向外彎。比喻人都比較會袒護自己人,不會幫外人。可用於表示袒護自己人是應該的,也可用於譴責幫外人的人。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Chiuo'khiaw, khud'jip bøo khud'zhud.” Zhux`lie ee laang na kaq goa'khao ee laang oafn'kef, larn lorng si ui zhux`lie ee laang khaq ze. 🗣 (俗語講:「手曲,屈入無屈出。」厝裡的人若佮外口的人冤家,咱攏是為厝裡的人較濟。) (俗話說:「胳臂向內彎,不會向外彎。」家裡的人要是跟外頭的人吵架,我們大都是袒護家裡的人。)
- 🗣le: Cid kvia tai'cix na'kaq siafng'peeng lorng u m'tiøh, si'korng “chiuo'khiaw, khud'jip bøo khud'zhud”, køq'khaq arn'zvoar ma bøo hid'lø sefng thex goa'laang korng'oe ee tø'lie. 🗣 (這件代誌若甲雙爿攏有毋著,是講「手曲,屈入無屈出」,閣較按怎嘛無彼號先替外人講話的道理。) (這件事情既然雙方都有錯,但是「胳臂向內彎,不會向外彎」,再怎麼樣也沒有先替外人說話的道理。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxzhutchiuo 🗣 (u: toa'zhud'chiuo) 大出手 [wt][mo] tuā-tshut-tshiú
[#]
- 1. (Adj)
|| 出手大方、大手筆。
- 🗣le: Y tak'kae saxng'lea, lorng si toa'zhud'chiuo, m si toa paw'hii tø si køf'lee'sym. 🗣 (伊逐改送禮,攏是大出手,毋是大鮑魚就是高麗參。) (他每次送禮,總是出手大方,不是大鮑魚就是人參。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhutchiuo 🗣 (u: zhud'chiuo) 出手 [wt][mo] tshut-tshiú
[#]
- 1. (V)
|| 動手。
- 🗣le: Y kexng'jieen kvar zhud'chiuo phaq`goar. 🗣 (伊竟然敢出手拍我。) (他竟然敢動手打我。)
- 2. (V)
|| 貨物賣出或脫手,多用於變賣或轉售時。
- 🗣le: Kex'cvii ciaq koaan lie na m zhud'chiuo, ciofng'laai id'teng e hoarn'hoea. 🗣 (價錢遮懸你若毋出手,將來一定會反悔。) (價錢這麼高,你若不出手將來一定會反悔。)
- 3. (V)
|| 用錢、花錢。
- 🗣le: Y zhud'chiuo cyn tai'hofng. 🗣 (伊出手真大方。) (他花錢很大方。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 16