Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Embree for ee ee, found 99,
baxn'zuo ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'zuo ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
N/Bib : Lord of lords
萬主之主
baxn'kwn ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kwn ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
N/Bib : Lord of hosts
萬軍之主
u: ban'pvoaf ee; ban'pvoaf`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
eph : all sorts of, all kinds of
萬般
baxn'pux u ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pux u ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
N/Xtn : Owner of the world, the all-rich One
萬富有的主
baxn'u ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'u ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
N/Xtn : Owner of the world, the all-rich One
萬有的主
u: bi'zeeng'iuo ee; bi'zeeng'iuo`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
eph : unprecedented, not previously experienced
空前的
u: bi teng ee; bi'teng`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
eph : undecided
未定
binkafn`ee [wt] [HTB] [wiki] u: biin'kafn ee; biin'kafn`ee [[...]][i#] [p.13]
eph : public, of society
民間
bør`ee [wt] [HTB] [wiki] u: bør'ee; *bør`ee [[...]][i#] [p.14]
eph : female (animal)
母的
bongjiin [wt] [HTB] [wiki] u: boong'jiin [[...]][i#] [p.17]
N/R : blind person (col chvimii`ee, *zhvemee`ee)
盲人
buo`ee [wt] [HTB] [wiki] u: buo'ee; buo`ee [[...]][i#] [p.18]
eph : female (animal. cf zabor)
母的
zaixtøe`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zai'te'ee; zai'tøe`ee [[...]][i#] [p.21]
eph : local, native
本地的
zaixtøe`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zai'toe'ee; zai'tøe`ee [[...]][i#] [p.21]
eph : local, native
本地的
u: zao'tøq'ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.22]
N : waiter at a feast
跑堂
u: zerng'zerng ee; zerng'zerng`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
eph : various, diverse, all kinds
種種
ciah'ee [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq'ee [[...]][i#] [p.27]
Det : these
這些
u: zøx'pien'ee; zøx'pien`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.36]
eph : ready made
現成的
zørthoo`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'thoo'ee; zøx'thoo`ee [[...]][i#] [p.37]
eph : mason
泥水匠
u: zø'gvo'liorng'iong ee; zø'gvo-liorng'iong`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.37]
eph : reclining (seat)
坐臥兩用
zofthoaan`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zor'thoaan ee; zor'thoaan`ee [[...]][i#] [p.37]
eph : traditional, handed down from one's ancestors
祖傳的
zoanleeng`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'leeng ee; zoaan'leeng`ee [[...]][i#] [p.38]
eph : almighty
全能
zoanpvoaa`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'pvoaa ee; zoaan'pvoaa`ee [[...]][i#] [p.38]
eph : whole (affair), overall (plan)
全盤
u: zoaan'tix ee; zoaan'tix`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.38]
eph : all wise
全智的
u: zoex'pien'ee; zøx/zøex'pien`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.39]
eph : ready made
現成的
zøeathoo`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'thoo'ee; zøx/zøex'thoo`ee [[...]][i#] [p.39]
eph as N : mason
泥水匠
u: zu'jieen'jii'jieen'ee; zu'jieen'jii'jieen`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.42]
eph Bib : self-existent
自然而然的
zhanchviu...ee khoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zhafn'chviu…ee khoarn [[...]][i#] [p.47]
Smod : It appears that…, It looks as though <zhanchviu bøeq løqho ee khoarn: It looks like it may rain>, <Y zhanchviu bøeq zhutkhix ee khoarn: It looks as though he is going out>
好像…的樣子
chviax`ee [wt] [HTB] [wiki] u: chviax`ee [[...]][i#] [p.54]
N : amah, house-boy, maid
佣人
chin'aix`ee [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'aix`ee; chyn'aix`ee [[...]][i#] [p.56]
eph : Dear… (salutation of letter addressed to a social equal or inferior), Beloved… (term of address in preaching)
親愛的
chinchviu...ee khoarn [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'chviu...ee khoarn [[...]][i#] [p.56]
Smod : It appears that…, It looks as though…, <chhin-chhiu7N beh loh hou7 e5 khoan2: It looks like it may rain>, <I chhin-chhiu7N beh chhut-khhut-khi3 e5 khoan2: It looks as though he is going out>
好像…的樣子
zhux`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'ee; zhux`ee [[...]][i#] [p.62]
eph : inferior, second grade, substandard
次等的
u: ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.65]
M : M for persons, their names, titles, professions, relationships; clocks and watches, pots, stoves, faucets, coins, altars, bell-towers, procedures, processes, etc. (Unlike Kuoyü ge, however, it is not a general substitute for other measures)
ee [wt] [HTB] [wiki] u: ee [[...]][i#] [p.65]
: Attributive marker (may be used following almost any form or construction to form a nominal or attributive) <Goa2 ai3 hiah e5 ho2 e5: I prefer those better ones>, <I si7 chin ai3 phah gou-lu2-huh e5 lang5: He is an ardent golfer.>
ee [wt] [HTB] [wiki] u: ee [[...]][i#] [p.65]
: Possessive marker (following personal names with or without titles, or following personal pronouns, forms a possessive) <Hit ki si7 goa2 e5 ian5-pit: That is my pencil>, <Chit ki ian5-pit si7 i e5: This pencil is his.>
øee [wt] [HTB] [wiki] u: ee; øee [[...]][i#] [p.65]
N kha, siang : shoe
e'axm [wt] [HTB] [wiki] u: ee'axm [[...]][i#] [p.65]
Nt : this evening, tonight (syn eng-am3)
今晚
øezu [wt] [HTB] [wiki] u: ee'zu; øee'zu [[...]][i#] [p.65]
N tè : insole
鞋墊
e'hngf [wt] [HTB] [wiki] u: ee'hngf [[...]][i#] [p.65]
Nt : this evening, tonight
今晚
øe'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: ee'iuu; øee'iuu [[...]][i#] [p.65]
N : shoe polish
鞋油
øetøea [wt] [HTB] [wiki] u: ee'tea; øee'tøea [[...]][i#] [p.65]
N tè : shoe sole
鞋底
øetiafm [wt] [HTB] [wiki] u: ee'tiafm; øee'tiafm [[...]][i#] [p.65]
N ki : shoemaker's last
鞋楦
øetoax [wt] [HTB] [wiki] u: ee'toax; øee'toax [[...]][i#] [p.65]
N tiâu : shoelace
鞋帶
giøo`ee [wt] [HTB] [wiki] u: giøo'ee [[...]][i#] [p.71]
N : namesake (same given name)
同名
u: goaan'zofng ee; goaan'zofng`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
eph : assembled by the original manufacturer
原裝的
u: hef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.80]
: phon var of hit&#039;ee
hiah'ee [wt] [HTB] [wiki] u: hiaq'ee [[...]][i#] [p.84]
Det : those
那些
hiexnseeng`ee [wt] [HTB] [wiki] u: hien'seeng'ee; hien'seeng`ee [[...]][i#] [p.84]
eph : ready made
現成的
hiorng`ee [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'ee; hiorng`ee [[...]][i#] [p.86]
eph CT : that kind, that sort (var of hit chiong2 e5, hit khoan2 e5)
那種
hox'øee [wt] [HTB] [wiki] u: ho'ee; ho'øee [[...]][i#] [p.90]
N siang : rain-shoes, rain-boots
雨鞋
u: hwn'hofng ee jiin'kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.102]
N/Bib ê : tetrarch
分封的王
u: ie'goa'ee; ie'goa`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
eph : the rest of….
其餘的
u: ii'id ee; ii'id`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
eph : unique
唯一的
u: jiin'uii'ee; jiin'uii`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.117]
eph : artificial
人為的
kag`ee [wt] [HTB] [wiki] u: kag'ee [[...]][i#] [p.122]
ph : cock… (male bird)
公的
kafng`ee [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'ee; kafng`ee [[...]][i#] [p.124]
eph : male (of animals)
公的
kea`ee [wt] [HTB] [wiki] u: kea'ee [[...]][i#] [p.128]
êph : false, counterfeit, imitation
假的
kithvaf [wt] [HTB] [wiki] u: kii'thvaf(-ee) [[...]][i#] [p.132]
Ccl (introducing sthg additional) : besides, in addition
其他(的)
u: kii'thvaf(-ee); kii'thvaf(`ee) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.132]
eph : the remainder, the rest
其他(的)
u: kii'uu'ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.132]
êph : the remainder, the rest
其餘的
køto`ee [wt] [HTB] [wiki] u: køf'to'ee; køf'to`ee [[...]][i#] [p.140]
eph : a high degree of, a high level of, high power, high
高度
kørjiin`ee [wt] [HTB] [wiki] u: køx'jiin; køx'jiin`ee [[...]][i#] [p.140]
eph : personal
個人
u: kofng'kaf ee; kofng'kaf`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.147]
eph : held in common, public
公家的
u: kofng'teng ee; kofng'teng`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.148]
eph : controlled (price), officially, fixed (rate)
公定的
u: ku'jim ee; ku'jim`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
eph : former incumbent as…, ex-…
舊任的
kuxtøea`ee [wt] [HTB] [wiki] u: ku'tea/toea ee; ku'tøea`ee [[...]][i#] [p.149]
eph : former, old (job, home, etc.)
以前的
lørkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: løx'khaf(-ar)(-ee) [[...]][i#] [p.173]
: tall (person)
高個子
u: oee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.192]
: contraction of ux&#039;ee
有的
pvitøea-øee [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'tea'ee; pvii'tøea-øee [[...]][i#] [p.198]
N : low-heeled shoe
平底鞋
peng'øee [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'ee; pefng'øee [[...]][i#] [p.201]
N siang : ice skates
冰鞋
u: pix'thoaan ee; pix'thoaan`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.202]
eph : secretly handed down from one's ancestors
秘傳的
piao`ee [wt] [HTB] [wiki] u: piao`ee [[...]][i#] [p.204]
N ê : relative (mother's side)
表親
porliuo [wt] [HTB] [wiki] u: pox'liuo [[...]][i#] [p.207]
N ee : knot of cotton cord used as a button
布扣
pongpvy ee laang/pongpiefn ee laang [wt] [HTB] [wiki] u: poong'pvy/piefn ee laang [[...]][i#] [p.209]
Nph : bystander
旁觀者
u: pud'ti ee; pud'ti`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.211]
eph : incurable
不治的
phøe'øee [wt] [HTB] [wiki] u: phoee'ee; phøee'øee [[...]][i#] [p.217]
N siang : leather shoes
皮鞋
u: sy'hieen ee gak'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.226]
N/Bib : stringed instrument
弦樂器
u: siaang'pag'ee; siaang'pag`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
eph : born of the same mother
同母的
sinkhuy`ee [wt] [HTB] [wiki] u: syn'khuy ee [[...]][i#] [p.232]
SV : newly opened
新開的
sintiok`ee [wt] [HTB] [wiki] u: syn'tiok ee; syn'tiok`ee [[...]][i#] [p.232]
eph : newly built
新築的
sirntitkøex`ee [wt] [HTB] [wiki] u: sixn'tid'kex'ee; sixn'tid'køex`ee [[...]][i#] [p.233]
eph : credible, trustworthy
信得過的
tangliaau [wt] [HTB] [wiki] u: taang'liaau(-ee) [[...]][i#] [p.254]
N ê : colleague
同僚的
u: ty'sym ee peeng'iuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.260]
SV : intimate
知心朋友
tngkorng-øee [wt] [HTB] [wiki] u: tngg'korng'ee/oee; tngg'korng'øee [[...]][i#] [p.267]
N siang : high boots
長鞋
toaxzhaw [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhaw(-ee) [[...]][i#] [p.270]
N : big bill (currency)
大鈔(的)
u: toa'koaan'leeng'ee; toa'koaan'leeng`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
eph : almighty, all-powerful
大權能者
u: tok'iuo ee; tok'iuo`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.274]
eph : possessed by only (+ N)
獨有
u: tok'svy(-ee)-kviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.274]
N : only son
獨生(的)子
u: tok'svy(-ee)-kviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.274]
N : single person, unmarried person
獨身
u: twn'thaau'ee; twn'thaau`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.276]
eph : dull, not clever
鈍的
u: thaai'pien'ee; thaai'pien`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.278]
eph : killed and dressed (fowl ready for cooking)
殺好的
u: theh'phoef'ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.281]
N ê : postman
郵差
u: thvy'sux`ee; thvy'sux`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.282]
eph : given by God, bestowed by Heaven
天賜的
u: thiefn'iefn ee zefng'zhaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.283]
Sph : as far apart as the sky is from the bottom of a pit
天淵之別
thih'øee [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'ee; thiq'øee [[...]][i#] [p.284]
N : orthopedic braces
矯形護腳器
u: thoo'chiog ee; thoo'chiog`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
eph : mud-spattered
濺土
u: thoaf'kux'ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
N ê : sawyer
鋸木者
ux'ee [wt] [HTB] [wiki] u: u'ee [[...]][i#] [p.291]
V+M=Pn : some
有的
u: u khafng bøo surn ee oe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.291]
N : useless, meaningless talk, nonsense
無意義之閒談
uxntong-øee [wt] [HTB] [wiki] u: un'tong'ee/oee; un'tong-øee [[...]][i#] [p.294]
N siang : sneakers, sports shoes
運動鞋