Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Embree for ka'kaf, found 25,
u: kaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.120]
N : forming sf: person who does something expertly (English -ist in pianist, sociologists, etc) <kho-hak8-ka: scientist>
專家
ka'iah [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'iah [[...]][i#] [p.120]
SV : crowded (store or restaurant because business is good)
興隆
ka'ym [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ym [[...]][i#] [p.120]
N : good report, welcome news
佳音
ka'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'iuu [[...]][i#] [p.120]
VO : fill up (the tank) with gasoline
加油
ka'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'iuu [[...]][i#] [p.120]
VO : give moral support to
加油
ka'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'iuu [[...]][i#] [p.120]
IE : Keep going! Hold out! Attaboy!
加油
ka'iuzam [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'iuu'zam [[...]][i#] [p.120]
N : gas station
加油站
kaki [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ki [[...]][i#] [p.120]
Pmod : alone, by oneself <I e7-hiau2 ka-ki7 kiaN5: he can walk by himself>
自己
kaki [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ki [[...]][i#] [p.120]
Pn : one, a person <ka-ki7 e5 kiaN2: khah gau5: one's own child is always cleverest>
自己
kaki [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ki [[...]][i#] [p.120]
Pn : self <I kong2 tioh8 ka-ki7: He bumped himself>
自己
kaki [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ki [[...]][i#] [p.120]
Pnsf : self <I ka-ki7 e7 lai5: He himself will come>
自己
u: Kaf'liap'tat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.120]
N/Bib/RC : Galatians (cf Ka-liap8-thai3)
加拉達
u: Kaf'liap'thaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.120]
N/Bib/RC : Galatians (cf Ka-liap8-tat8)
加拉太書
ka'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'mngg [[...]][i#] [p.120]
N : social standing of the family
家門
ka'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'mngg [[...]][i#] [p.120]
N : entrance into the clan <I jip8 ka-mng5: she has entered the clan (by marriage)>
家門
ka'nngg [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'nngg [[...]][i#] [p.120]
Det : a complete…, a whole… (lump, mass, pile, or other unit)
整個
ka'og [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'og [[...]][i#] [p.120]
N keng : house, building
家屋
ka'og-søex [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'og'sex/soex; kaf'og'søex [[...]][i#] [p.120]
N : house-tax
房捐
kapiseg [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'py'seg [[...]][i#] [p.120]
N : coffee-house (provides prostitutes and rooms for patrons, cf chiu2-ka, te5-tiam2-a2)
咖啡室
u: kaf'ty [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.121]
BF : self (intensive) (cf ka-ki7)
自己
ka'wn [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'wn [[...]][i#] [p.121]
VO : bestow high favour, show grace toward
加恩
u: Mar'kaf'peg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
N RC : Maccabbees (cf Ma2-ka-pi2)
瑪加伯
u: Mar'kaf'pie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
N/Prot/Bib : Maccabbees (cf Ma2-ka-pek)
瑪加比
pøx-ka'ym [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'kaf'ym [[...]][i#] [p.206]
VO : sing carols (in public at Christmas)
報佳音
u: Sad'kaf'li'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.222]
Npers/Bib/Prot : Zechariah (cf Chap8-ka-li7-a)
撒迦利亞書