Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Input was: u:siok u:siok. Searched Embree for u:siok u:siok, found 76,
ciapsiok [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'siok [[...]][i#] [p.29]
V : happen in close succession, connect without interruption or intermission
連續
ciongsiok [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'siok [[...]][i#] [p.34]
VO : follow custom
隨俗
chisiok [wt] [HTB] [wiki] u: chii'siok [[...]][i#] [p.52]
V : hold (of a situation remaining stable), maintain, continue
持續
chinsiok [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'siok [[...]][i#] [p.56]
N ê : relative(s)
親屬
chiwsiok [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siok [[...]][i#] [p.58]
N ê : procedure, process
手續
zhosiok [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siok [[...]][i#] [p.60]
SV : cheap and readily available (merchandise)
便宜貨
zhosiok [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siok [[...]][i#] [p.60]
SV : vulgar (in appearance or manner)
便宜貨
efngsiok [wt] [HTB] [wiki] u: erng'siok [[...]][i#] [p.67]
V : be continous
繼續
haxsiok [wt] [HTB] [wiki] u: ha'siok [[...]][i#] [p.76]
N : (one's) subordinates
下屬
hoansiok [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'siok [[...]][i#] [p.92]
VO/Budd : return to ordinary or lay life (priest, monk, nun, etc)
還俗
hongsiok [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'siok [[...]][i#] [p.98]
N : custom
風俗
huosiok [wt] [HTB] [wiki] u: hux'siok [[...]][i#] [p.100]
V : be accessory to, be a subsidiary of
附屬
huosiok-phirn [wt] [HTB] [wiki] u: hux'siok'phirn [[...]][i#] [p.100]
N : accessory, subsidiary
附屬品
u: hu'siok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.101]
V : be accessory to, be a subsidiary of (pref hu3-siok8)
附屬
iafsiok [wt] [HTB] [wiki] u: iar'siok [[...]][i#] [p.106]
SV : rough, rude, uncultivated
野蠻的
u: ioong'hw siok'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.111]
Sph : common rough illiterate people
庸夫俗子
kasiok [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'siok [[...]][i#] [p.121]
N : (one's) dependents
家屬
keasiok [wt] [HTB] [wiki] u: kex'siok [[...]][i#] [p.129]
V : continue, go on
繼續
keasiok [wt] [HTB] [wiki] u: kex'siok [[...]][i#] [p.129]
Pmod : continuously
繼續
kimsiok [wt] [HTB] [wiki] u: kym'siok [[...]][i#] [p.137]
N : metal
金屬
u: kyn'siok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.137]
Ccl : (introduces the clause stating what must be done in spite of the situation): anyway, in any case
無論如何
kiuosiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'siok [[...]][i#] [p.139]
V/Xtn : redeem
贖回
kiuosiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'siok [[...]][i#] [p.139]
N/Xtn : redemption
贖回
kuisiok [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'siok [[...]][i#] [p.149]
V : be returned to, revert to
歸屬
liensiok [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'siok [[...]][i#] [p.170]
Pmod : continuously
連續
liogsiok [wt] [HTB] [wiki] u: liok'siok [[...]][i#] [p.171]
Smod/Pmod : continuously
陸續
oksiok [wt] [HTB] [wiki] u: og'siok [[...]][i#] [p.193]
N : evil custom
惡俗
pviax-siogbøe [wt] [HTB] [wiki] u: pviax'siok'boe; pviax-siok'bøe [[...]][i#] [p.203]
Vph : undersell
廉售
pofsiok [wt] [HTB] [wiki] u: por'siok [[...]][i#] [p.207]
V/N/RC : (do) penance
補贖
putsiok [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siok [[...]][i#] [p.211]
SV : above average, superior (person)
不俗
physiok [wt] [HTB] [wiki] u: phie'siok [[...]][i#] [p.214]
SV : despicable
鄙俗
seasiok [wt] [HTB] [wiki] u: sex'siok [[...]][i#] [p.223]
N : secular world, world as the sphere of evil
世俗
seasiok [wt] [HTB] [wiki] u: sex'siok [[...]][i#] [p.223]
Nmod : worldly
世俗
u: sefng'seeng pud'siok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.224]
Sph : exceptional, uncommon
不俗
sengsiok [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'siok [[...]][i#] [p.225]
SV : mature, ripe
成熟
siok [wt] [HTB] [wiki] u: siok [[...]][i#] [p.236]
SV : cheap
便宜
siok [wt] [HTB] [wiki] u: siok [[...]][i#] [p.236]
V : belong to, pertain to, be related to
siok [wt] [HTB] [wiki] u: siok [[...]][i#] [p.236]
V : ransom, redeem
siogzoe [wt] [HTB] [wiki] u: siok'zoe [[...]][i#] [p.236]
VO : redeem from sin
贖罪
u: siok'zoe'zex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
N : sin offering
贖罪祭
u: siok'zoe'jit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
Nt/Bib : Day of Atonement
贖罪日
u: siok'zoe'lun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
N/Xtn : doctrine of redemption
贖罪論
u: siok'chid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
N châng : Deutzia pulchra
蜀七
u: siok'gie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
N tiâu : saying, maxim, proverb
俗語
sioggiap [wt] [HTB] [wiki] u: siok'giap [[...]][i#] [p.236]
VO : redeem an inheritance
贖回家業
siogguo [wt] [HTB] [wiki] u: siok'guo [[...]][i#] [p.236]
N tiâu : saying, maxim, proverb
俗語
sioghoax [wt] [HTB] [wiki] u: siok'hoax [[...]][i#] [p.236]
SV : profane (in contrast to sacred), secular
世俗的
u: siok'hoad'sexng zhud huiq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
Sph/Med : have a secondary hemorrhage
續發性出血
sioghøee [wt] [HTB] [wiki] u: siok'hoee; siok'høee [[...]][i#] [p.236]
V : redeem, ransom, atone
贖回
siogjiin [wt] [HTB] [wiki] u: siok'jiin [[...]][i#] [p.236]
N : non-Christian people
俗人
u: siok'jiok'thea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
VO/Bib : be fleshly, be unspiritual
屬肉體
siogkog [wt] [HTB] [wiki] u: siok'kog [[...]][i#] [p.236]
N : satellite state, tributary country
屬國
siogkuix [wt] [HTB] [wiki] u: siok'kuix [[...]][i#] [p.236]
N châng : hollyhock, Althaea rosea
蜀葵
siogkhafn [wt] [HTB] [wiki] u: siok'khafn [[...]][i#] [p.236]
VO : continue publication
續刊
siogkhix [wt] [HTB] [wiki] u: siok'khix [[...]][i#] [p.236]
SV/Xtn : worldly, unspiritual
俗氣
siogle [wt] [HTB] [wiki] u: siok'le [[...]][i#] [p.236]
N : customary practice
俗例
siogleeng [wt] [HTB] [wiki] u: siok'leeng [[...]][i#] [p.236]
SV : spiritual
屬靈的
siog'oe [wt] [HTB] [wiki] u: siok'oe [[...]][i#] [p.236]
N/Xtn : common speech, language not used by Christians
俗話
siogsex [wt] [HTB] [wiki] u: siok'sex [[...]][i#] [p.236]
SV/Xtn : pertaining to the world, worldly
世俗的
siogsek [wt] [HTB] [wiki] u: siok'sek [[...]][i#] [p.236]
SV : intimately acquainted with
熟悉
siogsexng [wt] [HTB] [wiki] u: siok'sexng [[...]][i#] [p.236]
N/Xtn : attribute (of God)
屬性
siogsyn [wt] [HTB] [wiki] u: siok'syn [[...]][i#] [p.236]
VO : redeem someone
贖身
siogsiin [wt] [HTB] [wiki] u: siok'siin [[...]][i#] [p.236]
SV : pertaining to the spirit
屬神
siogsit [wt] [HTB] [wiki] u: siok'sit [[...]][i#] [p.236]
SV : true
屬實
siogsu [wt] [HTB] [wiki] u: siok'su [[...]][i#] [p.236]
N : ordinary affair
俗事
siogtøe [wt] [HTB] [wiki] u: siok'te/toe; siok'tøe [[...]][i#] [p.236]
SV : pertaining to earth
屬地
siogtøe [wt] [HTB] [wiki] u: siok'te/toe; siok'tøe [[...]][i#] [p.236]
N : colony
屬地
u: siofng'hofng pai'siok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
VO : ruin public morals
傷風敗俗
siongsiok [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'siok [[...]][i#] [p.236]
V : inherit (property), succeed to (an inheritance)
繼承
siuxsiok [wt] [HTB] [wiki] u: siu'siok [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be redeemed
被贖
tidsiok [wt] [HTB] [wiki] u: tit'siok [[...]][i#] [p.266]
V : be under the direct control of
直屬
thaixsiok [wt] [HTB] [wiki] u: thai'siok [[...]][i#] [p.278]
V : to be continued (of a serialized novel, play, etc)
待續
thøeasiok [wt] [HTB] [wiki] u: thex'siok; thøex'siok [[...]][i#] [p.281]
V : atone, redeem
替贖
thoatsiok [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'siok [[...]][i#] [p.288]
SV : unconventional
脫俗
thøeasiok [wt] [HTB] [wiki] u: thoex'siok; thøex'siok [[...]][i#] [p.289]
V : atone, redeem
thongsiok [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'siok [[...]][i#] [p.289]
SV : common, popular
通俗