Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Embree for AF, found 120, display thaau-100-zoa:
a'af-hao/kiøx/khaux [wt] [HTB] [wiki] u: af'af'hao/kiøx/khaux; af'af-hao/kiøx/khaux [[...]][i#] [p.1]
Vph : cry (like a baby)
啞啞叫
''amieba'' [wt] [HTB] [wiki] u: af'bie'paf [[...]][i#] [p.1]
N Med : ameba
阿米巴
abør/abuo [wt] [HTB] [wiki] u: af'bør/buo [[...]][i#] [p.1]
Na ê : mother, mama
媽媽
azaf [wt] [HTB] [wiki] u: af'zaf [[...]][i#] [p.1]
SV : dirty, soiled
u: af'zafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
SV : dirty, soiled
azea [wt] [HTB] [wiki] u: af'zea [[...]][i#] [p.1]
Na ê : sister (elder)
阿姊
azeg [wt] [HTB] [wiki] u: af'zeg [[...]][i#] [p.1]
Na ê : uncle (father's younger brother)
叔叔
azeg [wt] [HTB] [wiki] u: af'zeg [[...]][i#] [p.1]
Na ê : father (used to avoid making the spirits jealous)
爸爸
acie [wt] [HTB] [wiki] u: af'cie [[...]][i#] [p.1]
Na ê : sister (elder)
阿姊
acirm [wt] [HTB] [wiki] u: af'cirm [[...]][i#] [p.1]
Na ê : aunt (father's younger brother's wife)
嬸母
Aciw [wt] [HTB] [wiki] u: Af'ciw [[...]][i#] [p.1]
Np : Asia
亞洲
azor [wt] [HTB] [wiki] u: af'zor [[...]][i#] [p.1]
Na ê : great-grandparent (father's side)
曾祖父母
ahee [wt] [HTB] [wiki] u: af'hee [[...]][i#] [p.1]
N bé/chiah : shrimp, Trachypenaeus asper
亞蝦
ahviaf [wt] [HTB] [wiki] u: af'hviaf [[...]][i#] [p.1]
Na ê : brother (elder)
哥哥
a'ii [wt] [HTB] [wiki] u: af'ii [[...]][i#] [p.1]
Na ê : aunt (mother's sister)
阿姨
a'ii [wt] [HTB] [wiki] u: af'ii [[...]][i#] [p.1]
Na ê : mother (used to avoid making the spirits jealous)
媽媽
Ajiedtaix [wt] [HTB] [wiki] u: Af'jiet'taix [[...]][i#] [p.1]
Np : sub-tropical zone
亞熱帶
akøex-kaw [wt] [HTB] [wiki] u: af'kex'kaw; af'køex-kaw [[...]][i#] [p.1]
N Ich bé : any shark of the genus Sphyrna, hammerhead shark
丫髻鮫
akim [wt] [HTB] [wiki] u: af'kim [[...]][i#] [p.1]
Na ê : aunt (mother's brother's wife)
舅母
akøf [wt] [HTB] [wiki] u: af'køf [[...]][i#] [p.1]
Na ê : brother (elder)
哥哥
akof [wt] [HTB] [wiki] u: af'kof [[...]][i#] [p.1]
Na ê : aunt (father's sister)
姑母
akofng [wt] [HTB] [wiki] u: af'kofng [[...]][i#] [p.1]
Na ê : grandfather
祖父
aku [wt] [HTB] [wiki] u: af'ku [[...]][i#] [p.1]
Na ê : uncle (mother's brother)
舅父
aku [wt] [HTB] [wiki] u: af'ku [[...]][i#] [p.1]
Na ê : brother-in-law (wife's brother)
妻舅;舅子
akheng [wt] [HTB] [wiki] u: af'kheng [[...]][i#] [p.1]
N châng : tallow tree, Sapium sebiferum
椏桕
''Alar'' [wt] [HTB] [wiki] u: Af'lar [[...]][i#] [p.1]
Npers : Muslim: Allah, God
阿賴
Alaan [wt] [HTB] [wiki] u: Af'laan [[...]][i#] [p.1]
Np : Aram, Syria
亞蘭
u: Af'lad'peg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Np : Arabic
阿拉伯
Alysafn [wt] [HTB] [wiki] u: Af'lie'safn [[...]][i#] [p.1]
Np : Mt. Ali, Alishan
阿里山
u: Af'lie'safn bøo'hiøh'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N Bot châng : Alishan leafless orchid, Cheirostylis takeoi
阿里山無葉蘭
u: af'lie'safn'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N chiah : Formosan bullfinch, Pyrrhula erythaca owstoni
高砂鶯
u: af'lie'safn'jiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N Bot châng : Alishan elm, Ulmus uyematsui
阿里山榆
u: af'lie'safn'kuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N Orn chiah : Johnstone's bush robin, Tarsiger johnstoniae
阿里山鴝
u: af'lie'safn'liuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N Bot châng : Alishan willow, mountain willow, Salix fulvopubescens
阿里山柳
u: af'lie'safn'thiefn'gøo'jioong'ciafm'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N Zool chiah : Alishan shrew, Chodsigoa sodalis
阿里山天鵝絨尖鼠
u: Af'lie'su'tof'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Npers : Aristotle
亞里斯多德
u: Af'li'lu'iaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
I Xtn : Alleluia!
阿利路亞
u: Af'liok'phaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N Xtn : Arianism
亞流派
a'mr [wt] [HTB] [wiki] u: af'mr [[...]][i#] [p.1]
Na ê : aunt (father's elder brother's wife)
伯母
a'mr [wt] [HTB] [wiki] u: af'mr [[...]][i#] [p.1]
Na ê : auntie (polite for friend's mother, etc)
伯母
amar [wt] [HTB] [wiki] u: af'mar [[...]][i#] [p.1]
Na ê : grandmother
祖母
u: Af'mar'suxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Np : Amazon
亞馬孫
u: Af'men [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Xtn : End-of prayer marker: Amen
阿們
u: af'my'paq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N : Ameba
阿米巴
Amie-zok [wt] [HTB] [wiki] u: Af'mie'zok; Af'mie-zok [[...]][i#] [p.1]
N : Amis tribe (Taiwan aborigines)
阿美族
u: af'mie'nør'sngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N : amino-acid
氨基酸
u: af'moo'ny'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N : ammonia
阿摩尼亞
u: Af'moo'sw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Npers RC : Amos
亞毛斯
u: Af'moo'sw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Npers Prot : Amoz
亞摩斯
u: Af'moo'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Npers Prot : Amos
阿摩司
amoaa [wt] [HTB] [wiki] u: af'moaa [[...]][i#] [p.1]
N châng : flax, Linum usitatissimum
亞麻
apaf [wt] [HTB] [wiki] u: af'paf [[...]][i#] [p.1]
Na ê : father, daddy
爸爸
u: Af'pag'tie'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Npers RC : Abdias, Obadiah
亞北底亞
ape [wt] [HTB] [wiki] u: af'pe [[...]][i#] [p.1]
Na ê : father, daddy
爸爸
apeq [wt] [HTB] [wiki] u: af'peq [[...]][i#] [p.1]
Na ê : uncle (father's elder brother)
伯父
u: af'peq'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N : old gentleman
老先生
u: af'peq'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Ra : Sir (old gentleman)
老先生
u: Af'peg'lah'harn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Npers Bib : Abraham
亞伯拉罕
u: Af'peg'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Npers Bib : Abram
亞伯蘭
apengkøf [wt] [HTB] [wiki] u: af'pefng'køf [[...]][i#] [p.1]
N ê : soldier, Chinese G. I.
阿兵哥
apøo [wt] [HTB] [wiki] u: af'pøo [[...]][i#] [p.1]
N ê : elderly lady
阿婆
apøo [wt] [HTB] [wiki] u: af'pøo [[...]][i#] [p.1]
Ra ê : Madam, Ma'am
阿婆
u: af'pøo'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N ê : old woman
阿婆
aputtør [wt] [HTB] [wiki] u: af'pud'tør [[...]][i#] [p.1]
N sian : roly-poly doll
不倒翁
aputtør [wt] [HTB] [wiki] u: af'pud'tør [[...]][i#] [p.1]
N/fig ê : person who "bounces back" after failure, less, etc
打不倒的
aphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: af'phiexn [[...]][i#] [p.1]
N ko : opium (scooped from the container)
鴉片
aphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: af'phiexn [[...]][i#] [p.1]
N pok : opium pellet (for smoking)
鴉片
asaga'o [wt] [HTB] [wiki] u: af'sar'gar'oq [[...]][i#] [p.1]
N châng : common morning glory, Ipomoea hardwickii
牽牛花
asafm [wt] [HTB] [wiki] u: af'safm [[...]][i#] [p.1]
N châng : Taiwania, Taiwania cryptomerioides
臺灣杉
Ase'af [wt] [HTB] [wiki] u: Af'sef'af [[...]][i#] [p.1]
Np/obs : Asia
亞細亞
Ase'af [wt] [HTB] [wiki] u: Af'sef'af [[...]][i#] [p.1]
Nmod : Asia, Asian
亞細亞
asør [wt] [HTB] [wiki] u: af'sør [[...]][i#] [p.1]
Na ê : sister-in-law (elder brother's wife)
嫂嫂
asvoaf/asvoa'ar [wt] [HTB] [wiki] u: af'svoaf(-ar) [[...]][i#] [p.1]
N ê : mainlander (impolite)
外省人
u: af'suo'phie'lirn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N lia̍p : aspirin, acetylsalicylic acid
阿斯匹靈
atatcie [wt] [HTB] [wiki] u: af'tad'cie [[...]][i#] [p.1]
N châng : sago palm, Arenga pinnata
砂糖椰子
u: af'tog'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Na : foreigner ("pointed nose", a nickname for foreigners in general)
洋鬼子
u: Af'tofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Npers/Bib : Adam
亞當
u: Aw'seg'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
Npers/RC : Osee, Hosea
歐瑟爾
u: Bie'kay'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
Npers/Bib/RC : Micheas, Micah
米該亞
u: Bie'siax'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
N/Bib : Messiah (phon)
彌賽亞
bin'af'axm [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar'axm [[...]][i#] [p.13]
Nt : tomorrow evening, tomorrow night
明晚
u: zap'kaf'li'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.22]
Npers/RC : Zacharias, Zechariah
匝加利亞
u: chvy'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
N chiah : Formosan nutcracker, Nucifraga caryocatactes owstoni
臺灣星鴉
u: chym'svoaf'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.56]
N chiah : East Asia rook, eastern rook, Corvus frugilequs pastinator
禿鼻鴉
chiuxhiøh/chiu'af-hiøh [wt] [HTB] [wiki] u: chiu(-ar)-hiøh [[...]][i#] [p.59]
N hio̍h : leaf
樹葉
eng'af'oe [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'ar'oe [[...]][i#] [p.67]
N : idle gossip
閒話
u: giok'keng'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
N/Orn chiah : collared crow, Corvus torquatus
玉頸鴉
u: Gøo'paf'tie'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
Npers/Bib/Prot : Obadiah (cf A-pak-ti2-a)
俄巴底亞書
u: haan'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
N/Orn chiah : Daurian jackdaw, Corvus monedula dauuricus
寒鴉
u: Høo'sef'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.88]
Npers/Bib/Prot : Hosea, Osee (cf An-sek-a)
何西阿書
u: hofng'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.98]
N chiah : East Asia rook, eastern rook, Corvus frugilegus pastinator
禿鼻鴉
u: y'sad'y'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
Np/Bib/RC : Isaias (cf I-sai3-a)
依撒依亞
u: Ie'saix'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
Npers/Bib/Prot : Isaiah (cf I-sat-i-a)
以賽亞書
ii`af [wt] [HTB] [wiki] u: ii`af [[...]][i#] [p.105]
Na : aunt
姨母
ii`af [wt] [HTB] [wiki] u: ii`af [[...]][i#] [p.105]
Na : mother (used to avoid making the spirits jealous)
姨母
u: Iaa'lek'bie'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
Npers/Bib/RC : Jeremias (cf Ia5-li7-bi2)
耶助米亞
u: Iaa'lek'bie'af Ay'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
N/Bib/RC : Lamentations (cf Ia5-li7-bi2 Ai-ko)
耶助米亞哀歌
u: Iog'sw'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.111]
Npers/Bib/Prot : Joshua (cf Jiok8-soo-ek)
約書亞
u: ku'zhuix'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
N/Orn chiah : Southeast China thick-billed crow, Coutheast China jungle crow, oriental raven, Corvus levaillantii colonorum
巨嘴鴉
u: lau'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.166]
n : Chinese cormorant, Phalacrocorax carbosinensis
中國鸕鷀

plus 20 more ...