Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for øe, found 23, display thaau-15:
- Aix pviax ciaq øe viaa. 🗣 (u: Aix pviax ciaq øe viaa.) 愛拚才會贏。 [wt][mo] Ài piànn tsiah ē iânn.
[D]
- 1. ()
|| 比喻唯有努力奮鬥,才能戰勝環境挑戰,成就一番事業。
tonggi: ; s'tuix:
- Ciah køef, øe khykef; ciah jiu'hii, svef gyn'ar hør iøchi./Ciah køef, øe khykef; ciah jiu'hii, svy gyn'ar hør iøchi. 🗣 (u: Ciah køef, øe khie'kef; ciah jiuu'hii, svef/svy girn'ar hør iøf'chi.) 食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。 [wt][mo] Tsia̍h ke, ē khí-ke; tsia̍h jiû-hî, senn gín-á hó io-tshī.
[D]
- 1. ()
|| 借諧音的吉祥話,說出心中的願望。
tonggi: ; s'tuix:
- ciaq øe/ciaq e 🗣 (u: ciaq e) 才會 [wt][mo] tsiah ē
[D]
- 1. (Conj)
|| 用來連結前後因果關係的詞語。
- 1: Y sefng ka goar phaq, goar ciaq e ka y phaq. (伊先共我拍,我才會共伊拍。) (他先打我,我才會打他。)
tonggi: 846; s'tuix:
- Gong`ee ia u cit hang øe. 🗣 (u: Gong`ee ia u cit hang øe.) 戇的也有一項會。 [wt][mo] Gōng--ê iā ū tsi̍t hāng ē.
[D]
- 1. ()
|| 比喻天生我才必有用。
tonggi: ; s'tuix:
- Hiekoarn pvy ee ti'bør, bøe puun siaw ma øe phahpheg./Hiekoarn pvy ee ti'buo, bøe puun siaw ma øe phahpheg. 🗣 (u: Hix'koarn pvy ee ty'bør/buo, bøe puun siaw ma øe phaq'pheg.) 戲館邊的豬母,袂歕簫嘛會拍拍。 [wt][mo] Hì-kuán pinn ê ti-bó, bē pûn siau mā ē phah-phik.
[D]
- 1. ()
|| 母豬靠近戲館旁邊,久了不會吹簫,也會打拍子。比喻人易受周圍環境影響。
tonggi: ; s'tuix:
- Høfgiah mxtadtiøh øe ciah, hør mia mxtadtiøh iofngkvia. 🗣 (u: Hør'giah m'tat'tiøh øe ciah, hør mia m'tat'tiøh iorng'kvia.) 好額毋值著會食,好命毋值著勇健。 [wt][mo] Hó-gia̍h m̄-ta̍t-tio̍h ē tsia̍h, hó miā m̄-ta̍t-tio̍h ióng-kiānn.
[D]
- 1. ()
|| 比喻身體健康比起財富身家都還更重要。
tonggi: ; s'tuix:
- Kaau ia øe poaqløh chiuxkhaf. 🗣 (u: Kaau ia øe poah'løh chiu'khaf.) 猴也會跋落樹跤。 [wt][mo] Kâu iā ē pua̍h-lo̍h tshiū-kha.
[D]
- 1. ()
|| 比喻任何事都有可能發生意外,千萬不可大意。
tonggi: ; s'tuix:
- khix 🗣 (u: khix) 去 [wt][mo] khì
[D]
- 1. (V) to go (in a direction); to arrive
|| 往、到。
- 1: khix Jit'purn (去日本) ()
- 2. (V) to go for; to go engage in; to go undertake; to go deal with; to handle; to go do sth
|| 從事某事。
- 1: khix ciah png (去食飯) (去吃飯)
- 2: khix chid'thøo (去𨑨迌) (去玩耍)
- 3. (V) to depart; to leave
|| 離開。
- 1: u khix bøo hoee (有去無回) ()
- 4. (V) to die (indirect reference)
|| 諱指死亡。
- 1: Y ku'nii tø khix`aq. (伊舊年就去矣。) (他去年就去世了。)
- 5. (V) to be done for; to cease to exist; it's over; it's all lost
|| 完蛋了、沒了、輸了。
- 1: Khix'liao'liao`aq! (去了了矣!) (全完蛋了!)
- 6. (Adv) wholely; completely; entirely (often used with øe or bøe)
|| 完。表示程度,通常與「會」(ē)、「袂」(bē)連用。
- 1: Sviw ze, goar zøx be khix. (傷濟,我做袂去。) (太多了,我做不完。)
- 7. () verb suffix: indicating that movement is away from the speaker
|| 動詞後綴。……掉,表示動作或狀態的完成或結束。
- 1: Ho y ciah`khix. (予伊食去。) (被他吃掉。)
- 2: zao`khix`aq (走去矣) (跑掉)
tonggi: ; s'tuix:
- Khøx svoaf svoaf øe pafng, khøx zuie zuie øe taf. 🗣 (u: Khøx svoaf svoaf øe pafng, khøx zuie zuie øe taf.) 靠山山會崩,靠水水會焦。 [wt][mo] Khò suann suann ē pang, khò tsuí tsuí ē ta.
[D]
- 1. ()
|| 比喻坐吃山空之意,勸人再多的財產,如果光用而不生產也會成空。
tonggi: ; s'tuix:
- khvoax-øexkhie 🗣 (u: khvoax-øe'khie) 看會起 [wt][mo] khuànn-ē-khí
[D]
- 1. (V)
|| 看重、看得起。
- 1: Goar arn'nef zøx si khvoax'e'khie`lie. (我按呢做是看會起你。) (我這樣做是因為我看得起你。)
tonggi: khvoartiong, tioxngsi, 看上目; s'tuix:
- laai 🗣 (u: laai) 來 [wt][mo] lâi
[D]
- 1. (V) to come
|| 人或物往接近自己的空間移動。
- 1: Yn kuy kef lorng laai. (𪜶規家攏來。) (他們全家都來。)
- 2. (V) to have mutual exchange/communication/interaction. generally with orng or khix
|| 表示互相交流。通常與往、去並用。
- 1: laai'orng (來往) ()
- 2: laai'laai'khix'khix (來來去去) ()
- 3. (V) to give; to deliver; to fetch; to send for
|| 給、送來。
- 1: Laai cit voar mi. (來一碗麵。) ()
- 4. (V) to do (specific meaning depending on the context)
|| 可取代某些動詞,表示當時情境中的某個動作。
- 1: Biern kvoar'kirn, tauh'tauh'ar laai tø hør. (免趕緊,沓沓仔來就好。) (別急,慢慢做就可以了。)
- 5. (Part) with øe or bøe means able or not able
|| 與「會」(ē)、「袂」(bē)連用,表示能力可或不可。
- 1: korng be laai (講袂來) (說不通、不會說)
- 2: zøx e laai (做會來) (會做)
- 6. (Part) an auxiliary used before verb to express volition (invite to do/will)
|| 接於動詞之前,表示動作意願。
- 1: Goar'laai chviux'koaf, lie laai thiaux'buo. (我來唱歌,你來跳舞。) ()
tonggi: ; s'tuix:
- Mngmng'ar ho løqkuo, thoo ma øe taam. 🗣 (u: Mngg'mngg'ar ho løh'kuo, thoo ma øe taam.) 毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。 [wt][mo] Mn̂g-mn̂g-á hōo lo̍h-kú, thôo mā ē tâm.
[D]
- 1. ()
|| 比喻積少成多、滴水穿石。
tonggi: ; s'tuix:
- naf'øe/nar e 🗣 (u: nar e) 哪會 [wt][mo] ná ē
[D]
- 1. (Qw)
|| 怎麼會。
- 1: Nar e arn'nef? (哪會按呢?) (怎麼會這樣?)
tonggi: ; s'tuix:
- øe 🗣 (u: øe) 會t [wt][mo] ē/uē
[D]
- 1. (V) to be able to
|| 能。
- 1: Y e ciah e khuxn, lie biern hoaan'lør. (伊會食會睏,你免煩惱。) (他能吃能睡,你別擔心。)
- 2. (V) to possibly happen
|| 有可能導致某種結果。
- 1: Bøo zheng svaf e karm'mo. (無穿衫會感冒。) (沒穿衣服會感冒。)
- 3. (V) will
|| 某事確定發生。
- 1: Y e laai. (伊會來。) (他會來的。)
tonggi: ; s'tuix:
- Øe poah ciaq øe toa. 🗣 (u: Øe poah ciaq øe toa.) 會跋才會大。 [wt][mo] Ē pua̍h tsiah ē tuā.
[D]
- 1. ()
|| 比喻不經一事,不長一智。多用來鼓勵失敗者。
tonggi: ; s'tuix:
plus 8 more ...