Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Embree for Zoe, found 57,
- zekzoe [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'zoe [[...]][i#] [p.23]
- VO : censure, call to account
- 責備
- u: ciofng'kofng por'zoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.33]
- Sph : do a good work to make up for evil one has done
- 將功贖罪
- zøe [wt] [HTB] [wiki] u: zoe; zøe [[...]][i#] [p.39]
- SV : many, much
- 多
- zoe [wt] [HTB] [wiki] u: zoe [[...]][i#] [p.39]
- N : an offense against a moral or legal code, sin, guilt, crime
- 罪
- zoex'axn [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'axn [[...]][i#] [p.39]
- N : a court case which would leave a man with a criminal record
- 罪案
- zoexbiin [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'biin [[...]][i#] [p.39]
- N : sinful people
- 罪民
- u: zoe'zex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.39]
- N/Xtn : debt of sin
- 罪債
- zoexzng/zoexzong [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'zong/zng [[...]][i#] [p.39]
- N : charges, document listing a person's crime(s)
- 罪狀
- zøexgiet [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'giet; zøe'giet [[...]][i#] [p.39]
- N/Xtn : great crime, sin
- 罪孽
- zøe guu tah bøo puxn [wt] [HTB] [wiki] u: zoe guu tah bøo puxn; zøe guu tah bøo puxn [[...]][i#] [p.39]
- proverb : "all chiefs and no indians"
- 互相推諉
- zoexheng [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'heng [[...]][i#] [p.39]
- N : sinful deed, criminal act
- 罪行
- zoexhoan [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'hoan [[...]][i#] [p.39]
- N ê : criminal
- 罪犯
- zoexjiin [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'jiin [[...]][i#] [p.39]
- N ê : sinner
- 罪人
- zoexkyn [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'kyn [[...]][i#] [p.39]
- N/Xtn : root of sin
- 罪根
- zoexkøx [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'køx [[...]][i#] [p.39]
- N R : fault, offense, sin
- 罪過
- zoexkoax [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'koax [[...]][i#] [p.39]
- N : fault, offense, sin
- 罪過
- zoexkwn [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'kwn [[...]][i#] [p.39]
- N/Xtn : root of sin
- 罪根
- u: zoe'khiefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.39]
- N : sinful, deed, criminal
- 罪愆
- zoexkhøef [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'khoef [[...]][i#] [p.39]
- N ê : chief offender, ringleader in crime
- 罪魁
- zoexmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'miaa [[...]][i#] [p.39]
- N : classification applied to an offense under the criminal code
- 罪名
- zoex'og [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'og [[...]][i#] [p.39]
- N : crime, sin, wickedness
- 罪惡
- u: zoe'syn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.39]
- N/Xtn : sinful body, "the flesh"
- 帶罪之身
- u: zoe siong kaf zoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.39]
- Vph : add sin to sin
- 罪上加罪
- zhwzoe [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'zoe [[...]][i#] [p.61]
- VO : punish crime
- 判罪
- gyzoe [wt] [HTB] [wiki] u: gie'zoe [[...]][i#] [p.69]
- VO : pronounce sentence, condemn to punishment
- 判罪
- goanzoe [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'zoe [[...]][i#] [p.72]
- N : original sin
- 原罪
- hoaxnzoe [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'zoe [[...]][i#] [p.92]
- VO : transgress, commit crime or sin
- 犯罪
- hoadzoe [wt] [HTB] [wiki] u: hoat'zoe [[...]][i#] [p.94]
- VO : punish for sin
- 定罪
- hogzoe [wt] [HTB] [wiki] u: hok'zoe [[...]][i#] [p.97]
- VO : accept punishment
- 服罪
- joaxzøe tuo joaxzøe [wt] [HTB] [wiki] u: joa'zoe tuo joa'zoe; joa'zøe tuo joa'zøe [[...]][i#] [p.119]
- SV : rather high (price)
- 太貴
- køeazøe [wt] [HTB] [wiki] u: kex'zoe; køex'zøe [[...]][i#] [p.128]
- SV : too many, too much
- 太多
- kuizoe [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'zoe [[...]][i#] [p.149]
- VO : lay the blame on
- 歸罪
- joaxzøe [wt] [HTB] [wiki] u: loa'ze/zoe; joa'zøe [[...]][i#] [p.174]
- SV(Q)/Nmod(Q) : how many or much, so many or much
- 多少
- mngxzoe [wt] [HTB] [wiki] u: mng'zoe [[...]][i#] [p.179]
- VO : examine into a crime
- 調查
- paxnzoe [wt] [HTB] [wiki] u: pan'zoe [[...]][i#] [p.196]
- VO : condemn (a person for) a crime
- 治罪
- pøezoe [wt] [HTB] [wiki] u: poee'zoe; pøee'zoe [[...]][i#] [p.208]
- VO : beg one's pardon, take steps to atone for an offense given
- 賠罪
- phvoarzoe [wt] [HTB] [wiki] u: phvoax'zoe [[...]][i#] [p.217]
- VO : judge a crime
- 判罪
- u: Sexng'bør bøo jiarm goaan'zoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.224]
- N/RC : Immaculate Conception
- 聖母不染原罪
- syzoe [wt] [HTB] [wiki] u: sie'zoe [[...]][i#] [p.226]
- N : sin worthy of death
- 死罪
- siarzoe [wt] [HTB] [wiki] u: siax'zoe [[...]][i#] [p.228]
- VO : forgive sins
- 赦罪
- u: siax'zoe'huu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.228]
- N/RC tiuⁿ : written indulgence
- 赦罪卷
- siaxzoe [wt] [HTB] [wiki] u: sia'zoe [[...]][i#] [p.228]
- VO : make an apology, apologize
- 謝罪
- siogzoe [wt] [HTB] [wiki] u: siok'zoe [[...]][i#] [p.236]
- VO : redeem from sin
- 贖罪
- u: siok'zoe'zex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
- N : sin offering
- 贖罪祭
- u: siok'zoe'jit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
- Nt/Bib : Day of Atonement
- 贖罪日
- u: siok'zoe'lun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
- N/Xtn : doctrine of redemption
- 贖罪論
- siuxzoe [wt] [HTB] [wiki] u: siu'zoe [[...]][i#] [p.240]
- V/pass : be punished for wrong-doing
- 受罪
- tvazoe [wt] [HTB] [wiki] u: tvaf'zoe [[...]][i#] [p.250]
- VO : bear sin
- 擔罪
- taxngzoe [wt] [HTB] [wiki] u: tang'zoe [[...]][i#] [p.254]
- N : serious crime
- 重罪
- taxngzoe [wt] [HTB] [wiki] u: tang'zoe [[...]][i#] [p.254]
- N : deep sin
- 重罪
- tekzoe [wt] [HTB] [wiki] u: teg'zoe [[...]][i#] [p.257]
- V : offend (someone)
- 得罪
- texngzoe [wt] [HTB] [wiki] u: teng'zoe [[...]][i#] [p.259]
- VO : condemn as guilty
- 定罪
- u: teng'sie'zoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.260]
- VO : condemn to death
- 定死罪
- tizoe [wt] [HTB] [wiki] u: ty'zoe [[...]][i#] [p.260]
- VO : be aware of a crime or fault
- 知罪
- tyzoe [wt] [HTB] [wiki] u: tie'zoe [[...]][i#] [p.260]
- VO : atone for crime, bear the blame
- 抵罪
- tixzoe [wt] [HTB] [wiki] u: ti'zoe [[...]][i#] [p.260]
- VO : punish crime
- 治罪
- toarzoe [wt] [HTB] [wiki] u: toax'zoe [[...]][i#] [p.269]
- VO : bring sin with one (at birth), be born in sin
- 帶罪