Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for zhuy, found 11,
- 🗣 kofzhuy 🗣 (u: kor'zhuy) 鼓吹 [wt][mo] kóo-tshui
[#]
- 1. (V)
|| 提倡鼓動、宣揚推動。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhui'iuu 🗣 (u: zhuy'iuu) 催油 [wt][mo] tshui-iû
[#]
- 1. (V)
|| 騎機車時轉動油門把手,或開車時踩油門加速。
- 🗣le: Peq koaan kia, chiaf tiøh'aix zhuy'iuu ciaq peq e khie`khix. 🗣 (𬦰懸崎,車著愛催油才𬦰會起去。) (爬陡坡,車子必須踩油門加速才爬得上去。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhuibiin 🗣 (u: zhuy'biin) 催眠 [wt][mo] tshui-bîn
[#]
- 1. () (CE) hypnosis
|| 催眠
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhuichiaau 🗣 (u: zhuy'chiaau) 推撨 [wt][mo] tshui-tshiâu
[#]
- 1. (V)
|| 商議調整或變更原定的計畫,以便於行事。
- 🗣le: Sefng ho yn nng ee zhuy'chiaau hør'sex, larn ciaq laai koad'teng soax`løh'laai beq arn'zvoar zøx. 🗣 (先予𪜶兩个推撨好勢,咱才來決定紲落來欲按怎做。) (先讓他們兩個協商好,我們再來決定接下來該怎麼做。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhuisefng 🗣 (u: zhuy'sefng) 催生 [wt][mo] tshui-sing
[#]
- 1. (V)
|| 用藥物或其他方法,使胎兒提早出生。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhuy 🗣 (u: zhuy) 摧 [wt][mo] tshui
[#]
- 1. (V) to ensnare or lasso with a rope and pull it tight to constrict; to strangle
|| 用繩索將東西套住,做用力收縮的動作。
- 🗣le: Y kiong'beq ka goar zhuy`sie. 🗣 (伊強欲共我摧死。) (他差點把我勒死。)
- 🗣le: Søq'ar zhuy khaq aan`leq. 🗣 (索仔摧較絚咧。) (繩子綁緊一點。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhuy 🗣 (u: zhuy) 催 [wt][mo] tshui
[#]
- 1. (V) (start action) to induce; to promote; to urge; to impel; to bring about; to provoke; to drive (sb to do sth); to catalyze; to actuate. (in progress) to speed up or expedite
|| 促使行動開始,或加速進行。
- 🗣le: Goar ka y zhuy kuie'na pae, y tø si m heeng cvii. 🗣 (我共伊催幾若擺,伊就是毋還錢。) (我向他討了好幾次,他就是不還錢。)
- 🗣le: zhuy'iuu 🗣 (催油) (踩油門加速)
- 2. (V)
|| 鼓舞。
- 🗣le: Phok'ar'sviaf ka zhuy`løh'khix. 🗣 (噗仔聲共催落去!) (請大家熱烈鼓掌!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhuy 🗣 (u: Zhuy) 崔 [wt][mo] Tshui
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhuy 🗣 (u: zhuy) 吹b [wt][mo] tshui
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhuy 🗣 (u: zhuy) 崔 [wt][mo] tshui
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhuy 🗣 (u: zhuy) 推b [wt][mo] tshui
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 20