Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched Embree for me, found 29, display thaau-15:
zekme [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'me [[...]][i#] [p.23]
V : blame, scold
責罵
zekme [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'me [[...]][i#] [p.23]
N : blame, scolding
責罵
ciøq [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq [[...]][i#] [p.32]
V : lend <[Li2 chit8 pun2 chheh chioh goa2]: You lend me a book>
u: ciøq'mng cit'e [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.32]
IE : (polite form used when asking a stranger for information): Excuse me please…? May I ask you something?
請問一下
ciuome [wt] [HTB] [wiki] u: ciux'me [[...]][i#] [p.35]
V : curse and scold
咒罵
ciuome [wt] [HTB] [wiki] u: ciux'me [[...]][i#] [p.35]
N : cursing and scolding
咒罵
ciuxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'si [[...]][i#] [p.35]
Rest : That's me. I'm the person you want
就是
zharm`aq [wt] [HTB] [wiki] u: zharm`aq [[...]][i#] [p.47]
IE : Oh! My goodness! Gracious me! Heavens! Etc (surprise and slight dismay, as on discovering that one has forgotten his money)
慘啊
u: chviar lie tøf'tøf cie'kaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
IE : How do you do! (polite response to an introduction, literally "Please give me plenty of instruction")
請你多多指教
chviafmng [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'mng [[...]][i#] [p.54]
IE : May I ask (a question), Excuse me (before a question)
請問
goar [wt] [HTB] [wiki] u: goar [[...]][i#] [p.72]
Pn/Pers : I, me (1st pers. Sg.)
Hvaa [wt] [HTB] [wiki] u: hvaa [[...]][i#] [p.76]
Q : What? Pardon me? What did you say?
什麼
ho [wt] [HTB] [wiki] u: ho [[...]][i#] [p.89]
CV : make, let, by <Goa2 hou7 i tan2 chin ku2 : I made him wait a long time>, <Hou7 goa2 khoaN3 : Let me see (it)>, <I hou7 kau2 ka7-tioh8 : He was bitten by a dog>
被, (言蔑)
kiuomia [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'mia [[...]][i#] [p.139]
IE : Help! Save me!
救命
khykarm [wt] [HTB] [wiki] u: khie'karm [[...]][i#] [p.155]
Res : You flatter me! (polite response to a compliment about one's ability, or to a request introduced by chheng2-kau3)
豈敢

plus 14 more ...