Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched EDUTECH_GTW for s, found 86,
axmsøee 頷垂 [wt] [HTB] [wiki] u: am'søee [[...]] 
baby's napkin or bib
圍兜
befnglek 猛力 [wt] [HTB] [wiki] u: berng'lek [[...]] 
(CE) with all one's might; with sudden force; violently; to slam
猛力
bogkeg 目擊 [wt] [HTB] [wiki] u: bok'keg [[...]] 
(CE) to see with one's own eyes; to witness
目擊
bucioong 無從 [wt] [HTB] [wiki] u: buu'cioong [[...]] 
(CE) not to have access; beyond one's authority or capability; sth one has no way of doing
無從
bwzw 舞姿 [wt] [HTB] [wiki] u: buo'zw [[...]] 
(CE) dancer's posture and movement
舞姿
chingarn 親眼 [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'garn [[...]] 
personally (with one's own eyes)
親眼
chinkhao 親口 [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'khao [[...]] 
personally (with one's own mouth)
親口
chviuxthaau 象頭 [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'thaau [[...]] 
elephant's head
象頭
ciamgarn 針眼 [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'garn [[...]] 
needle's eye
針眼
cienpoex 前輩 [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'poex [[...]] 
former generations; older generation (inclouding one's elder siblings and their peers)
前輩
cixnzeeng 盡情 [wt] [HTB] [wiki] u: cin'zeeng [[...]] 
in accordance with one's desires or passions
盡情
engsw 營私 [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'sw [[...]] 
to seek private gain; to feather one's nest
營私
gafncieen 眼前 [wt] [HTB] [wiki] u: garn'cieen [[...]] 
before one's eyes; at present
眼前
gagbiør 岳母 [wt] [HTB] [wiki] u: gak'biør [[...]] 
wife's mother
岳母
giofngchiuo 仰手 [wt] [HTB] [wiki] u: giorng'chiuo [[...]] 
(CE) to cup one's hands in obeisance or greeting; fig. submissive
拱手
goaxsefng 外甥 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'sefng [[...]] 
nephew (sister's son)
外甥
gvoxsi 傲視 [wt] [HTB] [wiki] u: gvo'si [[...]] 
(CE) to turn up one's nose; to show disdain for; to regard superciliously
傲視
hiernthiuo 獻醜 [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn'thiuo [[...]] 
(hiernchiuo) (humble) to show oneself up; to show one's incompetence or inadequacy (speaking of one's performances)
獻醜
hiong'ym 鄉音 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'ym [[...]] 
(CE) local accent; accent of one's native place
鄉音
hionghvox 凶耗 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'hvox [[...]] 
news of sb's death
凶耗
hoafnhiofng 返鄉 [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'hiofng [[...]] 
(CE) to return to one's home town
返鄉
hoxtoarn 護短 [wt] [HTB] [wiki] u: ho'toarn [[...]] 
(CE) to shield (one's shortcoming); to cover up (errors)
護短
iauthoo 陶塗 [wt] [HTB] [wiki] u: iaau'thoo [[...]] 
potter's clay; kaolin; china clay
陶土
ienkhuix 咽氣 [wt] [HTB] [wiki] u: iefn'khuix [[...]] 
(CE) to die; to breathe one's last
嚥氣
jvybak 耳目 [wt] [HTB] [wiki] u: jvie'bak [[...]] 
(ce) eyes and ears; sb's attention or notice; information; knowledge; spies
耳目
khafmkhør 坎坷 [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'khør [[...]] 
(CE) bumpy (of a road); rough (of life); to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes
坎坷
khoatøf 跨刀 [wt] [HTB] [wiki] u: khoaf'tøf [[...]] 
(ce) to appear in sb's show; to give one's support
跨刀
kiaukw 僑居 [wt] [HTB] [wiki] u: kiaau'kw [[...]] 
(CE) to live far away from one's native place; to reside in a foreign country
僑居
loaxntaxn 亂擲 [wt] [HTB] [wiki] u: loan'taxn [[...]] 
(ce) to discard in the wrong place (cigarette butts etc); to leave one's things lying around
亂丟
migoat 彌月 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'goat [[...]] 
(ce) full moon; whole month; baby's one-month old birthday
滿月
mngfpøx 晚報 [wt] [HTB] [wiki] u: mngr'pøx [[...]] 
(CE) evening newspaper; (in a newspaper's name) Evening News
晚報
phangpag 捧腹 [wt] [HTB] [wiki] u: phaang'pag [[...]] 
(ce) uproarious; hilarious; to split one's sides laughing; lit. to hold one's belly with both hands
捧腹
phexnggaau 並𠢕 [wt] [HTB] [wiki] u: pheng'gaau [[...]] 
(M8) compare one's ability
並賢
phikhiefn 披肩 [wt] [HTB] [wiki] u: phy/phii'khiefn [[...]] 
(ce) cape; shawl; (of long hair) to trail over one's shoulders
披肩
phøx'aan 抱絚 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'aan [[...]] 
to hold tightly in one's arms
抱緊
pie'ho 庇護 [wt] [HTB] [wiki] u: pix'ho [[...]] 
(ce) asylum; shelter; to shield; to put under protection; to take under one's wing
庇護
pinseg 屏息 [wt] [HTB] [wiki] u: piin'seg [[...]] 
(ce) hold one's breath
屏息
piør-lie 表裏 [wt] [HTB] [wiki] u: piør-lie [[...]] 
outside and inside; exterior and interior; one's outward show and inner thoughts
表裏
poanlong 搬弄 [wt] [HTB] [wiki] u: poafn/poaan'long [[...]] 
(ce) to fiddle with; to play and move sth about; to show off (what one can do); to parade (one's capabilities); to cause trouble
搬弄
pøex'au 背後 [wt] [HTB] [wiki] u: pøe'au [[...]] 
(CE) behind; at the back; in the rear; behind sb's back
背後
pørsoxng 報喪 [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'soxng [[...]] 
(ce) to announce sb's demise; to predict death
報喪
put'tek'ie 不得已 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'ie [[...]] 
(wt) having no alternative but to; acting against one's will; having to; imperative; unavoidable situation
不得已
put'terng'ix 不中意 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'texng'ix [[...]] 
(ce) not to one's liking
不中意
putsiw-pienhog 不修邊幅 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siw-piefn'hog [[...]] 
not care about one's appearance (idiom); slovenly in dress and manner
不修邊幅
puttek'ie 不得已 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'ie [[...]] 
(wt) having no alternative but to; acting against one's will; having to; imperative; unavoidable situation
不得已
pvexsex 病勢 [wt] [HTB] [wiki] u: pve'sex [[...]] 
(ce) degree of seriousness of an illness; patient's condition
病勢
pwnkog 本國 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'kog [[...]] 
(ce) one's own country
本國
saohexng 掃興 [wt] [HTB] [wiki] u: saux'hexng [[...]] 
(ce) to have one's spirits dampened; to feel disappointed
掃興
saosi 掃視 [wt] [HTB] [wiki] u: saux'si [[...]] 
(ce) to run one's eyes over; to sweep one's eyes over
掃視
sefngchyn 省親 [wt] [HTB] [wiki] u: serng'chyn [[...]] 
(ce) to visit one's parents
省親
seklo 息怒 [wt] [HTB] [wiki] u: seg'lo [[...]] 
(ce) to calm down; to quell one's anger
息怒
senghwn 成分 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'hwn [[...]] 
(ce) composition; make-up; ingredient; element; component; one's social status; CL:個|个[ge4]
成分
sengmiaa 成名 [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'miaa [[...]] 
(CE) to make one's name; to become famous
成名
sengsiog 星宿 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'siog [[...]] 
(ce) constellation (arch., now 星座); one of the 28 constellations of traditional Chinese astronomy and astrology; motion of stars since one's birth (predetermining one's fate in astrology)
星宿
siaxkheq 謝客 [wt] [HTB] [wiki] u: sia'kheq [[...]] 
(ce) to decline to meet a visitor; to express one's gratitude to one's guests
謝客
simpvy 身邊 [wt] [HTB] [wiki] u: sym'pvy [[...]] 
(CE) at one's side; on hand
身邊
sixhong 侍奉 [wt] [HTB] [wiki] u: si'hong [[...]] 
(CE) to wait upon; to serve; to attend to sb's needs
侍奉
soatzhud 說出 [wt] [HTB] [wiki] u: soad'zhud [[...]] 
(ce) to speak out; to declare (one's view)
說出
sof'øe 所會 [wt] [HTB] [wiki] u: sor'øe [[...]] 
(CE) according to one's capabilities; what sb is capable of
所能
sokzngf 束裝 [wt] [HTB] [wiki] u: sog'zngf [[...]] 
(ce) to bundle up (one's possessions for a journey)
束裝
sorngbeng 喪命 [wt] [HTB] [wiki] u: soxng'beng [[...]] 
(ce) to lose one's life
喪命
sumoe 師妹 [wt] [HTB] [wiki] u: sw/suu'moe [[...]] 
(ce) junior female student or apprentice; daughter (younger than oneself) of one's teacher
師妹
suxnkhao 順口 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'khao [[...]] 
(ce) to read smoothly (of text); to blurt out (without thinking); to suit one's taste (of food)
順口
svazo 相助 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'zo [[...]] 
(ce) to help one another; to come to sb's help
相助
svezeeng 生前 [wt] [HTB] [wiki] u: svef/svee'zeeng [[...]] 
(ce) (of a deceased) during one's life; while living
生前
tad'ix 達意 [wt] [HTB] [wiki] u: tat'ix [[...]] 
(CE) to express or convey one's ideas
達意
taixhan 大限 [wt] [HTB] [wiki] u: tai'han [[...]] 
(ce) the limit; maximum; one's allocated lifespan
大限
tegtiorng 特長 [wt] [HTB] [wiki] u: tek'tiorng [[...]] 
(ce) personal strength; one's special ability or strong points
特長
thefngsyn 挺身 [wt] [HTB] [wiki] u: therng'syn [[...]] 
(ce) to straighten one's back
挺身
thunsviaf 吞聲 [wt] [HTB] [wiki] u: thwn/thuun'sviaf [[...]] 
(ce) to swallow one's cries
吞聲
tiaokiexn 召見 [wt] [HTB] [wiki] u: tiaux'kiexn [[...]] 
(ce) call in (one's subordinates); summon (an envoy of a foreign country) to an interview
召見
tioggarn 著眼 [wt] [HTB] [wiki] u: tiok'garn [[...]] 
(ce) to have one's eyes on (a goal); having sth in mind; to concentrate
著眼
tiorng'ix 中意 [wt] [HTB] [wiki] u: tioxng'ix [[...]] 
(ce) Sino-Italian||to take one's fancy; to be to one's liking
中意
tiorngthefng 中聽 [wt] [HTB] [wiki] u: tioxng'thefng [[...]] 
(ce) pleasant to hear (i.e. agreeable news); to one's liking; music to one's ears; Taiwan pr. [zhong4 ting1]
中聽
tiøqchiuo 著手 [wt] [HTB] [wiki] u: tiøh'chiuo [[...]] 
(ce) to put one's hand to it; to start out on a task; to set out
著手
toarzhux 蹛厝 [wt] [HTB] [wiki] u: toax'zhux [[...]] 
(M8) to live in one's residence/dwell
住厝
toaxnsoxng 斷送 [wt] [HTB] [wiki] u: toan'soxng [[...]] 
(ce) to forfeit (future profit, one's life etc); ruined
斷送
tog'ym 濁音 [wt] [HTB] [wiki] u: tok'ym [[...]] 
(ce) voiced consonant (English z or v, as opposed to unvoiced s or f)
濁音
tuxnheeng 遁形 [wt] [HTB] [wiki] u: tun'heeng [[...]] 
(ce) to vanish; to hide; to cover one's traces
遁形
zeksek 即席 [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'sek [[...]] 
(ce) impromptu; improvised; to take one's seat (at a banquet etc)
即席
zhaikhofng 裁空?? [wt] [HTB] [wiki] u: zhaai'khofng [[...]] 
to miss one's step (expect zhaykhofng)
踩空
zhuxnsie 存死 [wt] [HTB] [wiki] u: zhun'sie [[...]] 
to risk one's life
冒死
zoafngiap 轉業 [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'giap [[...]] 
(ce) to change one's profession; to transfer to civilian work
轉業
zuxchiuo 住手 [wt] [HTB] [wiki] u: zu'chiuo [[...]] 
(ce) to desist; to stop; to stay one's hand
住手
zuxhøo 自豪 [wt] [HTB] [wiki] u: zu'høo [[...]] 
(ce) proud (of one's achievements etc)
自豪
zuxsip 自習 [wt] [HTB] [wiki] u: zu'sip [[...]] 
(ce) to study outside of class time (reviewing one's lessons); to study in one's free time; individual study
自習