Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Embree for boong boong, found 49,
- biedboong [wt] [HTB] [wiki] u: biet'boong [[...]][i#] [p.13]
- V : perish
- 滅亡
- biedboong [wt] [HTB] [wiki] u: biet'boong [[...]][i#] [p.13]
- N : perishing
- 滅亡
- boong [wt] [HTB] [wiki] u: boong [[...]][i#] [p.17]
- N : fog
- 霧
- bong'ax [wt] [HTB] [wiki] u: boong'ax [[...]][i#] [p.17]
- Nmod : blind and dumb
- 盲啞
- bongbiao [wt] [HTB] [wiki] u: boong'biao [[...]][i#] [p.17]
- SV : obscure, uncertain
- 渺茫
- bongbok [wt] [HTB] [wiki] u: boong'bok [[...]][i#] [p.17]
- SV/R : blind(ly)
- 盲目
- bongbu [wt] [HTB] [wiki] u: boong'bu [[...]][i#] [p.17]
- V : be misty (of eyes, because of disease, fatigue, weeping, etc)
- 眼花
- bongbu [wt] [HTB] [wiki] u: boong'bu [[...]][i#] [p.17]
- N : fog, mist
- 霧
- bongcioong [wt] [HTB] [wiki] u: boong'cioong [[...]][i#] [p.17]
- V : obey blindly
- 盲從
- bongzoaa [wt] [HTB] [wiki] u: boong'zoaa [[...]][i#] [p.17]
- N bé/bóe : Taiwan worm snake, blind snake (non-poisonous), Typhlops braminus
- 盲蛇
- u: boong'hak'toong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
- N ê, keng : elementary school (arch)
- 小學
- Bonghøef-jit [wt] [HTB] [wiki] u: Boong'hoef'jit [[...]][i#] [p.17]
- Nt/Prot : Ash Wednesday
- 蒙灰日
- bonghuun [wt] [HTB] [wiki] u: boong'huun [[...]][i#] [p.17]
- N ê : departed soul, spirit
- 亡魂
- bong'yn [wt] [HTB] [wiki] u: boong'yn [[...]][i#] [p.17]
- VO/R : be ungrateful (col [bong5-un])
- 忘恩
- bongjiin [wt] [HTB] [wiki] u: boong'jiin [[...]][i#] [p.17]
- N/R : blind person (col chvimii`ee, *zhvemee`ee)
- 盲人
- bongkaux [wt] [HTB] [wiki] u: boong'kaux [[...]][i#] [p.17]
- VO : receive advice or guidance
- 接受忠告
- bongkøf [wt] [HTB] [wiki] u: boong'køf [[...]][i#] [p.17]
- N chiah : crab-eating mongoose, Herpestes urva
- 棕簑貓
- Bongkor [wt] [HTB] [wiki] u: Boong'kor [[...]][i#] [p.17]
- Np : Mongolia
- 蒙古
- bongkor-paw [wt] [HTB] [wiki] u: Boong'kor'paw [[...]][i#] [p.17]
- N ê : Mongolian tent (made of skins)
- 蒙古包
- bongkokloo [wt] [HTB] [wiki] u: boong'kog'loo [[...]][i#] [p.17]
- N ê : refugee
- 亡國奴
- u: boong'lø'moaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
- N/Ich bé : any eel of the genus Dysomma, esp Dynomma augullaris
- 盲糯鰻
- bongpurn [wt] [HTB] [wiki] u: boong'purn [[...]][i#] [p.17]
- VO : forget one's place
- 忘本
- bongtiap [wt] [HTB] [wiki] u: boong'tiap [[...]][i#] [p.17]
- N/Ich bé : a kind of brill, Bothus mancus
- 蒙鰈
- bongtiaux [wt] [HTB] [wiki] u: boong'tiaux [[...]][i#] [p.17]
- Vpass/Xtn : receive (God's) call (to service, or to one's reward)
- 蒙召
- bongtngg [wt] [HTB] [wiki] u: boong'tngg [[...]][i#] [p.17]
- N/Anat ê : vermiform appendix
- 盲腸
- bongtngg-iam [wt] [HTB] [wiki] u: boong'tngg'iam [[...]][i#] [p.17]
- N/Med : appendicitis
- 盲腸炎
- bongtoong [wt] [HTB] [wiki] u: boong'toong [[...]][i#] [p.17]
- N ê : blind child
- 盲童
- bong'wn [wt] [HTB] [wiki] u: boong'wn [[...]][i#] [p.17]
- VO : be ungrateful
- 忘恩
- u: boong'tiaux sefng'thiefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
- RC : The Assumption of Mary
- 蒙召升天
- zunboong [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'boong [[...]][i#] [p.45]
- N : destiny (of individual or nation)
- 存亡
- guboong [wt] [HTB] [wiki] u: guu'boong [[...]][i#] [p.74]
- SV : simple, stupid
- 愚蒙
- u: hai'boong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.77]
- N chiah : crab-eating mongoose, Herpestes urva
- 棕簑貓
- u: hoef'boong'tiaau'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.94]
- N/Ich bé : either of two barretos (fish), genus Taenioides, esp Taenioides anguillaris
- 灰盲條魚
- hongboong [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'boong [[...]][i#] [p.98]
- SV : in a hurried manner
- 慌忙
- u: viuu'si'gie'boong'moaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.115]
- N/Ich bé : Yang's hagfish, Paramyxine yangi
- 楊氏擬盲鰻
- u: kef'leeng'tag'boong'zhwn'siong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
- N/Ent chiah : a leaf bug that attacks many plants, Helopeltis cinchonae
- 奎寧角盲椿象
- khanboong [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'boong [[...]][i#] [p.153]
- VO : bring up spirits of the dead (as a medium)
- 拉出鬼魂來說話
- khefboong [wt] [HTB] [wiki] u: khea'boong [[...]][i#] [p.154]
- V : teach (children)
- 啟蒙
- khefboong [wt] [HTB] [wiki] u: khea'boong [[...]][i#] [p.154]
- N pún : introductory book
- 啟蒙
- liuboong [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'boong [[...]][i#] [p.172]
- N : exile (state)
- 流亡
- u: of'thiaux'boong'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.190]
- N chiah : a bug that attacks sweet potatoes, peanuts, etc, Halticus tibialis
- 黑跳盲椿象
- paixboong [wt] [HTB] [wiki] u: pai'boong [[...]][i#] [p.195]
- R/V : suffer defeat, suffer reversal, be routed
- 敗亡
- sekboong [wt] [HTB] [wiki] u: seg'boong [[...]][i#] [p.223]
- N : color blindness
- 色盲
- syboong [wt] [HTB] [wiki] u: sie'boong [[...]][i#] [p.226]
- V : die
- 死亡
- syboong [wt] [HTB] [wiki] u: sie'boong [[...]][i#] [p.226]
- N/Nmod : death
- 死亡
- syboong-lut [wt] [HTB] [wiki] u: sie'boong'lut [[...]][i#] [p.226]
- N : death rate
- 死亡率
- u: sie'boong'seg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.226]
- N keng : morgue
- 太平間
- taoboong [wt] [HTB] [wiki] u: taux'boong [[...]][i#] [p.255]
- V : help, lend a hand
- 幫忙
- tixnboong [wt] [HTB] [wiki] u: tin'boong [[...]][i#] [p.264]
- V : die in battle
- 陣亡