Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Embree for from, found 200, display thaau-100-zoa:
aphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: af'phiexn [[...]][i#] [p.1]
N ko : opium (scooped from the container)
鴉片
vaa [wt] [HTB] [wiki] u: vaa [[...]][i#] [p.1]
V : protect (child) from harm, intervene to protect
保護
armliam [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liam [[...]][i#] [p.2]
V : repeat from memory
默記
bagsae-køf [wt] [HTB] [wiki] u: bak'sae'køf [[...]][i#] [p.8]
N : discharge from the eye
眼屎
bauh [wt] [HTB] [wiki] u: bauh [[...]][i#] [p.9]
V : profit from such activity
包工
befcii [wt] [HTB] [wiki] u: bea'cii [[...]][i#] [p.10]
N châng : a roundish black sweet root (sedge family) from which a kind of flour is made, Eleocharis plantaginea var. tuberosa
馬蹄
bøexkixm`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kixm'tid; bøe'kixm`tid [[...]][i#] [p.10]
AV : cannot keep from (laughing, crying, etc) cannot stop (sthg which is happening)
情不自禁
begsiar [wt] [HTB] [wiki] u: bek'siar [[...]][i#] [p.11]
V : write from memory
默寫
bykar [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kar [[...]][i#] [p.12]
N tâi : mill for separating rice from the husk
碾米機(廠)
biefn'ek [wt] [HTB] [wiki] u: biern'ek [[...]][i#] [p.12]
N : immunity (from disease)
免疫
bøfthea [wt] [HTB] [wiki] u: bør'thea [[...]][i#] [p.14]
N/Biol : nucleus from which a culture is grown
母體
bøo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo [[...]][i#] [p.14]
pVmod : unsuccessfully (no result from action)<[chhe7-bo5]: look for but cannot find><[thak8-bo5]: read but cannot understand>
u: bøo kaf'lie'løo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.14]
pVmod : far from completion
還遠得很
bøefmia [wt] [HTB] [wiki] u: boea'mvia [[...]][i#] [p.16]
VO : ransom souls from Hades
贖回靈魂
bøexkixm`tid [wt] [HTB] [wiki] u: boe'kixm'tid; bøe'kixm`tid [[...]][i#] [p.16]
AV : cannot keep from (laughing, crying, etc), cannot stop (sthg which is happening)
情不自禁
bwthea [wt] [HTB] [wiki] u: buo'thea [[...]][i#] [p.18]
N/Biol : nucleus from which a culture is grown
母體
bu [wt] [HTB] [wiki] u: bu [[...]][i#] [p.18]
V : spray (from a nozzle or the mouth)
zafzay [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zay [[...]][i#] [p.20]
N : abstention from animal food at breakfast
早齋
zaixlaang [wt] [HTB] [wiki] u: zai'laang [[...]][i#] [p.21]
VO : varies from individual to individual (personal choice, reaction medication, etc)
在於人
zawkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: zao'khuy [[...]][i#] [p.22]
V : run away (from danger or an unfavorable situation), flee
跑開
zexzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: ze'zhefng [[...]][i#] [p.23]
V : settle (sediment from liquid)
澄清
zeg [wt] [HTB] [wiki] u: zeg [[...]][i#] [p.23]
Ccl : (following a stated condition introduces the inference drawn or to be drawn from fulfillment or nonfulfillment of the condition): it means that
zekzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'zuie [[...]][i#] [p.23]
VO : flood (as a street from rain or a clogged drain)
積水
zeksi [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'si [[...]][i#] [p.23]
Ccl/R : (following a stated condition introduces the inference drawn or to be drawn from fulfillment or nonfulfillment, of the condition): it means that (col [chiu7-si7])
即是
u: zeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
: extent-of-elapsed-time marker: from… (to…), since… <[cheng7 cha2 kau3 tann]: from the beginning till now>
u: cie'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N châng, lia̍p : jelly-fig (from which a cooling drink is made), Ficus awkeotsang
枳蒲
u: cix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
V : reach (a place or time, freq best trans by a preposition)<[tui3 Tai5-tiong chi3 Tai5-pak ai2 sann tiam2-cheng]: from Taichung to Taipei takes three hours>, <sann tiam2 chi3 gou7 tiam2 theng5 chui2: the water will be off from three o'clock to five o'clock>
u: cvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
V : apply pressure (by wedges, screw, etc), press (oil, wine), exact, squeeze (money from)
擰, 榨
cvy-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: cvy'iuu [[...]][i#] [p.26]
VO : press out oil (from seeds)
榨油
cvy-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: cvy'iuu [[...]][i#] [p.26]
VO : exact (money from)
u: ciax'phøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N : fibrous refuse from the processing of sugarcane (use for making pressed board)
甘蔗渣
ciah-kaki [wt] [HTB] [wiki] u: ciah kaf'ki [[...]][i#] [p.28]
VO : receive a salary but no meals from an employer
領乾薪水
u: cien'miaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.29]
N/ph : (my) given name (is)… (polite from)
小名
ciausefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw'sefng [[...]][i#] [p.30]
VO : invite applications from prospective students
招生
ciawlui [wt] [HTB] [wiki] u: ciao'lui [[...]][i#] [p.30]
N : the bird family (as distinct from animals, fish, etc)
鳥類
u: cirm'mar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
TW : now (by assimilation from [chit-ma2])
現在
ciøsefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'sefng [[...]][i#] [p.32]
VO : invite (applications) from prospective students, solicit new students
招生
ciøq [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq [[...]][i#] [p.32]
V : borrow <[ka7 li2 chioh chit8 pun2 chheh]: (I) borrow a book from you>
cioong [wt] [HTB] [wiki] u: cioong [[...]][i#] [p.33]
CV : from, since <[chiong5 bin5-a2-chai3 khai-si2]: beginning from tomorrow>
u: cioong'kym ie'hiø [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.33]
Sph : from now on
從今以後
ciongtiofng [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'tiofng [[...]][i#] [p.34]
VO : benefit from, get sthg out of, profit from <[Li2 na7 choe3 chit hang7 tai7-chi3, chiong5-tiong e7 tit-tioh8 li7-ek]: If you do this you will get something out of it>
從中
ciux [wt] [HTB] [wiki] u: ciux [[...]][i#] [p.35]
V : decay or to be eaten (from inside, wood, teeth, etc)
ciuxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'si [[...]][i#] [p.35]
Ccl : (following a stated condition introduces the inference drawn or to be drawn from fulfillment or non-fulfillment of the condition) it means that <[Chhit tiam2 li2 na7 bo5 lai5 chiu7-si7 li2 bo5 beh lai5]: If you don't come by seven o'clock it means that you arn't coming>
就是
cviuxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'zuie [[...]][i#] [p.36]
VO : discharge cargo (from a ship)
船卸貨
cviuxliok [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'liok [[...]][i#] [p.36]
VO : land (from a ship), come ashore
登陸
zngbøea [wt] [HTB] [wiki] u: zngf'bea/boea; zngf'bøea [[...]][i#] [p.36]
Np : the part of a village most remote from a main road or town
村的盡頭
zofthoaan`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zor'thoaan ee; zor'thoaan`ee [[...]][i#] [p.37]
eph : traditional, handed down from one's ancestors
祖傳的
zoafhwn [wt] [HTB] [wiki] u: zoar'hwn [[...]][i#] [p.37]
N ki : cigarette (as distinguished from cigar)
紙煙
zoadsit [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'sit [[...]][i#] [p.38]
V : abstain from food, fast
絕食
u: zorng'chiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.40]
N keng : main factory (as distinguished from branches)
總廠
zofngsi [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'si [[...]][i#] [p.40]
Ccl : (introduces a clause which records an action or event other than would be expected from the preceding clause-which may be introduced by sui-jian5) but, however, nevertheless (syn m7-ku2)
可是
zusex [wt] [HTB] [wiki] u: zw'sex [[...]][i#] [p.41]
N : posture, pose, carriage, bearing (from the point of view of the subject, cf chu-thai3)
姿勢
zuthaix [wt] [HTB] [wiki] u: zw'thaix [[...]][i#] [p.41]
N : posture, pose, carriage, bearing (from the point of view of the subject, cf chu-se3)
姿態
zu [wt] [HTB] [wiki] u: zu [[...]][i#] [p.42]
V : cloth spread to protect (from heat, dirt etc)
zu- [wt] [HTB] [wiki] u: zu- [[...]][i#] [p.42]
Ccl : (introducing a time clause): from, from…on, since
zuxzar [wt] [HTB] [wiki] u: zu'zar [[...]][i#] [p.42]
Smod/Pmod : from of old, formerly
很早
zuxcioong [wt] [HTB] [wiki] u: zu'cioong [[...]][i#] [p.42]
Ccl : (introducing a time clause): from, from…on, since
自從
zux'oe [wt] [HTB] [wiki] u: zu'oe [[...]][i#] [p.43]
V : defend oneself (from attack)
自衛
zuxpør [wt] [HTB] [wiki] u: zu'pør [[...]][i#] [p.43]
V : protect oneself (from harm, danger) (syn chu7-oe7)
自保
zuxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: zu'purn [[...]][i#] [p.43]
Smod/Pmod : from the beginning, originally
本來
zuxsøex [wt] [HTB] [wiki] u: zu'soex; zu'søex [[...]][i#] [p.43]
Smod/Pmod : from childhood
從小
zuxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zu'thaau [[...]][i#] [p.43]
Smod/Pmod : from the beginning
從頭
zha'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'ar [[...]][i#] [p.46]
N ki : twig (from a tree)
樹枝
zhakaw [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'kaw [[...]][i#] [p.46]
N ki : bamboo pole, notched at the end, for pulling down dead branches from trees
鉤子
zhaebøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'bea/boea; zhaix'bøea [[...]][i#] [p.46]
N : left-overs from a feast
剩菜
zhanzngf-laang [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan'zngf'laang [[...]][i#] [p.48]
N ê : person from a rural area, villager
鄉下人
zhanzhao [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan'zhao [[...]][i#] [p.48]
N châng : plant from which a refreshing black jelly is made, Mesona chinensis (var sian-chhau2)
仙草
u: zhaw'cie'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.48]
N châng, lia̍p : jelly-fig, from which a cooling drink is made, Ficus awkeotsang
枳蒲
zhvea [wt] [HTB] [wiki] u: zhvea [[...]][i#] [p.50]
V : awaken (from sleep, or anaesthesia)
zheng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'eeng [[...]][i#] [p.51]
SV : free from care, anxiety or pressure of work; in comfortable circumstances
清閒
u: chii'syn siuo kie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
Sph : do one's duty and restrain oneself from evil
持身守己
u: chvie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
V : awaken (from sleep or anesthesia)
chiah'iah [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'iah [[...]][i#] [p.54]
Ap : uncomfortable or itchy (from perspiration, prickly heat, etc)
燥癢
chiauto [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'to [[...]][i#] [p.55]
V/Budd/Tao : release (a soul) from purgatory (by good deeds)
超渡
chinsu [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'su [[...]][i#] [p.56]
N : affairs of a marriage (from initial negotiations for an engagement to conclusion of wedding festivities)
親事
u: chiog'lui poong'thofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.57]
V : understand the meaning from previous knowledge of similar subject
觸類傍通
chiofng [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng [[...]][i#] [p.57]
V : pour (liquid from a spout)
u: chiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.58]
V : redeem (from pawn or mortgage)
chviuo [wt] [HTB] [wiki] u: chviuo [[...]][i#] [p.59]
V : rob, snatch, plunder, save (from fire)
chviu [wt] [HTB] [wiki] u: chviu [[...]][i#] [p.59]
: draw (water from a well)
打水
zhngr [wt] [HTB] [wiki] u: zhngr [[...]][i#] [p.59]
V : (use the teeth to) separate inedible material from food (seeds from fruit, bones from fish or meat, soft wood from hard grain (worms))
啃骨頭吐刺
u: zhøf'chioxng zu'juu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
pVmod : competently, with complete self-confidence (of a person handling a machine, without help or direction from someone else)
操縱自如
zhøfkør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'kør [[...]][i#] [p.60]
N : manuscript from which the printed copy is made
草稿
u: zhoaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
V : borrow (money from a friend for very short time in an emergency)
zhoaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaq [[...]][i#] [p.60]
V : twitch (eye, muscle), shiver (from cold, fear)
跳, 抖
zhoankiofng [wt] [HTB] [wiki] u: zhoafn'kiofng [[...]][i#] [p.60]
N : a medicine from Szechuan used for strengthening the blood, Conioselinum filliernim
川芎
zhw'au [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'au [[...]][i#] [p.61]
TW : after this, from now on
今後
zhwkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'khix [[...]][i#] [p.62]
TW : from now on, henceforth, hereafter, in the future
今後
zhwli [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'li [[...]][i#] [p.62]
VO : profit (from investment)
取利
zhuipeg [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'peg [[...]][i#] [p.62]
N : urging, pressure (from persons)
催促
zhuisiorng [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'siorng [[...]][i#] [p.62]
V : conjecture, infer (from)
推想
zhuitoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'toaxn [[...]][i#] [p.62]
V : conclude (from evidence), make a diagnosis (med)
推斷
zhuytok [wt] [HTB] [wiki] u: zhuie'tok [[...]][i#] [p.62]
V/R : draw inferences from evidence
臆測
zhutzvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zvoaa [[...]][i#] [p.63]
V : flow out (of water coming from some hidden source)
流出水來
zhutzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zuie [[...]][i#] [p.63]
VO : transfer cargo from warehouse to ship
出海
zhutgiap [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'giap [[...]][i#] [p.63]
V : graduate (from a school or college)
畢業
zhut'høex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hex; zhud'høex [[...]][i#] [p.63]
VO : unload cargo (from a ship)
卸貨
zhut'hiarm [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hiarm [[...]][i#] [p.63]
VO : escape from danger, pass the danger-point
脫險
zhut'høex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoex; zhud'høex [[...]][i#] [p.63]
VO : unload cargo (from a ship)
卸貨
zhut'vi [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'vi [[...]][i#] [p.63]
VO : be discharged from a hospital
出院

plus 100 more ...