Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Input was: u:kiux u:kiux. Searched Embree for u:kiux u:kiux, found 69,
bafnkiux [wt] [HTB] [wiki] u: barn'kiux [[...]][i#] [p.9]
V : rescue
挽救
cynkiux [wt] [HTB] [wiki] u: cirn'kiux [[...]][i#] [p.31]
V : deliver, rescue, save
拯救
cynkiux [wt] [HTB] [wiki] u: cirn'kiux [[...]][i#] [p.31]
N : deliverance, rescue, salvation
拯救
giefnkiux [wt] [HTB] [wiki] u: giern'kiux [[...]][i#] [p.70]
V : study carefully, do research
研究
giefnkiux [wt] [HTB] [wiki] u: giern'kiux [[...]][i#] [p.70]
N : research
研究
giefnkiuovi [wt] [HTB] [wiki] u: giern'kiux'vi [[...]][i#] [p.70]
N : research institute
研究院
giefnkiuovi [wt] [HTB] [wiki] u: giern'kiux'vi [[...]][i#] [p.70]
N : graduate school
研究院
giefnkiuopafn [wt] [HTB] [wiki] u: giern'kiux'pafn [[...]][i#] [p.70]
N : post-graduate class
研究班
giefnkiuosefng [wt] [HTB] [wiki] u: giern'kiux'sefng [[...]][i#] [p.70]
N ê : post-graduate student
研究生
giefnkiuosor [wt] [HTB] [wiki] u: giern'kiux'sor [[...]][i#] [p.70]
N : research center
研究所
giefnkiuohoe [wt] [HTB] [wiki] u: giern'kiux'hoe [[...]][i#] [p.70]
N : seminar, short series of meetings of scholars for intensive research
研究會
kaykiux [wt] [HTB] [wiki] u: kae'kiux [[...]][i#] [p.122]
V : save, set free, rescue
解救
kafngkiux [wt] [HTB] [wiki] u: karng'kiux [[...]][i#] [p.125]
V : study (Bible, doctrine), do research in (religion, theology)
講究
kafngkiux [wt] [HTB] [wiki] u: karng'kiux [[...]][i#] [p.125]
SV : particular, neat, orderly
講究
køefkiux [wt] [HTB] [wiki] u: kea'kiux; køea'kiux [[...]][i#] [p.128]
V : save, set free, rescue
解救
kipkiux [wt] [HTB] [wiki] u: kib'kiux [[...]][i#] [p.138]
V/N : (give) first-aid
急救
kiux [wt] [HTB] [wiki] u: kiux [[...]][i#] [p.139]
V : save, rescue
kiux [wt] [HTB] [wiki] u: kiux [[...]][i#] [p.139]
N : salvation, rescue
kiuozex [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex [[...]][i#] [p.139]
V : give aid or relief to
救濟
kiuozex [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex [[...]][i#] [p.139]
N : aiding, relieving distress
救濟
kiuozex-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex'hoe [[...]][i#] [p.139]
N : welfare association or agency
救濟會
kiuozex-vi [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex'vi [[...]][i#] [p.139]
N ê : welfare institution (orphanage, home for the eged, etc)
救濟院
kiuozex-kym [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex'kym [[...]][i#] [p.139]
N : relief money
救濟金
kiuozex-phirn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex'phirn [[...]][i#] [p.139]
N : relief goods
救濟品
kiuociar [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'ciar [[...]][i#] [p.139]
N ê : savior
拯救者
kiuozo [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zo [[...]][i#] [p.139]
V : rescue, relieve, aid
救助
kiuozo [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zo [[...]][i#] [p.139]
N : rescue, relief, aid
救助
Kiuozuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zuo [[...]][i#] [p.139]
N : 1: savior, rescuer
救主
Kiuozuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zuo [[...]][i#] [p.139]
Xtn : 2: The Savior
救主
u: kiux'zuo'taxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N : the Savior's birthday, Christmas
聖誕節
kiuochvy [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'chvy [[...]][i#] [p.139]
N ê : savior, rescuer
救星
kiuo'exng [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'exng [[...]][i#] [p.139]
V : come to the aid of
救應
kiuohøea [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'hea/hoea; kiux'høea [[...]][i#] [p.139]
VO : rescue or save from fire
救火
kiuoho [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'ho [[...]][i#] [p.139]
V : relieve, rescue, help (medically)
救護
kiuohoxchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'ho'chiaf [[...]][i#] [p.139]
N tâi : ambulance
救護車
kiuohoad [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'hoad [[...]][i#] [p.139]
N : method of rescue
救法
kiuohwn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'hwn [[...]][i#] [p.139]
N : confusion, disorder, (legal) tangle
糾紛
u: kiux'yn; kiux'yn/wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N/Xtn : saving grace
救恩
kiuokad [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kad [[...]][i#] [p.139]
SV : tangled
糾纏
kiuokexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kexng [[...]][i#] [p.139]
N : actual fact
究竟
kiuokexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kexng [[...]][i#] [p.139]
Smod/Pmod : in fact, as a matter of fact
究竟
kiuokwn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kyn/kwn [[...]][i#] [p.139]
VO : have muscular cramp or spasm
抽筋
kiuokwn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kyn/kwn [[...]][i#] [p.139]
N : cramp, spasm, clonus
抽筋
kiuokhaxm [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'khaxm [[...]][i#] [p.139]
V : investigate thoroughly
澈底調查
kiuomia [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'mia [[...]][i#] [p.139]
IE : Help! Save me!
救命
kiuomia-zuun [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'mia'zuun [[...]][i#] [p.139]
N chiah : lifeboat
救生船
kiuo'oan [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'oan [[...]][i#] [p.139]
V : come to the aid of, rescue, relieve
救援
kiuopefng [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'pefng [[...]][i#] [p.139]
N : a rescue force (military)
救兵
kiuosex [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sex [[...]][i#] [p.139]
VO/Xtn : save the world
救世
u: Kiux'sex'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N/Xtn : Savior of the world
救世者
Kiuosex-zuo [wt] [HTB] [wiki] u: Kiux'sex'zuo [[...]][i#] [p.139]
N/Xtn : Savior of the world
救世主
Kiuosex-kwn [wt] [HTB] [wiki] u: Kiux'sex'kwn [[...]][i#] [p.139]
N : The Salvation Army
救世軍
kiuosefng-zuun [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sefng'zuun [[...]][i#] [p.139]
N chiah : lifeboat
救生船
kiuosefng-y [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sefng'y [[...]][i#] [p.139]
N niá : life-jacket
救生衣
kiuosefng-khoaan [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sefng'khoaan [[...]][i#] [p.139]
N ê : life preserver
救生圈
kiuosiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'siok [[...]][i#] [p.139]
V/Xtn : redeem
贖回
kiuosiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'siok [[...]][i#] [p.139]
N/Xtn : redemption
贖回
kiuosit [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sit [[...]][i#] [p.139]
V : be real or true
究其實
kiuoti [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'ti [[...]][i#] [p.139]
V : save by medical treatment
救治
kiuothoad [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'thoad [[...]][i#] [p.139]
V/Budd : save (from hardship and misery of life)
救脫
kiuo'wn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'wn [[...]][i#] [p.139]
N/Xtn : saving grace
救恩
køefkiux [wt] [HTB] [wiki] u: koea'kiux [[...]][i#] [p.145]
V : save, set free, rescue
解救
oaxnkiux [wt] [HTB] [wiki] u: oan'kiux [[...]][i#] [p.191]
V : deliver, save
援救
pøfkiux [wt] [HTB] [wiki] u: pør'kiux [[...]][i#] [p.206]
V : save (from danger)
保救
pofkiux [wt] [HTB] [wiki] u: por'kiux [[...]][i#] [p.206]
V : save (the situation)
補救
taokiux [wt] [HTB] [wiki] u: taux'kiux [[...]][i#] [p.255]
V : help save
救助
titkiux [wt] [HTB] [wiki] u: tid'kiux [[...]][i#] [p.266]
VO : obtain salvation
得救
u: tngg'hiøh'kiux'khoad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.267]
N châng : sword fern, Nephrolepsis
長葉球
u-giefnkiux [wt] [HTB] [wiki] u: u'giern'kiux [[...]][i#] [p.291]
SV : experienced in, expert in
有研究