Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Embree for hee hee høee høee, found 27,
- høee [wt] [HTB] [wiki] u: hee; høee [[...]][i#] [p.81]
- V : answer (by messenger), reply (to a letter, telegram), interpret (one person's meaning to another)
- 回
- høe'ek [wt] [HTB] [wiki] u: hee'ek; høee'ek [[...]][i#] [p.81]
- V : recall, try to remember
- 回憶
- høe'ek [wt] [HTB] [wiki] u: hee'ek; høee'ek [[...]][i#] [p.81]
- N : recollection
- 回憶
- høehiofng [wt] [HTB] [wiki] u: hee'hiofng; høee'hiofng [[...]][i#] [p.81]
- VO : return to one's native place
- 回鄉
- høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.81]
- V : answer, give a reply (to a request)
- 回覆
- høehog [wt] [HTB] [wiki] u: hee'hog; høee'hog [[...]][i#] [p.81]
- N : reply
- 回覆
- høehuun [wt] [HTB] [wiki] u: hee'huun; høee'huun [[...]][i#] [p.81]
- VO : revive (intr, from a faint, coma, etc)
- 還魂
- høekaf [wt] [HTB] [wiki] u: hee'kaf; høee'kaf [[...]][i#] [p.81]
- VO : go home, return
- 回家
- høekaf [wt] [HTB] [wiki] u: hee'kaf; høee'kaf [[...]][i#] [p.81]
- VO/Xtn : return to the church
- 回家
- høekox [wt] [HTB] [wiki] u: hee'kox; høee'kox [[...]][i#] [p.81]
- V : look back (upon the past)
- 回顧
- høekog [wt] [HTB] [wiki] u: hee'kog; høee'kog [[...]][i#] [p.81]
- VO : return to one's country
- 回國
- høeku [wt] [HTB] [wiki] u: hee'ku; høee'ku [[...]][i#] [p.81]
- VO : return to a previous custom or habit or state
- 復元
- høelaai [wt] [HTB] [wiki] u: hee'laai; høee'laai [[...]][i#] [p.81]
- V : come back
- 回來
- høelea [wt] [HTB] [wiki] u: hee'lea; høee'lea [[...]][i#] [p.81]
- VO : give a present in return
- 回禮
- høe'oe [wt] [HTB] [wiki] u: hee'oe; høee'oe [[...]][i#] [p.81]
- VO : interpret (language, ideas, etc)
- 翻譯
- høephøef [wt] [HTB] [wiki] u: hee'phoef; høee'phoef [[...]][i#] [p.81]
- VO : reply to a letter
- 回信
- høephøef [wt] [HTB] [wiki] u: hee'phoef; høee'phoef [[...]][i#] [p.81]
- N : written reply, letter of reply
- 回信
- høesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hee'sviaf; høee'sviaf [[...]][i#] [p.81]
- N : echo
- 回聲
- høesym-tngf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hee'sym tngr'ix; høee'sym tngr'ix [[...]][i#] [p.81]
- Sph : "think better of it", decide not to carry out one's original purpose
- 回心轉意
- høesiorng [wt] [HTB] [wiki] u: hee'siorng; høee'siorng [[...]][i#] [p.81]
- V : recollect
- 回想
- høesviu [wt] [HTB] [wiki] u: hee'sviu; høee'sviu [[...]][i#] [p.81]
- N/Budd ê : monk
- 和尚
- høesviu-si [wt] [HTB] [wiki] u: hee'sviu'si; høee'sviu'si [[...]][i#] [p.81]
- N/Budd keng : temple served by monks only
- 和尚寺
- høesox [wt] [HTB] [wiki] u: hee'sox; høee'sox [[...]][i#] [p.81]
- N : frequency (of occurrence)
- 次數
- høetab [wt] [HTB] [wiki] u: hee'tab; høee'tab [[...]][i#] [p.81]
- V,N : answer (question)
- 回答
- høetngr [wt] [HTB] [wiki] u: hee'tngr; høee'tngr [[...]][i#] [p.81]
- V : (see he5-sim tng2-i3)
- 回轉
- høethaau [wt] [HTB] [wiki] u: hee'thaau; høee'thaau [[...]][i#] [p.81]
- VO : turn the head
- 回頭
- høethaau [wt] [HTB] [wiki] u: hee'thaau; høee'thaau [[...]][i#] [p.81]
- VO : come back
- 回頭