Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Embree for 光****, found 51,
- u: hiern'zor eeng'zofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.84]
- Sph : bring glory to one's family name
- 光宗耀祖
- hogtøx [wt] [HTB] [wiki] u: hok'tøx [[...]][i#] [p.98]
- V : recover (sthg lost)
- 光復
- kientaf [wt] [HTB] [wiki] u: kiefn'taf [[...]][i#] [p.134]
- Pmod/ : only, merely
- 只是,只有,光是
- u: kym'kud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.136]
- SV : glossy, smooth
- 光滑
- u: kym'kud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.136]
- N : glossiness, smoothness
- 光滑
- kimsvy [wt] [HTB] [wiki] u: kym'svy [[...]][i#] [p.136]
- SV : glossy, shiny (surface of paper or cloth)
- 光亮
- kimthaau [wt] [HTB] [wiki] u: kym'thaau [[...]][i#] [p.137]
- N : sheen
- 光澤
- kngf [wt] [HTB] [wiki] u: kngf [[...]][i#] [p.139]
- SV : 1: [-iaN3-iaN3]: bright 2: [-khut8-khut8]: smooth 3: [-tam-tam]: clean, orderly 4: [-liu3-liu3, -theh-theh]: naked, nude
- 光
- kngf [wt] [HTB] [wiki] u: kngf [[...]][i#] [p.139]
- N : light
- 光
- kngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'beeng [[...]][i#] [p.139]
- SV : bright
- 光明
- kngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'beeng [[...]][i#] [p.139]
- N : brightness
- 光明
- kngzngg [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'zngg [[...]][i#] [p.139]
- SV : 1: smooth and even
- 光亮
- knggoaan [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'goaan [[...]][i#] [p.139]
- N : luminary, light-source
- 光源
- kngkut [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'kut [[...]][i#] [p.139]
- SV : smoothly polished
- 光滑
- kngkut [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'kut [[...]][i#] [p.139]
- N : smoothness
- 光滑
- kngliang [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'liang [[...]][i#] [p.139]
- SV : bright and clear
- 光亮
- kngliang [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'liang [[...]][i#] [p.139]
- N : brilliance and clarity
- 光亮
- kngsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'svoax [[...]][i#] [p.139]
- N : 1: beam of light 2: illumination (of a room)
- 光線
- kngthea [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'thea [[...]][i#] [p.139]
- N ê : luminous body, light
- 光體
- kongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'beeng [[...]][i#] [p.147]
- SV : bright, luminous
- 光明
- kongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'beeng [[...]][i#] [p.147]
- N : brightness, light, luminosity
- 光明
- u: kofng'beeng'zexng'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.147]
- SV : open, above board
- 光明正大
- u: kofng'beeng'zexng'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.147]
- SV : fair, just
- 光明正大
- u: kofng'beeng'zexng'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.147]
- N : fairness
- 光明正大
- kongciaux [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'ciaux [[...]][i#] [p.147]
- V : enlighten, illuminate
- 光照
- kongciaux [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'ciaux [[...]][i#] [p.147]
- N : enlightenment, illumination
- 光照
- kongzhae [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'zhae [[...]][i#] [p.147]
- SV : glorious, splendid
- 光彩
- kongzhae [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'zhae [[...]][i#] [p.147]
- N : brightness, brilliance, splendor
- 光彩
- kong'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'eeng [[...]][i#] [p.147]
- SV : honored
- 光榮
- kong'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'eeng [[...]][i#] [p.147]
- N : honor, glory
- 光榮
- u: Kofng'eeng'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.147]
- N/RC : Gloria Patri (cf Eng5-iau7-song3)
- 光榮經
- konggan [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'gan [[...]][i#] [p.147]
- SV : intelligent, precocious, sharp
- 光亮
- konghak [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'hak [[...]][i#] [p.147]
- N : optics
- 光學
- konghok [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'hok [[...]][i#] [p.147]
- V : retrocede
- 光復
- konghok [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'hok [[...]][i#] [p.147]
- N : retrocession (of Taiwan to China)
- 光復
- konghuy [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'huy [[...]][i#] [p.147]
- SV : brilliant splendid
- 光輝
- konghuy [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'huy [[...]][i#] [p.147]
- N : brightness, brilliance, splendor
- 光輝
- kong'iau [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'iau [[...]][i#] [p.147]
- N : glory
- 光耀
- kong'ym [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'ym [[...]][i#] [p.147]
- N : time
- 光陰
- kongkerng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'kerng [[...]][i#] [p.147]
- N : circumstances, environment
- 光景
- kongkuxn [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'kuxn [[...]][i#] [p.147]
- N : rogue, swindler
- 光棍
- kongliim [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'liim [[...]][i#] [p.148]
- V : come to visit (polite form used in inviting a guest to visit)
- 光臨
- kongliim [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'liim [[...]][i#] [p.148]
- N : visit (as above)
- 光臨
- kongtek [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'tek [[...]][i#] [p.148]
- N : gloss, luster, shine
- 光澤
- u: peh'koef'iuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
- N châng : island ash, Fraxinus insularis, Fraxinus formosana
- 臺灣梣;光蠟樹
- u: tngf'thaau peh'jit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.267]
- Sph/Med : in broad daylight, openly
- 光天化日
- thangkngf [wt] [HTB] [wiki] u: thafng'kngf [[...]][i#] [p.279]
- SV : bright, well-lighted
- 光線好
- thngrchiahkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: thngx'chiaq'khaf [[...]][i#] [p.285]
- VO : be barefoot, take off one's shoes
- 光腳
- u: thngx'chiaq'theq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.285]
- VO : be naked, take off one's clothes
- 光身子
- u: thngx'khox'lan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.285]
- VO : be naked (from the waist down), not wear trousers
- 光屁股
- thngrpaktheq [wt] [HTB] [wiki] u: thngx'pag'theq [[...]][i#] [p.285]
- V/SV : (be) naked
- 光著身子