Taiwanese-English dictionary full-text search

Dictionary:

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Searched Embree for ciar, found 66,
u: Afn'uix'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
N/Bib/RC : The Paraclete (John 14:16)
安慰者
bixsixn-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sixn'ciar [[...]][i#] [p.12]
N/Xtn ê : one who is not yet a Christian
不信教的人
u: bo'tø'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
N/Xtn : inquirer, seeker, catechumen
慕道者
bogciar [wt] [HTB] [wiki] u: bok'ciar [[...]][i#] [p.17]
N/Bib ê : shepherd
牧者
zeakoaan-ciar/zeakoaan-jiin [wt] [HTB] [wiki] u: zex'koaan'ciar/jiin; zex'koaan-ciar/jiin [[...]][i#] [p.22]
N ê : creditor
債權者(人)
u: ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
BF : (sf used to form nouns of the person who regularly acts or endures, cf English -or, -er) <[bok8-chia2]: shepherd>, <[sin3-chia2]: believer>, <[hoan7-chia2]: patient>, <[kang2-to7-chia2]: preacher>
ciar [wt] [HTB] [wiki] u: ciar [[...]][i#] [p.27]
BF : (enclitic sf in classics and proverbs, similar to English indefinite relative): he who, the person who, whoever <[sun7 thian`chia2], [chun5], [geh8 thian`chia2], [bong5]: Whoever obeys the gods will survive, whoever rebels against them will perish.>
cienciar [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'ciar [[...]][i#] [p.29]
Nsub/R : the former
前者
u: ciab'svoax siør'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.29]
N ê : telephone operator
接線小姐
zokciar [wt] [HTB] [wiki] u: zog'ciar [[...]][i#] [p.39]
N ê, ūi : author, writer
作者
u: zhaai'phvoax'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.47]
N ê : judge, referee
裁判者
egciar [wt] [HTB] [wiki] u: ek'ciar [[...]][i#] [p.66]
N ê : translator
譯者
hagciar [wt] [HTB] [wiki] u: hak'ciar [[...]][i#] [p.77]
N ê : student, scholar
學者
hegciar [wt] [HTB] [wiki] u: hek'ciar [[...]][i#] [p.81]
Ccl (introduces a preferable alternative) : or, perhaps
或者
u: hiø'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.85]
Nsub/dial : the latter
後者
hoxciar [wt] [HTB] [wiki] u: ho'ciar [[...]][i#] [p.89]
N/R : the latter (cf chian5-chia2)
後者
hoxkex-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: ho'kex'ciar [[...]][i#] [p.90]
N : heir, successor, inheritor
後繼者, 繼承者
hoafntuix-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'tuix'ciar [[...]][i#] [p.92]
N ê : adversary, opponent
反對者
hoaxnciar [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'ciar [[...]][i#] [p.92]
N ê : patient
患者
iorngho-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: ioxng'ho'ciar [[...]][i#] [p.111]
N ê : supporter, defender, protector
擁護者
iwcieciar [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'cix'ciar [[...]][i#] [p.113]
N : an interested person, a supporter
有志者
iwseg-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'seg'ciar [[...]][i#] [p.113]
N ê : knowledgeable person
有見識者
jiogciar [wt] [HTB] [wiki] u: jiok'ciar [[...]][i#] [p.118]
N ê : weaker person (of two)
弱者
keng'engciar [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'eeng'ciar [[...]][i#] [p.130]
N ê : owner, boss
經營者
kerngkhea`ciar [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'khea'ciar [[...]][i#] [p.131]
: Beginning-of-letter marker: Dear Sirs, Gentlemen
敬啟者
kieciar [wt] [HTB] [wiki] u: kix'ciar [[...]][i#] [p.132]
N : reporter (newspaper or magazine), journalist
記者
kierntiok-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'tiog/tiok'ciar [[...]][i#] [p.134]
N ê : builder
建築師
kiuociar [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'ciar [[...]][i#] [p.139]
N ê : savior
拯救者
u: Kiux'sex'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N/Xtn : Savior of the world
救世者
u: kiuu'tø'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N ê : seeker, enquirer
尋求者
u: khay'thog'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.152]
N ê : colonist, pioneer, settler
開拓者
u: khiøq'ciar'buo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.157]
N/Bib ê : midwife
助產士
lefngtø-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'tø'ciar [[...]][i#] [p.167]
n ê : leader
領導者
liofngciar [wt] [HTB] [wiki] u: liorng'ciar [[...]][i#] [p.171]
Nmod : both men, both parties, both persons
兩者
liulong-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'long'ciar [[...]][i#] [p.173]
N ê : drifter, wanderer
流浪者
løtong-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: løo'tong'ciar [[...]][i#] [p.173]
N ê : laborer, worker
勞動者
pitciar [wt] [HTB] [wiki] u: pid'ciar [[...]][i#] [p.205]
N ê : author, writer
筆者
poaxngek-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: poan'gek'ciar [[...]][i#] [p.208]
N ê : rebel
叛逆者
u: poee'zhafn'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.208]
N ê : communicant (in Holy Communion)
領聖餐者
u: poe'gek'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.208]
N ê : rebel
背叛者
phienciar [wt] [HTB] [wiki] u: phiefn'ciar [[...]][i#] [p.215]
N ê : compiler, editor
編者
phørhoai-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: phøx'hoai'ciar [[...]][i#] [p.216]
N ê : destroyer
破壞者
serngciar [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'ciar [[...]][i#] [p.224]
N ê : holy person
聖者
serngciar [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'ciar [[...]][i#] [p.224]
N ê : sage
聖者
sengkongciar [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'kofng'ciar [[...]][i#] [p.225]
N ê : successful person
成功者
sirnciar [wt] [HTB] [wiki] u: sixn'ciar [[...]][i#] [p.232]
N ê : believer
信者
siøfciar [wt] [HTB] [wiki] u: siør'ciar [[...]][i#] [p.234]
N : young lady
小姐
siøfciar [wt] [HTB] [wiki] u: siør'ciar [[...]][i#] [p.234]
N/Tit : Miss (unmarried)
小姐
siøfciar [wt] [HTB] [wiki] u: siør'ciar [[...]][i#] [p.234]
N/Tit : Miss (married, but using her maiden name in her professional capacity)
小姐
sitgiap-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: sid'giap'ciar [[...]][i#] [p.238]
N ê : unemployed person
失業者
siwnao [wt] [HTB] [wiki] u: siuo'nao(-ciar) [[...]][i#] [p.239]
N ê : chief, head, leader
首腦(者)
suhoexciar [wt] [HTB] [wiki] u: sw'hoe'ciar [[...]][i#] [p.246]
VO ê : chairman of meeting
主席
swciar [wt] [HTB] [wiki] u: suo'ciar [[...]][i#] [p.247]
N/Bib : messenger, angel
使者
u: sux'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.247]
N ê : messenger, angel
使者
sunkaux-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: suun'kaux'ciar [[...]][i#] [p.248]
N ê : martyr
殉教者
tiet'hak-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: tied'hak'ciar; tied'hak-ciar [[...]][i#] [p.262]
N ê : philosopher
哲學家
tiongkanciar [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'kafn'ciar [[...]][i#] [p.265]
N ê : intermediary
中間者
u: tiofng'køx'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.265]
N ê : adviser, one who warns
忠告者
tongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'kiok(-ciar) [[...]][i#] [p.274]
N ê : person in charge, person in power
當局(者)
u: tong'but'hak'ciar/kaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.275]
N ê : zoologist
動物學者(家)
tuociar [wt] [HTB] [wiki] u: tux'ciar [[...]][i#] [p.275]
N ê : author, writer
著者
thoankaociar [wt] [HTB] [wiki] u: thoaan'kaux'ciar [[...]][i#] [p.288]
N ê : preacher
傳教者
u: thoaan'tat'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.288]
N ê : messenger, informant
傳達者
thogciar [wt] [HTB] [wiki] u: thok'ciar [[...]][i#] [p.289]
N ê : reader (person)
讀者
u: thorng'zex'ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.289]
N ê : ruler
統治者
thofngti-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: thorng'ti'ciar [[...]][i#] [p.289]
N ê : ruler, sovereign
統治者