Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Input was: u:kheq u:kheq. Searched Embree for u:kheq u:kheq, found 68,
u: ciab'kheq/khoeq; ciab'khøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.29]
VO : fill a vacancy in permanent or higher staff by being promoted
補缺
zørkheq [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'kheq [[...]][i#] [p.36]
VO l : be a guest
做客
zørkheq [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'kheq [[...]][i#] [p.36]
VO l : return as a guest (married daughter and her family, to her ancestral home for a visit, the after the Lunar New Year)
回娘家
zørkheq [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'kheq [[...]][i#] [p.36]
VO l : marry off a daughter
嫁女兒
zøeakheq [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kheq; zøx/zøex'kheq [[...]][i#] [p.39]
VO : be a guest
做客
zøeakheq [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kheq; zøx/zøex'kheq [[...]][i#] [p.39]
VO : return as a guest (of married daughter and her family, to her ancestral home for a visit, the day after the Lunar New Year)
做客
zøeakheq [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kheq; zøx/zøex'kheq [[...]][i#] [p.39]
VO : marry off a daughter
做客
zwkheq [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'kheq [[...]][i#] [p.41]
N ê : regular customer or buyer
主客
zwkheq [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'kheq [[...]][i#] [p.41]
N ê : principal guest
主客
chiekheq [wt] [HTB] [wiki] u: chix'kheq [[...]][i#] [p.52]
N ê : assassin
刺客
chviafkheq [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'kheq [[...]][i#] [p.54]
: invite a guest, pay for (the dinner or entertainment)
請客
øekhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: ef'kheq; øef'khøeq [[...]][i#] [p.65]
V : jostle
擁擠
øekhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: ef'kheq; øef'khøeq [[...]][i#] [p.65]
SV : crowded (bus, etc)
擁擠
øeqkhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: eh'kheq; eh'khøeq [[...]][i#] [p.66]
SV : crowded
擁擠
goaxkheq [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kheq [[...]][i#] [p.72]
N ê : visitor from another community or locality
女方的客人
hviukheq [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'kheq [[...]][i#] [p.87]
N ê : worshipper (goes to temple to burn incense)
香客
hoexkheq-thviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'kheq'thviaf [[...]][i#] [p.97]
N keng : reception room (dormitory, school, association, etc)
會客室
hofngkheq [wt] [HTB] [wiki] u: horng'kheq [[...]][i#] [p.99]
N ê : visitor
訪客
kiaukheq [wt] [HTB] [wiki] u: kiaau'kheq [[...]][i#] [p.135]
N ê : person who takes up residence in a foreign country
僑民
korkheq [wt] [HTB] [wiki] u: kox'kheq [[...]][i#] [p.142]
N ê : client, customer
顧客
koankofng-kheq [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'kofng'kheq [[...]][i#] [p.144]
N ê : tourist, visitor, sight-seer
觀光客
kuiekheq [wt] [HTB] [wiki] u: kuix'kheq [[...]][i#] [p.150]
N : important guest
貴客
kuiekheq [wt] [HTB] [wiki] u: kuix'kheq [[...]][i#] [p.150]
N : guest (polite)
貴客
kheq [wt] [HTB] [wiki] u: kheq [[...]][i#] [p.154]
N ê : guest
khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kheq; khøeq [[...]][i#] [p.154]
SV : crowded
擁擠
khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kheq; khøeq [[...]][i#] [p.154]
V : squeeze (sugar cane)
榨擠
khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kheq; khøeq [[...]][i#] [p.154]
V : squeeze through (a crowd)
榨擠
khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kheq; khøeq [[...]][i#] [p.154]
V : close (eyes), be dead <bak8-chiu khah-khi3: he is dead>
khøeh'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'ar; khøeq'ar [[...]][i#] [p.154]
N ê : small box
篋子
khehzaxn [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'zaxn [[...]][i#] [p.154]
N keng : lodging house (arch, cf kheh-tiam3)
客棧
u: kheq'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.154]
N chiah : magpie, Formosan blue magpie, Kitta caerulea
臺灣藍鵲
khehzngf [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'zngf [[...]][i#] [p.154]
N chng : a Hakka village
客家莊
khehzuun [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'zuun [[...]][i#] [p.154]
N chiah : passenger-ship
客船
khehchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'chiaf [[...]][i#] [p.154]
N : passenger train
客車
khehky [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'ky [[...]][i#] [p.154]
N chiah : passenger airplane
客機
khehkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'koafn [[...]][i#] [p.154]
SV : objective
客觀
khehkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'koafn [[...]][i#] [p.154]
N : objectivity (ant chu2-kown)
客觀
u: kheq'koarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.154]
N keng : hotel (arch, cf lu2-koan2)
旅館
khehkhix [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'khix [[...]][i#] [p.154]
SV : formal, proper, polite
客氣
khehkhix [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'khix [[...]][i#] [p.154]
N : etiquette, formality, politeness
客氣
khøehkhiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'khiaxm; khøeq'khiaxm [[...]][i#] [p.154]
V : be in want
欠缺
khøehkhiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'khiaxm; khøeq'khiaxm [[...]][i#] [p.154]
N : want, need
欠缺
Khehlaang [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'laang [[...]][i#] [p.154]
N ê : Hakka person (or people)
客家人
khehmoar [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'moar [[...]][i#] [p.154]
V : filled to capacity (with guest, patrons, passengers)
客滿
Kheh'oe [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'oe [[...]][i#] [p.154]
N : Hakka language (spoken)
客家話
khehpaang [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'paang [[...]][i#] [p.154]
N keng : guest room
客房
khehsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'siofng [[...]][i#] [p.154]
N ê : traveling merchant, foreign businessman
客商
khehtiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'tiaxm [[...]][i#] [p.154]
N keng : inn
客棧
khehthviaf [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'thviaf [[...]][i#] [p.154]
N keng : living-room (private dwelling)
客廳
khehthviaf [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'thviaf [[...]][i#] [p.154]
N keng : reception room (business, school, etc)
客廳
khehthøx [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'thøx [[...]][i#] [p.154]
N : complimentary language (used in greetings, congratulations, etc)
客套
kheh'un [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'un [[...]][i#] [p.154]
N : private company operating hus service for public use
客運
khiarmkhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm'kheq/khoeq; khiaxm'khøeq [[...]][i#] [p.156]
Ve : be in want, lack
欠缺
khiarmkhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm'kheq/khoeq; khiaxm'khøeq [[...]][i#] [p.156]
N : deficiency, need
欠缺
langkheq [wt] [HTB] [wiki] u: laang'kheq [[...]][i#] [p.165]
n ê : visitor, guest
客人
langkheq [wt] [HTB] [wiki] u: laang'kheq [[...]][i#] [p.165]
n ê : customer, passenger
客人
langkheq-thviaf [wt] [HTB] [wiki] u: laang'kheq'thviaf [[...]][i#] [p.165]
np keng : living-room, sitting room (where guests are entertained)
客廳
u: lie'kheq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.168]
n ê : passenger
旅客
lwkheq [wt] [HTB] [wiki] u: luo'kheq [[...]][i#] [p.176]
N ê : passenger
旅客
parngkhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'kheq; paxng'khøeq [[...]][i#] [p.196]
R/V : close (eyes)
闔眼
pofkhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: por'kheq; por'khøeq [[...]][i#] [p.206]
V : fill a vacancy
補缺
phiaukheq [wt] [HTB] [wiki] u: phiaau'kheq [[...]][i#] [p.215]
N ê : patron of prostitutes
嫖客
svakhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'kheq; svaf'khøeq [[...]][i#] [p.219]
V : be crowded together
相擠
u: seq'kheq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
N chiah : eastern great white egret, eastern large egret, Egretta alba modesta
白鷺
sinkheq [wt] [HTB] [wiki] u: syn'kheq [[...]][i#] [p.232]
N ê : newcomer, immigrant
新來的人
u: soex'kheq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
N ê : persuasive person
說客
tefngkhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: terng'kheq; terng'khøeq [[...]][i#] [p.259]
VO : succeed to a place left vacant
頂缺
thør-khehhviaf [wt] [HTB] [wiki] u: thør kheq'hviaf [[...]][i#] [p.286]
VO : look for a man, seek a paramour
找情夫