Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Embree for beh, found 73,
- arnzvoar [wt] [HTB] [wiki] u: axn'zvoar [[...]][i#] [p.3]
- Vsub : "do" <[I na7 bo5 lai5, li2 beh an3-choaN2]: If he doesn't come, what will you do?>
- 怎麼辦
- beh [wt] [HTB] [wiki] u: beh [[...]][i#] [p.11]
- N châng, sūi, lia̍p : wheat or barley
- 麥
- beq'ar [wt] [HTB] [wiki] u: beh'ar [[...]][i#] [p.11]
- N/Bot châng : wheat, Triticum aestivum
- 麥子
- bøeq'ar [wt] [HTB] [wiki] u: beh'ar [[...]][i#] [p.11]
- N kha (one), siang (pair) : sock, stocking
- 襪子
- beq'ar-ciuo [wt] [HTB] [wiki] u: beh'ar'ciuo [[...]][i#] [p.11]
- N : beer
- 啤酒
- u: beh'baq'tefng'parn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
- N bé : common sword-fish, broad bill, Xiphias gladius
- 丁挽舊旗魚
- u: beh'buun'tofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
- N châng : a herb of the lily family, Ophiopogon japonicus
- 小葉麥門冬
- u: beh'ciafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
- N chiah : Chinese sonechat, Japanese stonechat, Siberian stonechat, Saxicola torquata stejnegeri
- 黑喉唧
- beqzhafng [wt] [HTB] [wiki] u: beh'zhafng [[...]][i#] [p.11]
- N/Bot châng : Ledeboe's garlic, Allium ledebourianum
- 麥蔥
- beqchiw [wt] [HTB] [wiki] u: beh'chiw [[...]][i#] [p.11]
- N : barley beard, corn silk
- 麥芒玉米穗
- beqgee [wt] [HTB] [wiki] u: beh'gee [[...]][i#] [p.11]
- N chiah : English grain aphid, Macrosiphum Granarium
- 長角麥蚜
- beqgee-køf [wt] [HTB] [wiki] u: beh'gee køf [[...]][i#] [p.11]
- N : malt extract
- 麥芽糖
- beqgee-thngg [wt] [HTB] [wiki] u: beh'gee thngg [[...]][i#] [p.11]
- N : maltose
- 麥芽糖
- beqkag [wt] [HTB] [wiki] u: beh'kag [[...]][i#] [p.11]
- N : oatmeal
- 麥片
- beqkør [wt] [HTB] [wiki] u: beh'kør [[...]][i#] [p.11]
- N ki : wheat straw
- 麥稭
- beqkoo [wt] [HTB] [wiki] u: beh'koo [[...]][i#] [p.11]
- N : sweet gruel made with wheat flour
- 麥糊
- u: beh'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
- N/Ent chiah : Angoumois grain moth, Sitotroga cerealella
- 麥蛾
- u: beh'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
- N chiah : Daurian jackdaw, Corvus monedula dauuricus
- 寒鴉
- u: beh'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
- N chiah : Mugimaki flycatcher, Muscicapa mugimaki
- 白眉黃鶲
- beqphof [wt] [HTB] [wiki] u: beh'phof [[...]][i#] [p.11]
- N : wheat bran
- 麥麩
- beqseq [wt] [HTB] [wiki] u: beh'seq [[...]][i#] [p.11]
- N/Bib : gleanings (of wheat)
- 麥屑
- bøeqsog [wt] [HTB] [wiki] u: beh'sog; bøeh'sog [[...]][i#] [p.11]
- N tiâu (one), hù (pair) : garter
- 襪帶
- beqsui [wt] [HTB] [wiki] u: beh'sui [[...]][i#] [p.11]
- N sūi : head of wheat
- 麥穗
- u: beh'sui'hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
- N châng : a kind of water-willow, Justicia procumbeus
- 麥穗紅
- beqsud [wt] [HTB] [wiki] u: beh'sud [[...]][i#] [p.11]
- N : cracked grains of wheat
- 麥屑
- bøeqtoax [wt] [HTB] [wiki] u: beh'toax; bøeh'toax [[...]][i#] [p.11]
- N tiâu (one), hù (pair) : garter
- 襪帶
- bøeqtøea [wt] [HTB] [wiki] u: beh'toea; bøeh'tøea [[...]][i#] [p.11]
- N : sole of a stocking (sewed on)
- 襪底
- bøo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo [[...]][i#] [p.14]
- Qtag : or not? (after statement containing [ai3], [bat], [beh], [u7], etc)
- 嗎
- bøkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'koarn [[...]][i#] [p.14]
- Ccl : (introduces subordinate clause in a "whether-or-not" construction): no matter whether…or…<[bo5-koan2 i beh lai5 a7 m7 lai5]…: Whether he will come or not…>
- 不管
- u: buu'beeng zeng'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- N/Anat tiâu : innominate vein
- 無名靜脈
- u: buu'beeng tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
- N/Anat tiâu : innominate artery
- 無名動脈
- zvayviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvae'viu [[...]][i#] [p.21]
- Vsub : "do" <[I na7 bo5 lai5, li2 beh chaiN2-iuN7]: If he doesn't come, what will you do?>
- 怎麼辦
- u: zefng'søx tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
- N/Anat : spermatic arteries
- 精索動脈
- zexngbeh [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'beh [[...]][i#] [p.25]
- N/Anat tiâu : vein (blood)
- 靜脈
- ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]][i#] [p.35]
- Ccl : (occupies Pmod position, connects a clause of result to a condition) (if)…then… <[Li2 na7 beh khi3 goa2 chiu7 beh khi3]: If you go, then I will too>
- 就
- ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]][i#] [p.35]
- Ccl : (occupies Pmod position, connects a clause of result to a condition) then, as soon as <[chiah8 pa2 goa2 chiu7 beh khi3]: I'll go as soon as I've eaten>
- 就
- ciuxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'si [[...]][i#] [p.35]
- Ccl : (following a stated condition introduces the inference drawn or to be drawn from fulfillment or non-fulfillment of the condition) it means that <[Chhit tiam2 li2 na7 bo5 lai5 chiu7-si7 li2 bo5 beh lai5]: If you don't come by seven o'clock it means that you arn't coming>
- 就是
- chinchviu...ee khoarn [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'chviu...ee khoarn [[...]][i#] [p.56]
- Smod : It appears that…, It looks as though…, <chhin-chhiu7N beh loh hou7 e5 khoan2: It looks like it may rain>, <I chhin-chhiu7N beh chhut-khhut-khi3 e5 khoan2: It looks as though he is going out>
- 好像…的樣子
- zhobeh [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'beh [[...]][i#] [p.60]
- N : coarse grains
- 粗麥
- u: goa'keng tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
- N/Anat : external carotid artery
- 外頸動脈
- hoanbeh [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'beh [[...]][i#] [p.91]
- N châng, sūi : corn, maize
- 玉米
- u: hoafn'beh'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N châng : Brachiaria distachya
- 番麥草
- hoanbeh-hurn [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'beh'hurn [[...]][i#] [p.91]
- N : corn meal
- 玉蜀黍粉
- u: hoef'thaau'beh'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.95]
- N chiah : grey-headed lapwing, Microsarcops cinerea
- 跳鴴
- u: hong'thaau'beh'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.100]
- N chiah : lapwing, Vanellus vanellus
- 小辮鴴
- u: iexn'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.108]
- N : oats
- 燕麥
- u: iaw'tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.109]
- N/Anat : lumbar arteries
- 腰動脈
- karm ? [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]][i#] [p.123]
- Pmod : Are…? <Li2 kam2 beh khi3: are you going?> (expects negative answer)
- 難道不是嗎?
- u: kaxng'zuo'tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
- N/Anat : descending aorta
- 降主勳詠
- kiarm ? [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm [[...]][i#] [p.133]
- Pmod : 1: Are…? <Li2 kiam2 beh khi3: Are you going?> (expects negative anaswer) 2: How could…? <Li2 kiam2 si2 Bi2-kok-lang5? How could you be an American (with a Chinese face)?> <Li2 kiam2 m7 si7 Tiong-kok-lang5?: How could you not be Chinese (with a Chinese face)?>
- 莫不(是)
- u: kiøo'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
- N châng : India wheat, duck-wheat, Fagopyrum tataricum
- 印度蕎麥
- u: kvoaf'tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.142]
- N/Anat : hepatic artery
- 肝動脈
- u: koafn'zong tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.143]
- N/Anat : coronary artery
- 冠狀動脈
- u: ku'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
- N châng : Artemisia capillaris
- 罌麥
- u: ku'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
- N châng : Dianthus superbus
- 罌麥
- u: lek'kafn toong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.166]
- n/ent chiah : intercostal arteries
- 肋間動脈
- mngg-zexngbeh/mngg-zexngmeh [wt] [HTB] [wiki] u: mngg zeng'beh/meh; mngg-zeng'beh/meh [[...]][i#] [p.179]
- N/Anat : portal vein
- 門靜脈
- orsym [wt] [HTB] [wiki] u: ox'sym [[...]][i#] [p.190]
- V/Med : nausea (col beh thou3)
- 噁心
- siakbeh [wt] [HTB] [wiki] u: siag'beh [[...]][i#] [p.229]
- VO : thresh wheat
- 摔麥
- u: sin'tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
- N/Anat : renal arteries
- 腎動脈
- siøfbeh [wt] [HTB] [wiki] u: siør'beh [[...]][i#] [p.234]
- N châng : wheat, Triticum aestivum
- 小麥
- u: siør'zeng'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
- N/Anat : venules
- 小靜脈
- u: siør'tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.235]
- N/Anat : arterioles
- 小動脈
- u: sør'kud ha'tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.241]
- N/Anat : subclavian arteries
- 鎖骨下動月永
- u: svoaf'aang'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.242]
- N châng : a kind of barnyard grass, Echinochloa crusgalli subsp. submutica var. typica
- 山紅麥
- u: soaan tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
- N/Anat : circumflex artery
- 旋動脈
- u: ti'tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- N/Anat : hemorrhoidal arteries
- 痔動脈
- tvibeh [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'beh [[...]][i#] [p.261]
- N châng : India-wheat, duck-wheat, Fagopyrum tataricum
- 印度蕎麥
- titbøeq [wt] [HTB] [wiki] u: tid'beq; tid'bøeq [[...]][i#] [p.266]
- AV : be about to (more commonly the-beh)
- 將要正要
- toaxbeh [wt] [HTB] [wiki] u: toa'beh [[...]][i#] [p.270]
- N châng : four-rowed barley, Hordeum sativum
- 裸麥
- toxngbeh [wt] [HTB] [wiki] u: tong'beh [[...]][i#] [p.275]
- N tiâu : artery
- 動脈
- u: thaau'zeng'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
- N/Anat : cephalic vein
- 頭靜脈
- u: thngx'theq'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.285]
- N châng : six-rowed barley, Hordeum sativum var. hexastichon
- 裸麥