Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Embree for kux kux, found 47,
bunkux [wt] [HTB] [wiki] u: buun'kux [[...]][i#] [p.19]
N kù : sentence
句子
u: zexng'kix; zexng'kix/kux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
N : evidence
證據
zerngkux [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kux [[...]][i#] [p.24]
N : evidence
證據
exkux [wt] [HTB] [wiki] u: e'kux [[...]][i#] [p.65]
N : the next sentence, the following sentence
下一句
jixkux [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kux [[...]][i#] [p.116]
N kux : sentence
句子
u: kym'kux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.136]
N/Xtn : golden text
金句
kinkux [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'kux [[...]][i#] [p.137]
V : use as a (logical) basis
根據
kinkux [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'kux [[...]][i#] [p.137]
N : basis, authority, foundation
根據
kux [wt] [HTB] [wiki] u: kux [[...]][i#] [p.149]
M/N : clause, sentence
u: kux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
CV : let one have his own way or pleasure (followed by 2nd or 3rd pers pron, hence <ku2 i kong2: let him talk as he will>,<ku2 i chiah8: let her eat what she likes>,<ku2 li2 theh8: take what you please>)
隨意
kux [wt] [HTB] [wiki] u: kux [[...]][i#] [p.149]
V : saw
kuo'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kux'ar [[...]][i#] [p.149]
N ki : saw
鋸子
kuozai [wt] [HTB] [wiki] u: kux'zai [[...]][i#] [p.149]
V : do as one please, let (sthg) go
隨便
u: kux'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
N/Bot : an edible brown alga, Sargassum serratifolium
鋸菜
u: kux'hofng'khie'kaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
N/Ich bé : great blue shark, blue dog, Prionace glauca
鋸峰齒鮫
u: kux'hurn'pvie'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
N/Ent chiah : saw-toothed grain beetle, Oryzaephilus surinamensis
鋸粉扁蟲
kuohuxn [wt] [HTB] [wiki] u: kux'huxn [[...]][i#] [p.149]
N/Ich bé : sawfish, Pristis cuspidatus
鈍鋸鰩, 尖齒鋸鰩, 鈍鋸鱝, 鋸鱝
kuokaw [wt] [HTB] [wiki] u: kux'kaw [[...]][i#] [p.149]
N/Ich bé : saw-shark, Pristiophoros japonicus
鋸鮫
kuosiofng [wt] [HTB] [wiki] u: kux'siofng [[...]][i#] [p.149]
V : cauterize, brand
灸傷口
kuosiofng [wt] [HTB] [wiki] u: kux'siofng [[...]][i#] [p.149]
N : brand
灸傷口
kuosoaf [wt] [HTB] [wiki] u: kux'soaf [[...]][i#] [p.149]
N bé : saw-shark, Pristiophorus japonicus
鋸鮫
kuosud [wt] [HTB] [wiki] u: kux'sud(hw) [[...]][i#] [p.149]
N : sawdust
鋸屑
kuotau [wt] [HTB] [wiki] u: kux'tau [[...]][i#] [p.149]
N : choice of words, style of composition
句讀
kuotiarm [wt] [HTB] [wiki] u: kux'tiarm [[...]][i#] [p.149]
N tiám : full stop, period (punctuation)
句點
kuotng [wt] [HTB] [wiki] u: kux'tng [[...]][i#] [p.149]
V : amputate
鋸掉
kuotøf [wt] [HTB] [wiki] u: kux'tøf [[...]][i#] [p.149]
N ki : back-saw
鋸刀
kuoto [wt] [HTB] [wiki] u: kux'to [[...]][i#] [p.149]
N : punctuation
標點
u: kux'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
N/Orn chiah : Japanese robin, Luscinia akahige akahige
日本歌鴝指名亞種, 日本歌鴝, 鴝鳥
u: kux'ky'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
N chiah : Mugimaki flycatcher, Muscicapa mugimaki
白眉黃鶲
Kux'iog [wt] [HTB] [wiki] u: Ku'iog [[...]][i#] [p.149]
N/Xtn : The Old Testament
舊約
kunkux [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'kux [[...]][i#] [p.150]
V : use as a (logical) basis
根據
kunkux [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'kux [[...]][i#] [p.150]
N : basis, authority, foundation
根據
u: laan'su'kux'zhefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.164]
n/Zool chiah : Tada's shrew, Crocidura tadae
台灣長尾麝鼩, 蘭嶼駒馬青
liaukux [wt] [HTB] [wiki] u: liaau'kux [[...]][i#] [p.170]
N : saw (lumber)
u: voa'kux'oe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.190]
VO : change the figure of speech, say in another way, "in other words"
換句話
oexkux [wt] [HTB] [wiki] u: oe'kux [[...]][i#] [p.192]
N : (one's) speech
話句
pinkux [wt] [HTB] [wiki] u: piin'kux [[...]][i#] [p.205]
N : evidence, confirmation, proof
憑據
phiørkux [wt] [HTB] [wiki] u: phiøx'kux [[...]][i#] [p.216]
N tiuⁿ : negotiable instrument (draft, note etc); voucher; receipt
票據
u: safn'kay'si'kux'zhefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N/Zool chiah : Formosan burrowing shrew, Yamashina's mole-shrew, Anourosorex squamipes yamashinai
山階氏鼯鼱
sikux [wt] [HTB] [wiki] u: sy'kux [[...]][i#] [p.226]
N tiâu : line of poetry
詩句
u: siw'kix; siw'kix/kux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.239]
N tiuⁿ : receipt
收據
siukux [wt] [HTB] [wiki] u: siw'kux [[...]][i#] [p.239]
N tiuⁿ : receipt
收據
sukux [wt] [HTB] [wiki] u: suu'kux [[...]][i#] [p.247]
N : sentence
詞句
u: Taai'oaan'hiofng'kux'zhefng; Taai'oaan-hiofng'kux'zhefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
N/Zool chiah : Tanaka's grey shrew, small musk shrew, Crocidura tanakae
臺灣香鼩鼱
taokux [wt] [HTB] [wiki] u: taux'kux [[...]][i#] [p.255]
VO : match sentences (meaning, meter, rhyme, etc, as in poetry)
對句
u: ty'bør'kux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.260]
N bé : a kind of spiny eel, Macrognathus aculeatum
棘鰍
u: thoaf'kux'ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
N ê : sawyer
鋸木者