Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Embree for ee ee, found 99,
- baxn'zuo ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'zuo ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
- N/Bib : Lord of lords
- 萬主之主
- baxn'kwn ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kwn ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
- N/Bib : Lord of hosts
- 萬軍之主
- u: ban'pvoaf ee; ban'pvoaf`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
- eph : all sorts of, all kinds of
- 萬般
- baxn'pux u ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pux u ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
- N/Xtn : Owner of the world, the all-rich One
- 萬富有的主
- baxn'u ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'u ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
- N/Xtn : Owner of the world, the all-rich One
- 萬有的主
- u: bi'zeeng'iuo ee; bi'zeeng'iuo`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- eph : unprecedented, not previously experienced
- 空前的
- u: bi teng ee; bi'teng`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- eph : undecided
- 未定
- binkafn`ee [wt] [HTB] [wiki] u: biin'kafn ee; biin'kafn`ee [[...]][i#] [p.13]
- eph : public, of society
- 民間
- bør`ee [wt] [HTB] [wiki] u: bør'ee; *bør`ee [[...]][i#] [p.14]
- eph : female (animal)
- 母的
- bongjiin [wt] [HTB] [wiki] u: boong'jiin [[...]][i#] [p.17]
- N/R : blind person (col chvimii`ee, *zhvemee`ee)
- 盲人
- buo`ee [wt] [HTB] [wiki] u: buo'ee; buo`ee [[...]][i#] [p.18]
- eph : female (animal. cf zabor)
- 母的
- zaixtøe`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zai'te'ee; zai'tøe`ee [[...]][i#] [p.21]
- eph : local, native
- 本地的
- zaixtøe`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zai'toe'ee; zai'tøe`ee [[...]][i#] [p.21]
- eph : local, native
- 本地的
- u: zao'tøq'ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.22]
- N : waiter at a feast
- 跑堂
- u: zerng'zerng ee; zerng'zerng`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
- eph : various, diverse, all kinds
- 種種
- ciah'ee [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq'ee [[...]][i#] [p.27]
- Det : these
- 這些
- u: zøx'pien'ee; zøx'pien`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.36]
- eph : ready made
- 現成的
- zørthoo`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'thoo'ee; zøx'thoo`ee [[...]][i#] [p.37]
- eph : mason
- 泥水匠
- u: zø'gvo'liorng'iong ee; zø'gvo-liorng'iong`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.37]
- eph : reclining (seat)
- 坐臥兩用
- zofthoaan`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zor'thoaan ee; zor'thoaan`ee [[...]][i#] [p.37]
- eph : traditional, handed down from one's ancestors
- 祖傳的
- zoanleeng`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'leeng ee; zoaan'leeng`ee [[...]][i#] [p.38]
- eph : almighty
- 全能
- zoanpvoaa`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'pvoaa ee; zoaan'pvoaa`ee [[...]][i#] [p.38]
- eph : whole (affair), overall (plan)
- 全盤
- u: zoaan'tix ee; zoaan'tix`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.38]
- eph : all wise
- 全智的
- u: zoex'pien'ee; zøx/zøex'pien`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.39]
- eph : ready made
- 現成的
- zøeathoo`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'thoo'ee; zøx/zøex'thoo`ee [[...]][i#] [p.39]
- eph as N : mason
- 泥水匠
- u: zu'jieen'jii'jieen'ee; zu'jieen'jii'jieen`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.42]
- eph Bib : self-existent
- 自然而然的
- zhanchviu...ee khoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zhafn'chviu…ee khoarn [[...]][i#] [p.47]
- Smod : It appears that…, It looks as though <zhanchviu bøeq løqho ee khoarn: It looks like it may rain>, <Y zhanchviu bøeq zhutkhix ee khoarn: It looks as though he is going out>
- 好像…的樣子
- chviax`ee [wt] [HTB] [wiki] u: chviax`ee [[...]][i#] [p.54]
- N : amah, house-boy, maid
- 佣人
- chin'aix`ee [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'aix`ee; chyn'aix`ee [[...]][i#] [p.56]
- eph : Dear… (salutation of letter addressed to a social equal or inferior), Beloved… (term of address in preaching)
- 親愛的
- chinchviu...ee khoarn [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'chviu...ee khoarn [[...]][i#] [p.56]
- Smod : It appears that…, It looks as though…, <chhin-chhiu7N beh loh hou7 e5 khoan2: It looks like it may rain>, <I chhin-chhiu7N beh chhut-khhut-khi3 e5 khoan2: It looks as though he is going out>
- 好像…的樣子
- zhux`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'ee; zhux`ee [[...]][i#] [p.62]
- eph : inferior, second grade, substandard
- 次等的
- u: ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.65]
- M : M for persons, their names, titles, professions, relationships; clocks and watches, pots, stoves, faucets, coins, altars, bell-towers, procedures, processes, etc. (Unlike Kuoyü ge, however, it is not a general substitute for other measures)
- 個
- ee [wt] [HTB] [wiki] u: ee [[...]][i#] [p.65]
- : Attributive marker (may be used following almost any form or construction to form a nominal or attributive) <Goa2 ai3 hiah e5 ho2 e5: I prefer those better ones>, <I si7 chin ai3 phah gou-lu2-huh e5 lang5: He is an ardent golfer.>
- 的
- ee [wt] [HTB] [wiki] u: ee [[...]][i#] [p.65]
- : Possessive marker (following personal names with or without titles, or following personal pronouns, forms a possessive) <Hit ki si7 goa2 e5 ian5-pit: That is my pencil>, <Chit ki ian5-pit si7 i e5: This pencil is his.>
- 的
- øee [wt] [HTB] [wiki] u: ee; øee [[...]][i#] [p.65]
- N kha, siang : shoe
- 鞋
- e'axm [wt] [HTB] [wiki] u: ee'axm [[...]][i#] [p.65]
- Nt : this evening, tonight (syn eng-am3)
- 今晚
- øezu [wt] [HTB] [wiki] u: ee'zu; øee'zu [[...]][i#] [p.65]
- N tè : insole
- 鞋墊
- e'hngf [wt] [HTB] [wiki] u: ee'hngf [[...]][i#] [p.65]
- Nt : this evening, tonight
- 今晚
- øe'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: ee'iuu; øee'iuu [[...]][i#] [p.65]
- N : shoe polish
- 鞋油
- øetøea [wt] [HTB] [wiki] u: ee'tea; øee'tøea [[...]][i#] [p.65]
- N tè : shoe sole
- 鞋底
- øetiafm [wt] [HTB] [wiki] u: ee'tiafm; øee'tiafm [[...]][i#] [p.65]
- N ki : shoemaker's last
- 鞋楦
- øetoax [wt] [HTB] [wiki] u: ee'toax; øee'toax [[...]][i#] [p.65]
- N tiâu : shoelace
- 鞋帶
- giøo`ee [wt] [HTB] [wiki] u: giøo'ee [[...]][i#] [p.71]
- N : namesake (same given name)
- 同名
- u: goaan'zofng ee; goaan'zofng`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
- eph : assembled by the original manufacturer
- 原裝的
- u: hef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.80]
- : phon var of hit'ee
-
- hiah'ee [wt] [HTB] [wiki] u: hiaq'ee [[...]][i#] [p.84]
- Det : those
- 那些
- hiexnseeng`ee [wt] [HTB] [wiki] u: hien'seeng'ee; hien'seeng`ee [[...]][i#] [p.84]
- eph : ready made
- 現成的
- hiorng`ee [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'ee; hiorng`ee [[...]][i#] [p.86]
- eph CT : that kind, that sort (var of hit chiong2 e5, hit khoan2 e5)
- 那種
- hox'øee [wt] [HTB] [wiki] u: ho'ee; ho'øee [[...]][i#] [p.90]
- N siang : rain-shoes, rain-boots
- 雨鞋
- u: hwn'hofng ee jiin'kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.102]
- N/Bib ê : tetrarch
- 分封的王
- u: ie'goa'ee; ie'goa`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
- eph : the rest of….
- 其餘的
- u: ii'id ee; ii'id`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
- eph : unique
- 唯一的
- u: jiin'uii'ee; jiin'uii`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.117]
- eph : artificial
- 人為的
- kag`ee [wt] [HTB] [wiki] u: kag'ee [[...]][i#] [p.122]
- ph : cock… (male bird)
- 公的
- kafng`ee [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'ee; kafng`ee [[...]][i#] [p.124]
- eph : male (of animals)
- 公的
- kea`ee [wt] [HTB] [wiki] u: kea'ee [[...]][i#] [p.128]
- êph : false, counterfeit, imitation
- 假的
- kithvaf [wt] [HTB] [wiki] u: kii'thvaf(-ee) [[...]][i#] [p.132]
- Ccl (introducing sthg additional) : besides, in addition
- 其他(的)
- u: kii'thvaf(-ee); kii'thvaf(`ee) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.132]
- eph : the remainder, the rest
- 其他(的)
- u: kii'uu'ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.132]
- êph : the remainder, the rest
- 其餘的
- køto`ee [wt] [HTB] [wiki] u: køf'to'ee; køf'to`ee [[...]][i#] [p.140]
- eph : a high degree of, a high level of, high power, high
- 高度
- kørjiin`ee [wt] [HTB] [wiki] u: køx'jiin; køx'jiin`ee [[...]][i#] [p.140]
- eph : personal
- 個人
- u: kofng'kaf ee; kofng'kaf`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.147]
- eph : held in common, public
- 公家的
- u: kofng'teng ee; kofng'teng`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.148]
- eph : controlled (price), officially, fixed (rate)
- 公定的
- u: ku'jim ee; ku'jim`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
- eph : former incumbent as…, ex-…
- 舊任的
- kuxtøea`ee [wt] [HTB] [wiki] u: ku'tea/toea ee; ku'tøea`ee [[...]][i#] [p.149]
- eph : former, old (job, home, etc.)
- 以前的
- lørkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: løx'khaf(-ar)(-ee) [[...]][i#] [p.173]
- : tall (person)
- 高個子
- u: oee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.192]
- : contraction of ux'ee
- 有的
- pvitøea-øee [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'tea'ee; pvii'tøea-øee [[...]][i#] [p.198]
- N : low-heeled shoe
- 平底鞋
- peng'øee [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'ee; pefng'øee [[...]][i#] [p.201]
- N siang : ice skates
- 冰鞋
- u: pix'thoaan ee; pix'thoaan`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.202]
- eph : secretly handed down from one's ancestors
- 秘傳的
- piao`ee [wt] [HTB] [wiki] u: piao`ee [[...]][i#] [p.204]
- N ê : relative (mother's side)
- 表親
- porliuo [wt] [HTB] [wiki] u: pox'liuo [[...]][i#] [p.207]
- N ee : knot of cotton cord used as a button
- 布扣
- pongpvy ee laang/pongpiefn ee laang [wt] [HTB] [wiki] u: poong'pvy/piefn ee laang [[...]][i#] [p.209]
- Nph : bystander
- 旁觀者
- u: pud'ti ee; pud'ti`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.211]
- eph : incurable
- 不治的
- phøe'øee [wt] [HTB] [wiki] u: phoee'ee; phøee'øee [[...]][i#] [p.217]
- N siang : leather shoes
- 皮鞋
- u: sy'hieen ee gak'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.226]
- N/Bib : stringed instrument
- 弦樂器
- u: siaang'pag'ee; siaang'pag`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- eph : born of the same mother
- 同母的
- sinkhuy`ee [wt] [HTB] [wiki] u: syn'khuy ee [[...]][i#] [p.232]
- SV : newly opened
- 新開的
- sintiok`ee [wt] [HTB] [wiki] u: syn'tiok ee; syn'tiok`ee [[...]][i#] [p.232]
- eph : newly built
- 新築的
- sirntitkøex`ee [wt] [HTB] [wiki] u: sixn'tid'kex'ee; sixn'tid'køex`ee [[...]][i#] [p.233]
- eph : credible, trustworthy
- 信得過的
- tangliaau [wt] [HTB] [wiki] u: taang'liaau(-ee) [[...]][i#] [p.254]
- N ê : colleague
- 同僚的
- u: ty'sym ee peeng'iuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.260]
- SV : intimate
- 知心朋友
- tngkorng-øee [wt] [HTB] [wiki] u: tngg'korng'ee/oee; tngg'korng'øee [[...]][i#] [p.267]
- N siang : high boots
- 長鞋
- toaxzhaw [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhaw(-ee) [[...]][i#] [p.270]
- N : big bill (currency)
- 大鈔(的)
- u: toa'koaan'leeng'ee; toa'koaan'leeng`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
- eph : almighty, all-powerful
- 大權能者
- u: tok'iuo ee; tok'iuo`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.274]
- eph : possessed by only (+ N)
- 獨有
- u: tok'svy(-ee)-kviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.274]
- N : only son
- 獨生(的)子
- u: tok'svy(-ee)-kviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.274]
- N : single person, unmarried person
- 獨身
- u: twn'thaau'ee; twn'thaau`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.276]
- eph : dull, not clever
- 鈍的
- u: thaai'pien'ee; thaai'pien`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.278]
- eph : killed and dressed (fowl ready for cooking)
- 殺好的
- u: theh'phoef'ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.281]
- N ê : postman
- 郵差
- u: thvy'sux`ee; thvy'sux`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.282]
- eph : given by God, bestowed by Heaven
- 天賜的
- u: thiefn'iefn ee zefng'zhaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.283]
- Sph : as far apart as the sky is from the bottom of a pit
- 天淵之別
- thih'øee [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'ee; thiq'øee [[...]][i#] [p.284]
- N : orthopedic braces
- 矯形護腳器
- u: thoo'chiog ee; thoo'chiog`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
- eph : mud-spattered
- 濺土
- u: thoaf'kux'ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
- N ê : sawyer
- 鋸木者
- ux'ee [wt] [HTB] [wiki] u: u'ee [[...]][i#] [p.291]
- V+M=Pn : some
- 有的
- u: u khafng bøo surn ee oe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.291]
- N : useless, meaningless talk, nonsense
- 無意義之閒談
- uxntong-øee [wt] [HTB] [wiki] u: un'tong'ee/oee; un'tong-øee [[...]][i#] [p.294]
- N siang : sneakers, sports shoes
- 運動鞋