Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 為, found 10,
- chiørpoef 🗣 (u: chiøx'poef) 笑桮 [wt][mo] tshiò-pue
[D]
- 1. (N)
|| 陽筊。祭祀或占卜擲杯筊,兩個都是平面向上的情況。「笑」是借音字,為「面朝上」之意。民間則有「說明不清、神佛主意未定,所以微笑以對」的詮釋。
tonggi: 無桮; s'tuix:
- exkog/exkhog/exgog 🗣 (u: e'kog e'khog e'gog) 下顎 [wt][mo] ē-kok
[D]
- 1. (N)
|| 下巴。一般稱「下巴」為「下頦」(ē-hâi),「下顎」多在面相當中使用。
- 1: Laam thiefn'peeng, lie e'kog. (男天平,女下顎。) (看面相時,男性要看額頭,女性要看下巴。)
tonggi: exhaai; s'tuix:
- jiin 🗣 (u: jiin) 仁 [wt][mo] jîn/lîn
[D]
- 1. (N) benevolence; humanity; mercy; kindness; charity
|| 孔子的中心思想,寬恕和有德行。
- 1: jiin'ciar (仁者) ()
- 2. (N) core; nucleus; kernel; yolk; eyeball
|| 核心。物體或果實的核心部分。
- 1: hee'jiin (蝦仁) ()
- 2: bak'ciw'jiin (目睭仁) (瞳孔)
- 3: nng'jiin (卵仁) (蛋黃)
- 3. (Adj) quintessential; most important part
|| 精髓、精華的部分。
- 1: Goar kerng`ee laang lorng si jiin'jiin'jiin`ee. (我揀的人攏是仁仁仁的。) (我挑選的人都是很優秀的。)
- 4. (Adj) firm and full
|| 結實飽滿,為「飽仁」(pá-jîn)之省。
- 1: Cid liap thoo'tau cyn jiin. (這粒塗豆真仁。) (這顆花生很飽滿。)
tonggi: ; s'tuix:
- ongkiern'oong 🗣 (u: oong'kiexn'oong) 王見王 [wt][mo] ông-kiàn-ông
[D]
- 1. (Exp)
|| 死棋。象棋規則中王不見王,一旦王見王,便可直接飛過去吃掉對方的王,因此稱「王見王」為「死棋」,有時亦引申為「死期」。
tonggi: ; s'tuix:
- palafng 🗣 (u: paf'lafng) 巴郎 [wt][mo] pa-lang
[D]
- 1. (N)
|| 竹筴魚、四破。魚類。為「真鰺」和「藍圓鰺」的混稱,成魚長度大約為三十公分,以小型蝦蟹類為食,棲息在海底礁石上方的水面海域,一般以外銷日本鮮售為主。
- 1: Paf'lafng hør'ciah m pwn afng. (巴郎好食毋分翁。) (巴郎好吃到連丈夫都不肯分給他吃。為一句臺灣俗諺。)
tonggi: siephoax, 瓜魚; s'tuix:
- siab 🗣 (u: siab) 卌 [wt][mo] siap
[D]
- 1. (Num) forty (contraction of siezap)
|| 四十。為「四十」(sì-tsa̍p)二字的合音。
- 1: Y siab'goa hoex`aq, khvoax`khie'laai iao'si cyn siaux'lieen. (伊卌外歲矣,看起來猶是真少年。) (他四十多歲了,看起來還是很年輕。)
tonggi: ; s'tuix:
- thøex 🗣 (u: thøex) 替 [wt][mo] thè/thuè
[D]
- 1. (V) to substitute for; to take the place of; to replace; to stand in for
|| 代換。
- 1: thex'voa (替換) ()
- 2. (Prep) for; in place of; on behalf of; as (in the capacity of)
|| 為。
- 1: Goar thex lie hvoaf'hie. (我替你歡喜。) (我為你感到高興。)
tonggi: ; s'tuix:
- toaxkhof 🗣 (u: toa'khof) 大箍 [wt][mo] tuā-khoo
[D]
- 1. (Adj)
|| 形容人體肥胖。
- 1: Y sviw toa'khof`aq. (伊傷大箍矣。) (他太胖了。)
- 2. (Adj)
|| 指圓形物體之粗大。
- 1: Hid khof zhaa cyn toa'khof. (彼箍柴真大箍。) (那根木頭很粗。)
- 3. (N)
|| 俗稱「萬」(bān)為「大箍」。
- 1: Cit khof si toa'khof iah sex'khof? (一箍是大箍抑細箍?) (是一萬還是一塊錢?)
tonggi: ; s'tuix:
- ui 🗣 (u: ui) 為 [wt][mo] uī
[D]
- 1. (Prep) because; owing to; on account of; for the purpose of; so as to
|| 因為、為了,表示原因。
- 1: Yn si ui'tiøh cvii ciaq laai pvix'bin. (𪜶是為著錢才來變面。) (他們是為了錢才翻臉。)
- 2: ui'sviar'miq (為啥物) (為什麼)
- 3: ui lie hy'sefng (為你犧牲) ()
- 2. (V) to take sb's side; to side with
|| 維護、袒護。
- 1: ui kaf'ki'laang (為家己人) (袒護自家人)
tonggi: ; s'tuix:
- uii 🗣 (u: uii) 為 [wt][mo] uî
[D]
- 1. (V) to become; to turn into; to change into
|| 成為、變成。
- 1: cie'pag'uii'hwn (指腹為婚) ()
- 2. (V) to do; to act as; to serve as; to behave as
|| 做。
- 1: loong'poe'uii'kafn (狼狽為奸) ()
- 3. (V) to treat as; to regard as; to take for; to think of as
|| 當作、是。
- 1: uii cie (為止) ()
- 2: uii han (為限) ()
tonggi: ; s'tuix: