Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 使, found 5,
- phvae/phae 🗣 (u: phvae phae) 歹t [wt][mo] pháinn
[D]
- 1. (Adj) bad; wicked; depraved; hated; loathed; no good
|| 壞。惡的、不好的。
- 1: Larn laang phvae tai'cix m'thafng zøx. (咱人歹代誌毋通做。) (我們人壞事不要做。)
- 2. (V) broken
|| 壞掉。
- 1: Goarn taw ee lerng'khix zaf'mee phvae`khix`aq! (阮兜的冷氣昨暝歹去矣!) (我們家的冷氣昨晚壞了!)
- 3. (V) fierce; ferocious; vicious
|| 對人凶惡。
- 1: Lie bøo'tai'bøo'cix phvae goar zhoxng sviar? (你無代無誌歹我創啥?) (你沒事兇我幹嘛?)
- 4. (Adv) not easily; difficult to
|| 不容易地。
- 1: Løh'ho'thvy ee sii'zun, cid tiaau lo tø piexn kaq cyn phvae kviaa. (落雨天的時陣,這條路就變甲真歹行。) (下雨天的時候,這條路就變得很難走。)
- 5. (V) to cause harm or damage
|| 使……受傷、受損。
- 1: AF'beeng tiofng'taux ciah'phvae pag'tor, sor'ie e'pof tø zherng'kar tngr`khix. (阿明中晝食歹腹肚,所以下晡就請假轉去。) (阿明中午吃壞肚子,所以下午就請假回家。)
tonggi: ; s'tuix:
- sae 🗣 (u: sae) 使p [wt][mo] sái
[D]
- 1. (V) to use; to put to use; to employ; to apply; to make use of
|| 運用、使用。
- 1: sae axm'po (使暗步) (使用不光明的方法)
- 2. (V) to order; to command; to order sb about
|| 命令、驅使。
- 1: sae be kviaa (使袂行) (叫不動)
- 3. (V) to hint; to indicate (an idea to sb); to convey
|| 示意、傳達。
- 1: sae'bak'boea (使目尾) (送秋波)
- 4. (V) can; may; able to; to be capable of; alright to
|| 可以、能夠。
- 1: e'sae (會使) (可以)
- 2: be'sae (袂使) (不行)
- 5. (V) to let; to let loose; to indulge
|| 放任、放縱。
- 1: sae'sexng'te (使性地) (耍脾氣)
tonggi: ; s'tuix:
- saix 🗣 (u: saix) 使p [wt][mo] sài
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- suo 🗣 (u: suo) 使b [wt][mo] sú
[D]
- 1. (V) to let sb do sth; to have sb do sth; to make sb do sth; to cause; to make sth happen
|| 讓、令。
- 1: Suo laang karm'tong. (使人感動。) (讓人感動。)
- 2. (V) to use; to employ
|| 用。
- 1: suo'iong (使用) ()
tonggi: ; s'tuix:
- sux 🗣 (u: sux) 使b [wt][mo] sù
[D]
tonggi: ; s'tuix: