Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Embree for bok bok, found 131, display thaau-100-zoa:
axm-bogbok [wt] [HTB] [wiki] u: axm'bok'bok [[...]][i#] [p.2]
Svph : very dark
黑暗
u: aang'zw'bok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
N châng : jequirity bean, jequirity rosary pea, rosary pea, Abrus precatorius (poisonous)
雞母珠
babok [wt] [HTB] [wiki] u: baa'bok [[...]][i#] [p.8]
V : numb, paralyze
麻木
babok [wt] [HTB] [wiki] u: baa'bok [[...]][i#] [p.8]
N : numbness, paralysis
麻木
bengbok [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'bok [[...]][i#] [p.11]
N ê : outstanding pastor, good pastor
名牧師
bengbok [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'bok [[...]][i#] [p.11]
N : clear eyes
明亮
bengbok [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'bok [[...]][i#] [p.11]
N : credentials
證件
bengbok [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'bok [[...]][i#] [p.11]
Nubo : clarity, substantiation
明亮
biexnbok [wt] [HTB] [wiki] u: bien'bok [[...]][i#] [p.12]
N R : (form of) the face
面目
biexnbok [wt] [HTB] [wiki] u: bien'bok [[...]][i#] [p.12]
N R/fig : situation <[bian7-bok8] [it] [sin]: the situation has changed>
面目
u: bøo'beeng'bok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.14]
SV : unclear (meaning)
不清楚
u: bøo'meh'bok'sef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
N châng : Taiwan osmanthus, Osmanthus enrivius
無脈木犀
u: bok'beeng kii'biau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
SV/R : incomprehensible
莫名其妙
bogbog'kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: bok'bok'kiøx [[...]][i#] [p.17]
Vph : bubble (air escaping in water, etc)
起泡聲
bogbog'siuu [wt] [HTB] [wiki] u: bok'bok'siuu [[...]][i#] [p.17]
Vph : struggle (fig, of person in difficulty)
掙扎
u: bok'buu zwn'tiorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
Sph : contemptuous towards authorities or superiors
目無尊長
bogzaai [wt] [HTB] [wiki] u: bok'zaai [[...]][i#] [p.17]
N/R chhâi : log for sawing, lumber
木材
u: bok'zek'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
N : horsetail, Quisetum ramosissimum subsp. debile
木賊
bogzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bok'zeeng [[...]][i#] [p.17]
TW : at present, at this moment, now (var [bak8-cheng5], [bok8-chian5])
目前
bogciar [wt] [HTB] [wiki] u: bok'ciar [[...]][i#] [p.17]
N/Bib ê : shepherd
牧者
bogcieen [wt] [HTB] [wiki] u: bok'cieen [[...]][i#] [p.17]
TW : at present, at this moment, now (var [bok8-cheng5], [bak8-cheng5])
目前
u: bok'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
N tè : ancestral tablet
祖先牌位
bogzhaai [wt] [HTB] [wiki] u: bok'zhaai [[...]][i#] [p.17]
N chhâi : logs for sawing, lumber
木材
boghak [wt] [HTB] [wiki] u: bok'hak [[...]][i#] [p.17]
N châng, lúi : orchids, Dendrobium crumenatum, Dendrobium flaviflorum
木斛
boghii [wt] [HTB] [wiki] u: bok'hii [[...]][i#] [p.17]
N ê : wooden resonator struck with a stick held in the left hand while reciting the Buddhist Sutras
木魚
boghoe [wt] [HTB] [wiki] u: bok'hoe [[...]][i#] [p.17]
VO/Xtn : pastor a church
牧會
boghuy [wt] [HTB] [wiki] u: bok'huy [[...]][i#] [p.17]
Pmod/R : can it really be…?, it certainly is, (strong affirmative)
莫非是
bog'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: bok'ioong/viuu [[...]][i#] [p.17]
VO/R : care for sheep
牧羊
bog'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: bok'ioong/viuu [[...]][i#] [p.17]
VO/R/fig : pastor
牧羊
bogkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: bok'koaix [[...]][i#] [p.17]
Smod : no wonder
難怪
bogkoef [wt] [HTB] [wiki] u: bok'koef [[...]][i#] [p.17]
N châng : papaya, melon-tree, Carica papaya
木瓜
u: bok'koef'kefng'ciøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
N châng, tiâu : plantain, Musa paradisiaca
木瓜芎蕉
boglek [wt] [HTB] [wiki] u: bok'lek [[...]][i#] [p.17]
N : eyesight, power of vision
視力
bogliau [wt] [HTB] [wiki] u: bok'liau [[...]][i#] [p.17]
N : wood (as material)
木料
bogliok [wt] [HTB] [wiki] u: bok'liok [[...]][i#] [p.17]
N pún, tiuⁿ : table of contents (of a book)
目錄
bogliok [wt] [HTB] [wiki] u: bok'liok [[...]][i#] [p.17]
N pún, tiuⁿ : catalogue (library, bookstore)
目錄
bogmar [wt] [HTB] [wiki] u: bok'mar [[...]][i#] [p.17]
N chiah : hobby-horse
木馬
bogmoahoong [wt] [HTB] [wiki] u: bok'moaa'hoong [[...]][i#] [p.17]
N châng : beef-wood, iron-wood, Casuarina equistifolia
番麻黃
bogmoahoong [wt] [HTB] [wiki] u: bok'moaa'hoong [[...]][i#] [p.17]
N châng : coast she oak, drooping she oak, Casuarina stricta
細直枝木麻黃
u: bok'moaa'hoong'sex'gvoo; bok'moaa'hoong'søex'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
N/Ent chiah : a moth that attacks the coast she oak, Balionebris bacteriota
木麻黃細蛾
bognie [wt] [HTB] [wiki] u: bok'nie [[...]][i#] [p.17]
N/Bot lúi : an edible fungus, Hirneola auriculajudae
木耳
u: bok'nie'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
N châng : red-bark slugwood, Beilschmiedia erythrophloia
瓊楠
u: bok'piq'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
N châng : gac, Momordica cochinchinensis
木虌果, 木虌子, 木鳖子, 藤桐子, 刺苦瓜
bogpid-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: bok'pid'hoef [[...]][i#] [p.17]
N lúi : zephyranthes Zephyranthes candida
木筆花
u: bok'purn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
Nmod : botanical classification including woody plant, shrubs, trees
木本
u: bok'purn peh'bea'sae [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
N châng : Moghania macrophylla
木本白馬屎
bogphiaw [wt] [HTB] [wiki] u: bok'phiaw [[...]][i#] [p.17]
N ê : goal, objective, purpose
目標
bogsw [wt] [HTB] [wiki] u: bok'sw [[...]][i#] [p.17]
N/Prot : ordained minister, pastor
牧師
bogsw [wt] [HTB] [wiki] u: bok'sw [[...]][i#] [p.17]
Tit/Prot : The Reverend… (cf [Sin5-hu7])
牧師
bogsw-koarn [wt] [HTB] [wiki] u: bok'sw'koarn [[...]][i#] [p.17]
Np/Xtn keng : The Manse, The Parsonage, the pastor's residence
牧師住宅
Bogsukhøf [wt] [HTB] [wiki] u: Bok'sw'khøf [[...]][i#] [p.17]
Np : Moscow
莫斯科
bogsw-niuu [wt] [HTB] [wiki] u: bok'sw'niuu [[...]][i#] [p.17]
N/Prot : ordained ministers' wife
牧師娘
bogsw-niuu [wt] [HTB] [wiki] u: bok'sw'niuu [[...]][i#] [p.17]
Tit/Prot : Mrs….
牧師娘
bogteg/bogtek [wt] [HTB] [wiki] u: bok'teg/tek [[...]][i#] [p.17]
N : aim, objective, purpose
目的
bogtek-tøe [wt] [HTB] [wiki] u: bok'tek'te/toe; bok'tek'tøe [[...]][i#] [p.17]
N : destination
目的地
bogtiorng [wt] [HTB] [wiki] u: bok'tiorng [[...]][i#] [p.17]
N/Xtn : Gentleman, Fathers and Brethren (polite form of address used in speaking to an assembly of ministers and/or Church leaders) <[kok-ui7 bok8-tiong2]: gentlemen>
牧長
bogtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: bok'tviuu [[...]][i#] [p.17]
Np : meadow, pasture, ranch, dairy farm
牧場
bogtoong [wt] [HTB] [wiki] u: bok'toong [[...]][i#] [p.17]
N ê : shepherd boy, herd boy
牧童
bogtok [wt] [HTB] [wiki] u: bok'tok [[...]][i#] [p.17]
N : bell with a wooden clapper
木鐸
bogtok [wt] [HTB] [wiki] u: bok'tok [[...]][i#] [p.17]
N : warning (given against transgression of [li2])
木鐸
bongbok [wt] [HTB] [wiki] u: boong'bok [[...]][i#] [p.17]
SV/R : blind(ly)
盲目
u: zay'kaix bok'iok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.20]
Sph : fast and perform ceremonial ablutions
齋戒沐浴
zafmbok [wt] [HTB] [wiki] u: zarm'bok [[...]][i#] [p.21]
N ki : railway tie (U.S.), sleeper (Eng.), mine timber
枕木
u: zafng'bok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
N châng : sappan wood, a red dye-wood, caesalpinia sappan
蘇木
cietbok [wt] [HTB] [wiki] u: cied'bok [[...]][i#] [p.29]
N : program for a performance
節目
cietbok [wt] [HTB] [wiki] u: cied'bok [[...]][i#] [p.29]
N : plan (for the evening, e.g. a date, etc)
節目
cietbok [wt] [HTB] [wiki] u: cied'bok [[...]][i#] [p.29]
N : scheduled activities (sightseeing trip, etc)
節目
u: cviw'bok'sad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.35]
N/Ent chiah : camphor tree jumping plant louse, Trizoa camphorae
樟木蝨
zuobok [wt] [HTB] [wiki] u: zux'bok [[...]][i#] [p.42]
VO/R : fix attention upon, concentrate attention upon (col chu3-bak8)
注目
chinbok [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'bok [[...]][i#] [p.56]
SV : friendly, sociable
親睦
u: zhør'bok'lui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
N : the plant family
草木類
u: gii'gøo'bok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.69]
N châng : kamala tree, monkey-face tree, Mallotus philippensis
菲島桐
bogteg [wt] [HTB] [wiki] u: bok'teg [[...]][i#] [p.73]
N : objective, target
目標
haxngbok [wt] [HTB] [wiki] u: hang'bok [[...]][i#] [p.79]
N : item (in a list, or in an account), event (athletics)
項目
høbok [wt] [HTB] [wiki] u: høo'bok [[...]][i#] [p.88]
V,SV : (be) reconciled
和睦
u: hor'pafn'bok'thox [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N chiah : long-eared owl, Asio otus otus
長耳虎斑鴞
u: hoafn'ar'bok'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
N châng : papaya, melon-tree, Carica papaya
番仔木瓜
hoxnghongbok [wt] [HTB] [wiki] u: hong'hoong'bok [[...]][i#] [p.100]
N châng : flame tree, royal poinciana, Delonix regia
鳳凰木
u: id'bok liao'jieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.112]
Sph : take everything in at a glance
一目瞭然
iubok [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'bok [[...]][i#] [p.113]
N châng : common eurya, Eurya japonica
檜木
iubok [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'bok [[...]][i#] [p.113]
V : be a nomad
游牧
iubok [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'bok [[...]][i#] [p.113]
N : nomadic life
游牧
iuxbok [wt] [HTB] [wiki] u: iu'bok [[...]][i#] [p.114]
N châng : teak, Tectona grandis
柚木
u: jvie'bok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.116]
N/R : ears and eyes
耳目
jibbok [wt] [HTB] [wiki] u: jip'bok [[...]][i#] [p.118]
VO : encoffin
入殮
jibbogseg [wt] [HTB] [wiki] u: jip'bok'seg [[...]][i#] [p.118]
N : encoffining ceremony
入殮儀式
u: kafm'bok'hiøh'kaix'khag'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
N/Ent chiah : a kind of citrus scale, Fiorinia theae
柑木葉介殼蟲
u: kiog'hoef'bok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
N châng : champion bauhinia, chrysanthemum-flower wood,, Bauhinia championi
菊花木
u: køf'bok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N châng : bombax tree, cotton tree, silk-cotton tree Bombax malabarica
木棉樹
koanbok [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'bok [[...]][i#] [p.143]
N khū : coffin
棺木
koarnbok [wt] [HTB] [wiki] u: koaxn'bok [[...]][i#] [p.144]
N châng : shrub
灌木
kongbok [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'bok [[...]][i#] [p.147]
N : synopsis
綱目
u: kwn'tiofng bok'sw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.150]
N ê : military chaplain, padre
軍中牧師
u: khi'koo'bok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.156]
N châng : kamala tree, monkey-face tree, Mallotus philippensis
菲島桐
khøbak/khøbok [wt] [HTB] [wiki] u: khøf'bak/bok [[...]][i#] [p.158]
M/N : subject, item, course
科目
u: lan'sym'bok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
n châng : Chinese pistache Pistachia chinensis
爛心木
u: leeng'gerng'bok'iap'kaix'khag'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.167]
n/ent chiah : a longan scale, Fiorinia nephelii
龍眼木葉介殼蟲
liwafbak [wt] [HTB] [wiki] u: liuo'ar'bak/bok [[...]][i#] [p.172]
N khang : button-hole
鈕扣眼
u: liuu'lii'buun'siaa'bok'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.172]
N/Ent chiah : a butterfly that attacks coconut palm leaves, Elymnias hypermnestra
琉璃絞蛇目蝶
mabok [wt] [HTB] [wiki] u: maa'bok [[...]][i#] [p.178]
SV : numb, insensitive
麻木

plus 31 more ...